Заклинание для хамелеона
Шрифт:
Король угостил своих гостей истинно по-королевски: жарким из сочной ежевики под острым соусом, пасторальным сыром, очень нежным, ореховыми улитками и, наконец, прекрасным белым вином с дерева-альбиноса.
— Король, правящий Ксанфом в мои дни, умеет превращать предметы. Живые существа ему тоже подвластны, — сказал Дор. — Он может превратить одно существо в другое. Человека, допустим, в дерево, а дракона — в лягушку. Чем же его талант отличается от твоего, государь?
— Умеет превращать, — пробормотал Ругн. — И в самом деле могучий талант! Мне не по силам превратить человека в дерево. Я могу изменять только в пределах
Дор страшно смутился:
— Прости, государь, я вовсе не хотел сказать, что ты…
— Успокойся, Дор. Я не собираюсь мериться силой с твоим королем. И с тобой не собираюсь. Среди нас, волшебников, царит дух дружелюбия. Мы уважительно относимся к талантам друг друга. Я хотел бы встретиться с твоим королем. Вот дострою замок…
— Что весьма сомнительно, — тут же вставил Мэрфи.
— А вот наше с Мэрфи соперничество действительно не утихает ни на минуту, — добродушно заметил Ругн, отправляя в рот очередной кусочек ежевики. Дор решил промолчать. Его все еще смущала эта странная дружба-вражда.
Утром Прыгун отправился к кентаврам. Дор пошел с ним. Во-первых, речь паука придется переводить, а это может сделать только паутина. Во-вторых, надо посмотреть, повлияет ли участие паука в стройке на историю. А вдруг не повлияет. Если вспомнить, что каждый их шаг может…
Дор озабоченно покачал головой. Король Ругн был сегодня занят важнейшим делом. Он подбирал и прилаживал новые заклинания к будущей крыше замка. Чтобы здание не развалилось, магией следовало пропитывать каждую строительную деталь. Приспосабливать заклинания (вот пример: так называемый водяной дракон владеет заклинанием, запрещающим воде тушить его пламя. Руга берет это заклинание и приспосабливает для охраны крыши от протекания) — это королю Тренту, умеющему превращать все во все, не по силам! Зря король Ругн скромничал. И ему было чем гордиться. Вообще очень трудно измерить, чей талант сильнее. Но если Прыгун, предложив помощь, сам того не ведая, подчинился злому умыслу…
Друзья подошли к кентавру-надсмотрщику, который грубо ответил им накануне. Он, по всей видимости, отвечал за возведение северной стены. Кентавр, и без того угрюмый, сейчас был зол вдвойне. Произошло какое-то недоразумение со свежим грузом камней. Каменотесы перепугали заклинания, и работа остановилась.
— Король Ругн посылает вам на помощь моего друга, — сказал Дор. — Он умеет поднимать камни шелковыми веревками, свободно взбирается по гладким стенам…
— Здоровенный жук? — буркнул кентавр, угрожающе взмахнув хвостом. — Мы не нуждаемся. Пусть убирается.
— Но он вам поможет!
Теперь и остальные кентавры спустились со стены и приблизились. Дор с тревогой обнаружил, какие они мощные. Если поставить рядом кентавра и человека, то кентавр одного с человеком роста окажется раз в шесть массивнее; а кентавры-рабочие были выше Дора, чье нынешнее тело отличалось по-истине незаурядным ростом и силой.
— Жуки нам не товарищи! — крикнул один, — Убирайся, чучело!
Дор в замешательстве повернулся к Прыгуну:
— Я не предполагал… Они не…
— Понимаю, — протрещал Прыгун, — Я не их породы.
Кентавры не расходились. Им, кажется, просто нравилось бить баклуши, а тут и
повод подходящий нашелся.— А я не понимаю, — не успокаивался Дор. — Ты ведь можешь здорово помочь…
— А нам наплевать и растереть, что он сильный! — крикнул другой, — Пусть валит отсюда, не то мушиную хлопушку при-ташим!
Дор не на шутку рассердился.
— Не смейте так разговаривать! — крикнул он. — Прыгун вовсе не муха. Он мухами питается. И сможет прогнать отсюда всех копытней…
— Паучий дружок! — грубо крикнул надзиратель. — Ты сам не лучше паука. Как втопчу вас обоих в землю!
— А ну! А ну! — радостно заревели кентавры, топоча копытами.
— Они злые, — протрещал Прыгун, — Нам лучше уйти.
И пошел прочь.
Дор неохотно отправился следом. Но с каждым шагом гнев его распалялся. «Как они посмели! Королю нужна помощь!»
А с другой стороны, может, и к лучшему? Прыгун не участвует в строительстве — проклятие Мэрфи не действует, история не изменяется. Может такое быть?
Вскоре приятели подошли к шатру короля Ругна. Король хлопотал у пруда, в котором сидел маленький водяной дракон. Дракончик сердито чихал дымом и взбивал хвостом пену, но Ругн не обращал на это внимания.
— Ну-ка, забирайся на черепицу, — подманивал он дракончика к горке строительного материала, предназначенного для крыши. — Чем ближе ты окажешься, тем лучше ляжет заклинание. — Король поднял голову и заметил приятелей. — Что-то неладное со стройкой? — спросил он.
Дор попробовал сдержаться, но не сумел.
— Кентавры не дали Прыгуну работать! — чуть не со слезами выпалил он. — И обозвали… не похожим на них!
— А я и есть не похожий, — протрещал Прыгун.
Король Ругн казался человеком спокойным и добродушным. Теперь с ним произошла перемена. Он выпрямился, лицо его окаменело.
— У себя в королевстве я такого безобразия не допущу! — грозно промолвил король.
Он щелкнул пальцами. По этому знаку мгновенно явился летающий дракон — существо с безукоризненной чешуей, отполированными когтями и вытянутой мордой, словно созданной для того, чтобы пыхать огнем.
— Дракон, мои рабочие вышли из повиновения, — сообщил король. — Собери своих бойцов и…
— Нет, государь! — протрещал Прыгун, а паутина перевела. Паук возразил так горячо, что паутина чуть не порвалась, стремясь верно передать этот напор. — Не наказывай кентавров. Пауки, скажу я тебе, не добрее кентавров, а кентавры делают такое важное дело. Жалею, что стал причиной неприятностей.
— Неприятностей? Тем, что предложил помочь? — все еще хмуря брови, вопросил король. — Нет, я все же накажу их моими магическими средствами. У кентавров прекрасные хвосты, которыми они очень ловко отгоняют копытней. А я сделаю так, что у них будут хвосты ящериц, годящиеся только на то, чтобы скользить среди камней. Это умерит их пыл!
— Нет! Не дай себя обмануть! — взволнованно протрещал Прыгун. — Это само проклятие пытается смешать твои карты!
Короля словно осенило.
— Это Мэрфи! — воскликнул он. — Ты прав, паук! Это его проделки! Ненависть к вам, чужакам, могла как-то помешать делу, и Мэрфи решил ею воспользоваться.
«Как же я раньше не понял, что это Мэрфи! — мысленно изумился Дор. — Мэрфи наложил проклятие на постройку замка, а предложение Прыгуна, так сказать, взмутило осадок. Кентавры на самом деле не виноваты».