Захваченная грешником
Шрифт:
Я — месть.
Я — гнев.
Я — гребаный жнец.
В тот момент, когда я заряжаю очередную обойму, вставляя ее в автомат, у меня в кармане вибрирует телефон.
Не сейчас, детка. Твой мужчина немного занят.
Из парадной двери выходят два охранника. Ублюдки. Они открывают огонь, и мы с Андреасом открываем ответный.
Убегая, мы укрываемся за низкой стеной, окружающей крыльцо. Я делаю глубокий вдох, моя грудь
Я киваю Андреасу, а затем мы встаем и делаем выстрел за выстрелом, поднимаясь по лестнице.
— Пригнись, — кричит Виктор. Мы с Андреасом отступаем и снова укрываемся за стеной крыльца, как раз в тот момент, когда у входной двери раздается взрыв. Один охранник перелетает через стену, падая в паре футов от меня.
Я даже не думаю, а просто реагирую. Бросаясь на него сверху, когда он трясет головой, чтобы сориентироваться, я опускаю приклад своего автомата ему на лицо.
Издав рычание, я выбиваю дерьмо из ублюдка, еще большее удовлетворение наполняет мои вены, когда брызжет кровь и ломаются кости.
Я продолжаю бить рукоятью своего автомата по его лицу, голове, по любому гребаному куску плоти, который могу найти. Жестоко и безжалостно, пока не убеждаюсь, что этот ублюдок мертв.
Поднимаясь на ноги, я тяжело дышу, когда присоединяюсь к Виктору, Луке и Андреасу. Лиам и Габриэль обходят дом с правой стороны вместе с группой наших солдат.
Виктор ухмыляется, глядя на мертвого мужчину.
— Отличная работа, брат.
Я усмехаюсь, затем мы спешим вверх по лестнице и, перелезая через обломки, входим в гребаный дом, в котором Манно прятался, как киска.
— О правоохранительных органах позаботились, — говорит Лука. — В ближайшее время они нам не помешают.
— Хорошо, потому что я далек от завершения, — бормочу я, оглядывая вестибюль, внимательно следя за малейшим признаком движения.
— Мы займем второй этаж, — говорит Виктор, и они с Лукой направляются вверх по лестнице, прижавшись спинами к стене и подняв оружие. Мы с Андреасом переходим в гостиную.
Стрельба продолжает сотрясать воздух.
‘Прорываются с кухни,’— раздается голос Алексея в моем наушнике.
— Мы в гостиной, — говорю я им, чтобы они, блять, случайно не пристрелили нас, если наши пути пересекутся.
Наверху раздаются выстрелы, и это заставляет нас с Андреасом двигаться быстрее, настороже, когда мы входим в кабинет.
— Ничего, — бормочет Андреас.
Я жестом приказываю ему молчать, затем указываю на другую дверь. Мы придвигаемся ближе, оружие на уровне плеча. Мое сердце колотится в груди, дыхание замедляется.
Я медленно тянусь к дверной ручке. Я встречаюсь взглядом с Андреасом, и когда он кивает, направив пистолет на дверь, я толкаю ее, открывая.
Мы с Андреасом стреляем как раз в тот момент, когда очередная пуля попадает в мой жилет, на этот раз заставляя меня отшатнуться на два шага назад.
Андреас бросается вперед, открывая огонь и поливая комнату пулями, но затем получает пулю в левое бедро и падает на колено. При виде того, как мой друг падает, у меня вырывается рев. Я разряжаю обойму
своего автомата и, потянувшись за своим Glock, продолжая двигаться вперед, пока не добираюсь до теперь уже мертвого тела охранника.— Побереги патроны, — огрызается Андреас. — Он мертв. — Он усмехается. — Блять, жжет как сука.
Расстегивая ремень, я выдергиваю его из петель и приседаю рядом с Андреасом. Я быстро обвязываю ремень вокруг его бедра, убедившись, что он чертовски туго затянут, затем обхватываю его за спину, помогая подняться на ноги.
— Ты в порядке? — Я спрашиваю.
— Да.
— Есть какие-нибудь признаки Манно? — Спрашиваю я в наушник, когда мы начинаем выходить из комнаты.
‘Ничего.’ — Ответы приходят один за другим.
Глава 44
НИКОЛАС
Как раз в тот момент, когда я осторожно прохожу мимо раздвижных дверей, я вижу группу мужчин, бегущих к левой границе участка.
Не теряя ни секунды, я распахиваю двери и срываюсь на бег.
— Я слежу на Манно. Левая сторона дома, — говорю я другим мужчинам, а затем открываю огонь по группе, убивая двух охранников, прежде чем они открывают ответный огонь.
Кто-то убивает троих мужчин, затем Манно, блять, спотыкается о свои ноги и падает на газон. Рикко целится в меня, но я делаю два выстрела, один попадает ему в бедро, другой — в правую руку.
Когда Манно с трудом поднимается на ноги, я издаю яростный смешок, смерть скрывает звук во тьме.
— Наконец-то. — Я бросаю автомат и, взяв свой Glock, прижимаю дуло к его голове. — Почему ты убегаешь, Манно? Ты заставишь меня думать, что боишься меня, — язвлю я над ним.
Мои люди прикрывают мне спину, и я киваю в сторону дома.
— Двигайся. Возвращайся в дом, чтобы мы могли поговорить.
Манно и Рикко обезоруживают и силой толкают обратно в дом. Как только они становятся на колени в гостиной, Виктор исчезает обратно наверх по лестнице, в то время как другие мужчины Священства стоят и смотрят, что я собираюсь сделать.
— Тебе следовало бежать с континента, Антонио, — посмеивается Лиам. — Ты действительно думал, что сможешь справиться со Священством?
— Иди нахуй, — выплевывает старик, в его глазах горит ненависть.
— Извини, ты не в моем вкусе, — парирует Лиам.
Виктор возвращается в гостиную, крепко держа девушку. Она отчаянно сопротивляется в его объятиях, и это вызывает бурную реакцию у Манно.
— Не прикасайся к ней, блять! Она не имеет к этому никакого отношения.
Не в силах контролировать свой гнев, я пинаю Манно в живот.
— Но ты, блять, пытался убить мою жену и сестру?
Виктор приставляет дуло своего Heckler and Koch к голове девушки, отчего она замирает в его объятиях. Его голос полон веселья, он спрашивает:
— Как тебя зовут, малышка?
Девушке не может быть больше восемнадцати. Со злобным взглядом она бормочет:
— Розали.
Виктор глубоко вдыхает запах ее волос.
— Хм. Маленькая Рози. Ты пахнешь аппетитно.
— Пошел ты, — рычит она на Виктора, пытаясь ударить его головой, но это вызывает у него только взрыв смеха.