Закон Магических Неприятностей
Шрифт:
– Ксандр, м-мы где?
– Добро пожаловать на Атлантиду, планету водных существ!
– Лучше бы ты сразу сказал, куда мы «едем», чтобы я успела морально подготовиться! Боги… что мы тут забыли?
– Ну, я тут на задании, а ты – будешь повышать квалификацию. У Сандра есть теория, что развить твою стихийную силу воды можно с помощью её «покровителей». Так что, считай, что у тебя очередное занятие, просто со сменной обстановки.
– Лучше бы я в ванной занималась… - с интересом разглядывая местность, прошептала я.
Небольшой остров, на который мы «высадились», был сплошь покрыт непонятными деревьями, состоящими из светящейся воды, циркулирующей внутри ствола из морской соли. Листья этого дерева напоминали собой плавники русалок, причудливо переливаясь лазурными бликами. Но больше всего меня поразило то,
– Кира, прости, что отвлекаю тебя от созерцания сбора урожая, но ты не хочешь слезть?
– Не прощу, и нет, не хочу. Мне и так удобно.
Пробурчав что-то нечленораздельное, Ксандр разжал руки и я, с визгом, плюхнулась пятой точкой в песок. Было больно и обидно! Демонстративно поднявшись, я принялась стряхивать песок, но, заметив приближающуюся к нам девушку, замерла на месте.
Тело красавицы покрывала тончайшая светлая ткань, украшенная морскими звездами, которая больше подчеркивала достоинства незнакомки, нежели скрывала. Длинные платиновые волосы, с вплетенными в них ракушками, тянулись от самой кромки воды, оставляя за собой влажный след. Невероятного синего оттенка глаза, в коих вместо зрачка было белое пятно, неотрывно следили за нами, заставляя чувствовать себя маленькими нашкодившими детьми. Поклонившись, следом за Ксандром, я стала терпеливо ждать, пока «видение» соизволит представиться. Вместо ожидаемого «журчания ручейка», в голове раздался властный голос незнакомки, звучащий рокотом штормовых волн:
– Светлого неба и попутного ветра, гости. Что привело Вас во владения Водных Духов?
– Приветствую Вас, прекрасная Амфитрита [13] . Мы были посланы магической коллегией объединенных империй для проведения расследования. Все данные, через час, будут пересланы на Ваш информационный кристалл.
– Что же, надеюсь, Вы не против провести этот час в Янтарном граде, до выяснения обстоятельств?
– Мы сочтем за честь побывать там, - снова поклонившись, Ксандр взял меня за руку и пошел следом за Богиней морей. Легко ступая по воде, Амфитрита заходила все дальше вглубь, постепенно опускаясь на дно морское.
13
Амфитрита - в греческой мифологии - богиня моря.
– Ксандр, у меня такое ощущение, что эта дамочка хочет нас утопить!
– Кира, поверь, если ей это понадобится, она сможет расправиться с нами и на суше. Не паникуй, девочка.
– А я и не паникую! Просто разумно опасаюсь за свою жизнь и сохранность шляпки. Ты хоть представляешь, что со мной сделает Энн, если я испорчу эту французскую тряпочку?! Ксандр, серьезно, я дальше не пойду! – светлые воды мягко охватывали мою шею, то и дело, орошая лицо десятком соленых капелек.
Испуганно посмотрев на парня и покачав головой, я стала пятиться назад. Что поделаешь, стихия огня оказала на меня большее влияние, нежели водная. И, как любой нормальный представитель пламенной братии, я «немного» недолюбливала большое скопление воды. Тяжело вздохнув, Ксандр погрузился в воду с головой и… рывком притянул меня к себе. Зажмурившись, я задержала дыхание и стала вырываться. Через полминуты мой кислородный запас подошел к концу и, сделав последнюю попытку вырваться, я бессильно обмякла, сдаваясь на волю случая.
К моему великому изумлению, вместо воды в мои легкие хлынул обычный воздух, с легкими нотками летнего дождя. Изумленно распахнув глаза, я наткнулась на насмешливый взгляд Ксандра и любопытный – Амфитриты. Вспыхнув, как маков цвет, я вырвала руку из захвата парня и пошла вперед.
– А шляпка все равно намокла!
