Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загубленная добродетель
Шрифт:

Разозли меня еще больше.

“Мой гребаный телефон, Анна. Не прикидывайся дурачком. Это тебе не подходит ”.

“Кто-то сегодня особенно раздражительный”, — сказала она, проходя мимо меня, ее рука коснулась моей — без сомнения, нарочно — и присела на край ее кровати. “Разве дорогая Долора не помогла тебе снять накопившееся напряжение?”

Я не хотел находиться в комнате с Анной, одетой подобным образом, когда она была где-то рядом с кроватью. Я был рад звуку льющейся воды в ванной, напомнившему мне о присутствии Луизы.

Сегодня я чувствовал себя немного расстроенным. Ощущение,

которое в последнее время становилось постоянной проблемой для Анны, и она это знала. Она могла вынюхивать эти вещи, как гребаная ищейка. Папа был прав. Я должен сказать Данте, что не смог сопровождать Анну в Париж. Но у меня было чувство, что Анна действительно настучит на меня после сегодняшнего, и часть меня не хотела выпускать Анну из виду. Последнее беспокоило меня гораздо больше, чем стать центром гнева Данте, если Анна расскажет ему о моих приключениях с замужними женщинами.

Я протянул руку. “Отдай мне мой телефон, или я обыщу каждый дюйм твоей комнаты в поисках его, и я не буду осторожен”.

Анна закатила глаза, затем перевернулась на живот, представив мне свою задорную задницу и длинные стройные ноги, которые, казалось, продолжались вечно, несмотря на ее миниатюрные формы, когда она потянулась, чтобы достать что-то под подушкой.

Она откатилась на спину и подняла мой телефон.

“Встань и дай это мне”.

“Ты должен получить это, если хочешь этого”.

Почему каждое слово из ее уст звучало грязно? Мой проклятый разум сыграл со мной злую шутку.

Мне нужно было прервать это безумие. Я подошел к ней, глядя на нее сверху вниз, когда она растянулась на кровати. Ее губы изогнулись в застенчивой улыбке. Я потянулся к телефону, но она уронила его над головой, вне досягаемости.

С меня хватит. Я поставил одно колено на кровать и наклонился над ней, чтобы достать чертов сотовый телефон. В тот момент, когда я был над ней, она пробормотала: “Я могла бы привыкнуть к тому, что ты вот так возвышаешься надо мной”.

Я сузил глаза, и в момент затемнения я наклонился и прижался губами к ее уху. “Ты не смогла бы справиться со мной, Анна. Вот почему я выбираю пожилых, замужних женщин, а не неуклюжих, чувствительных девственниц вроде тебя ”.

Когда Анна вздрогнула, я понял, что мои слова попали в цель. Я выпрямился и сунул телефон обратно в карман.

Анна холодно посмотрела на меня в ответ. “Я удалил видео Леонаса на случай, если вы его ищете”.

“Держу пари, ты сначала загрузил его на свой телефон, так как ты так любишь шантажировать других”.

Она села, и взгляд ее глаз мог бы заморозить ад и не соответствовал сладкой улыбке, искривившей эти опасные губы.

“Пока я могу получать удовольствие, шантажируя тебя, я счастлив”.

Глава 11

Анна

Морозный.

Это было слово, которое описывало мое взаимодействие с Сантино в последующие недели.

Я был в ярости. Сантино был в еще большей ярости.

Ни один из нас не отступит. Как обычно.

Вот почему мы не обменялись ни словом, кроме публичных шуток, когда в начале октября состоялась моя помолвка с Клиффордом. К счастью, я была занята подготовкой к вечеринке по случаю моей помолвки, восемнадцатилетия и моего переезда в Париж. Провоцирование Сантино было наименьшей из моих забот. И если бы я действительно хотел разозлить его, у меня все еще была возможность

рассказать ему о фотографии, которую я сделал с ним и дорогой Долорой.

Мы отпраздновали помолвку у нас дома. Высокие столы и фуршетные столы все еще были расставлены в нашей гостиной и во дворе с вечеринки по случаю моего восемнадцатилетия накануне. Хотя вечеринка была неправильным словом для общественного собрания, которое подготовили мои родители. Это был званый вечер, который требовал от меня вежливой улыбки и светской беседы. Определенно не то волнение, на которое я надеялся. Я пообещал себе повеселиться, как только окажусь в Париже, вдали от любопытных глаз. Сантино мог дуться сколько угодно, я бы провел лучшее время в своей жизни в Париже.

Я выбрала белое коктейльное платье для этого случая, пытаясь сыграть хорошую принцессу мафии, которой все хотели, чтобы я была. Сантино никак не отреагировал на мой выбор цвета. Обычно он прокомментировал бы это, но в эти дни он был слишком профессионален.

Его бдительная маска ни в малейшей степени не треснула, когда миссис Кларк вошла в комнату рядом со своим мужем. Тепло поднялось к моему горлу. Я не был уверен, знала ли она, что я застукал ее с Сантино. Я был почти уверен, что Клиффорд не знал о внебрачных связях своей матери, и я не собирался ему говорить. Это только бросило бы плохой свет на Наряд. Я был предан не Клиффорду, а своей семье, и я сомневался, что это когда-нибудь изменится. Он был средством для достижения цели, и я был для него таким же.

Моя семья приветствовала Кларков под бдительными взглядами наших гостей. Мы пригласили людей из политической элиты, а также важные семьи из Организации. Конечно, пресса тоже была приглашена. Кларк-старший настоял на этом. Вся его жизнь разыгрывалась перед камерами.

Клиффорд одарил меня напряженной улыбкой. В своем облегающем костюме он выглядел действительно элегантно. Он даже коротко подстриг свои волосы в стиле Сонни Бой.

“Ты подстригла волосы”, - пробормотала я.

“Мой отец думал, что это будет лучше смотреться на камере”.

Я кивнул, хотя и не был согласен. Затем мой взгляд переместился на миссис Кларк, которая продолжала смотреть на Сантино. Если она продолжит в том же духе, кто-нибудь в конце концов поймет, что между ними что-то происходит. Я действительно надеялся, что у Сантино хватит порядочности сегодня держать свои руки при себе. Если бы он посмел трахнуть ее на вечеринке по случаю моей помолвки, мне не пришлось бы рассказывать папе о сексуальных действиях Сантино, я бы сам его убил.

Ярость шипела в моем животе.

Я думал, что преодолел свой гнев, но, увидев миссис Кларк сейчас, я понял, что моя ревность все еще ярко горела. Это было очень отрезвляющее осознание.

Я оторвала взгляд и жестом пригласила Клиффорда следовать за мной к камину. Папа и мистер Кларк вышли перед нашими гостями и пожали друг другу руки, затем папа обратился к толпе, официально объявив о моей помолвке с Клиффордом.

София поймала мой взгляд через комнату. Она стояла рядом со своим мужем Данило. Казалось, они преодолели некоторые из своих трудностей с самого начала их связи. До моего дня рождения я не видел ее почти два месяца. Я мог бы сказать, что она жаждала разговора. Разговаривать по телефону всегда было рискованно, поэтому я еще не мог поделиться с ней подробностями моего недавнего общения с Сантино.

Поделиться с друзьями: