Закат в раю. Часть 2
Шрифт:
Танцуя с Силией, Джордан спиной ощущал сверлящий взгляд Лекси. Протанцевав с Силией два танца, он ловко отвел ее к мрачному Уоррену. Силия неумело пыталась скрыть свое разочарование, Уоррен заметил это и позеленел от злости и ревности. Тем временем Джордан подошел к Лекси и протянул ей руку — его глаза горели и манили. Лекси, хотя и уязвленная тем, что он так долго танцевал с Силией, не нашла в себе сил сопротивляться и, с гордостью чувствуя на себе ревнивые взгляды женщин, пошла вместе с Джорданом на середину зала.
Джордан и Лекси закружились в танце. Лекси была выше и крепче своей сестры, и сейчас
— Вы прекрасно танцуете, Джордан, — прошептала Лекси, с презрением подумав о неуклюжих местных кавалерах.
— И вы, — ответил Джордан, прижимая ее к себе. Лекси почувствовала, что едва дышит от волнения. Джордан, ища Макса, бросал быстрые взгляды на дверь и заметил вдруг, как в зал вошли молодой человек и девушка. Девушка показалась ему немного знакомой, но танцующие пары помешали ему хорошенько разглядеть ее. Она повернулась, чтобы что-то сказать своему спутнику, и в этот миг Джордан наконец увидел ее лицо и остановился, не веря своим глазам. Это была Ева.
Ева прошла в зал, поманив за собой Ирвина — он уныло плелся за ней, как собака. Никогда в жизни ему не было так неуютно и неловко: Ирвину казалось, что все в зале только и делали, что глазели на него, на его плохо сидевший костюм и чужие, слишком большие для него ботинки, и от смущения Ирвину хотелось провалиться сквозь землю. Заметив, что многие недоуменно и насмешливо посматривают в его сторону, Ева решительно взяла его за руку и отвела в угол.
— Успокойтесь, Ирвин, никто вас здесь не укусит, — отрывисто сказала она, показав ему на стул.
— Я постараюсь, — ответил Ирвин, залился краской и неловко повернулся спиной к толпе.
— Как же мы будем писать о вечере? Вы даже взглянуть не хотите! — прошипела Ева, доставая из сумочки блокнот. — Мне нужно, чтобы вы смотрели в оба!
— Ева!
Ева, вздрогнув от неожиданности, подняла глаза. Перед ней стоял Джордан. Ева не смогла скрыть своего изумления.
— Я так и подумал, что это вы, — весело воскликнул он. — Вы… — он запнулся, желая сказать, что Ева сразу выделяется из всех гостей, — вы чудесно выглядите, — продолжал он, внимательно оглядывая ее всю, с ног до головы, от сияющих волос до изящных туфель. Джордан никогда еще не видел ее в женском платье и с непокрытой головой. «Платье, — подумал он, — простое и все же очень, очень элегантное».
— Благодарю вас, — смущенно ответила Ева. Весь этот день Джордан пробыл у Альберто Сантини, но она знала, что он собирается быть на вечере. Однако Ева полагала, что он будет слишком занят, оказывая знаки внимания городским барышням, и не обратит на нее внимание.
— Могу я вас пригласить, Ева?
Ее глаза широко раскрылись от удивления.
— Вы хотите танцевать… со мной?
— Именно так! — Джордан взял ее за руку и слегка потянул Еву к себе, не обращая внимания на ее слабое сопротивление.
— Я здесь для того, чтобы работать! — воскликнула она. Признаваться в том, что она танцует неумело, скованно и напряженно, ей не хотелось. — Я пишу отчет для газеты и…
— Один танец, Ева! Давайте, если хотите, предположим, что это практическое исследование для вашей статьи!
— Послушайте, Джордан, я не шучу! — испуганно воскликнула Ева.
— А если уж вы не можете оторваться от вашей
работы, то возьмите у меня интервью, — продолжал он, увлекая ее за собой.Ева не успела понять, как они оказались на середине зала. Его сильные руки уверенно направляли.
— Я очень плохо танцую, — тихо сказала она.
— Значит, вы хорошо притворяетесь, — ответил Джордан, непринужденно ведя ее через зал. Он только сейчас заметил ее женственную фигуру, до этого момента всегда скрытую под свободными мужскими рубашками. Загремела музыка. Ева не могла поверить своему счастью — танцевать ей оказалось необыкновенно легко, намного проще, чем просто ходить. Джордан с гордостью за нее отметил, как она на глазах обретает уверенность в себе, казалось, она расцветает в его сильных руках.
— Выше голову! — прошептал он. Ева улыбнулась и кивнула в ответ.
Сбоку на них, изумленно вытаращив глаза, смотрели Лекси и Силия.
— Невероятно! Это же Евангелина, — растерянно прошептала Силия.
— Вот сейчас она действительно стала немного похожа на женщину, — язвительно ответила Лекси. — А как ты думаешь, мама?
Летиция внимательно следила за тем, как Евангелина и Джордан плавно скользят в танце. Джордан смотрел на девушку так, как будто видел ее в первый раз, и это не ускользнуло от внимания Летиции.
— Она отлично выглядит, — прошептала Летиция. — И я всегда знала, что за этой мальчишеской внешностью рано или поздно обнаружится очень красивая женщина.
В ответ старшие дочери переглянулись и с недоумением посмотрели на мать.
В зал медленно вошел Макс. Он уже выпил с Фрэнком Моррисоном, и настроение у него было совсем не праздничное: Макс собирался отыскать Летицию и отправиться домой. Оглядывая зал, он перевел взгляд на танцующие пары. При виде Джордана Хейла Макс в изумлении открыл рот, а в следующее мгновение он осознал, что Джордан танцует с Евангелиной.
Рассудок его помутился, лицо побагровело от досады и гнева. Летиция, глядя на мужа, с ужасом поняла, что сейчас произойдет что-то ужасное.
— О боже! — прошептала она и упала на стул, расплескав вино.
— Ты задумала погубить меня! — раздался дикий крик Макса.
Оркестр смолк. Танцующие пары остановились, и все глаза обратились к Максу. Наступившую тишину нарушало только его хриплое, яростное дыхание.
Услышав голос отца, Ева ощутила страшную слабость. Краска сбежала у нее с лица, голова слегка закружилась, но она усилием воли заставила себя стоять, высоко подняв голову. Статья, конечно, уже напечатана, мельком подумала она, хотя самой газеты она еще не видела. Ева знала, что отец придет в ярость, увидев статью, и полагала, что готова к этому, но никак не могла ожидать, что столкновение с отцом произойдет и присутствии Джордана.
Ева слышала глухой стук собственного сердца — ей казалось, этот звук слышит весь зал. Взглянув на Джордана, совершенно сбитого с толку дикой вспышкой Макса, Ева с ужасом представила себе, что сейчас он узнает, что она родная дочь Кортленда. Еве было бы проще признаться, что она больна проказой. Спасти ее сейчас могло бы только чудо.
Глава 19
— Кто позволил тебе совать свой нос в мой барак? — завопил Макс на весь зал. — Отвечай мне!