Прозрачная сфера, внутри которой мы оказались, подчинялась шагам своей хозяйки, неуклонно следуя её немым приказам. Стайки разноцветных рыбок с интересом рассматривали нас через энергетическую преграду, виляя хвостиками, словно верные псы. Коснувшись сферы кончиками пальцев, я почувствовала легкое покалывание, а потом теплую влагу, ласкающую кожу. Одна из диковинных рыбок,
кажется, именуемая «попугаем», ткнулась скользкой и немного шершавой моськой мне в руку, требуя ласки. Удивленно посмотрев на Богиню и получив молчаливое одобрение, я погладила «зверушку» вдоль хребта, обводя пальцами изящный плавник.– Почему они не боятся нас?
– А должны? – усмехнулся Ксандр, внимательно разглядывая маленького морского конька. – Эти чудесные создания не знают людской жестокости, они никогда не застревали в турбинах многочисленных кораблей, не путались в сетках рыбаков. Им просто нечего боятся, потому, что здесь их дом.
Растерянно кивнув, я проследила взглядом за проплывающим под сферой Морским дьяволом [14] и только тут обратила внимание на желтое свечение, вырывающееся из расщелины. Десятки башенок, сделанных из желтого янтаря, горели, словно маленькие солнышки, разгоняя глубинную тьму. Многочисленные домики града были выстроены из кораллов, зеленоватых полупрозрачных камушков и янтаря, сверху укрытые огромными раковинами. Помимо привычных рыбок и русалок, по «улицам» гуляли причудливые каракатицы, осьминожки и дельфины. Хвостатые детишки играли со скалозубами, более известными как рыба-собака, кидая им закостенелые останки какого-то существа и не очень терпеливо дожидаясь, когда послушный «зверек» принесет предмет обратно.
14
Манта, или гигантский морской дьявол (лат. Manta birostris) — самый крупный из скатов, ширина тела отдельных особей достигает 7 м (в основной массе 4—4,5 метра), а масса крупных экземпляров — до 2,5 тонн.
Тритоны [15] , неизменно обнимающиеся со своими раковинами, при виде Амфитриты слаженно выплыли вперед, образуя живой коридор до самого входа в главное здание величественного дворца. Полностью выполненный из зеленого янтаря, с окнами, украшенными жемчужными ставнями, он помимо воли притягивал к себе взгляд. В прослойках камня виднелись листики земных деревьев, цветы и насекомые, когда-то угодившие в ловушку древесного сока и сохранившиеся на века. Жутковатое зрелище, но неизменно прекрасное.
5
Хульдуфоулк - в переводе с исландского означает подземные жители или скрытые жители, мир которых — это зеркальное отражение мира людей, хотя они ни чем не отличаются от людей.
– Добро пожаловать в Янтарный град Атлантиды, - раздалось в голове эхо, следом за которым в поле видимости появились еще три красавицы – точные копии Амфитриты, с разницей лишь в цвете волос.
– Познакомьтесь с моими сестрами: Фетидой, - дева с синими локонами слегка качнула головой в ответ на наш поклон, - морской нимфой и проводницей воли Высших Богов. Галатеей, - золотоволосая дева одарила нас благожелательной улыбкой, - нереидой, следящей за спокойствием Морского царства. И, наконец, любимой сестрой Немертеей, несущей истину в этот мир, - алые волосы владычицы, заплетенные в сотни тонких косичек, задорно звякнули бусинками розового жемчуга, придавая своей хозяйке совсем уж детский вид.
Засмеявшись, Немертея подплыла ко мне и ухватила за руку, лукаво подмигивая Ксандру. Недоуменно глянув на парня, я позволила морской деве увести себя в сторону от остальных, прямиком к воротам, ведущим в подводный сад. Кованые створки, искусно выполненные в виде виноградных лоз, мерно поблескивали, отражая блики янтарных башен. Аккуратная дорожка была украшена воздушными пузырями, внутри которых плавали миниатюрные кораблики. Пузырьки то и дело сталкивались друг с другом, вызывая в своей утробе шторм.
– Пойдем, - раздался мысленный голос нереиды, отдававшийся шелестом прибоя. – У нас мало времени, а без моей помощи ты уйти не сможешь.
– Почему не смогу? – удивилась я, разглядывая стенки воздушной сферы, которую создала Немертея.
– Потому что твой друг так просто не уйдет. Он знал, что я не устою перед соблазном «попробовать» твою силу.
– Я не понимаю…
– И не надо. Просто доверься мне, - морская владычица ласково улыбнулась и кивнула в сторону раскинувшегося сада.