Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Законная наследница
Шрифт:

— Нас вызывают, — как сквозь вату донесся до нее голос.

— Что? — испуганно произнесла она. — Извините, я не расслышала.

— Нас мистер Матьюс зовет.

Брюс взял Пэгги и Джесси под руки и подвел к адвокату.

— А где другая претендентка? Кажется, я просил обеих не опаздывать? — сказал старик гневно.

— Думаю, она вот-вот появится, — ответил Брюс. — Они без нее ведь не начнут?

— Еще как начнут! — сказал мистер Матьюс. — Как только закончат с делом, которое теперь слушают, наступит наша очередь. Судья Харпер не любит, чтобы ее заставляли ждать. Я тоже. Когда доживете

до моего возраста, поймете, как нужно ценить время.

Тут открылась дверь, и на пороге появились Энн и Вилли. Среди толпы они заметили высоченную фигуру Брюса. Прокладывая себе дорогу, молодые люди подошли и остановились рядом.

Пэгги сразу оценила бледно-розовое платье-сарафан, делавший Энн одновременно и скромницей, и вызывающе женственной. Собой она была недовольна — выглядит, будто школьная учительница, а еще рассчитывает на мужское внимание. Вот у кого надо ума-разума набираться, даже старик адвокат смягчился, глядя на столь очаровательное создание.

— Хорошо, — сказал мистер Матьюс. — Раз теперь мы в сборе… Сорок лет назад семья Макинрой удостоила меня чести и доверия вести все юридические дела по Реджвуду. Поэтому хочу вам и вам, — строго глядя на девушек, сказал он, — напомнить: адвокат Матьюс не защищает ни одну из претенденток. Все необходимые собранные мной материалы будут представлены суду, и решающее слово скажет закон! Мне безразлично, кто окажется наследницей. Свое последнее адвокатское дело я с чистой совестью отдаю правосудию. Я стар, собираюсь в отставку, но сражаться за справедливость буду до конца!

Внезапно из зала заседаний повалили возбужденные, горячо спорящие люди. Кто-то сердито говорил: «Я обжалую решение», другой возражал: «Тебе это так не пройдет!» Третий недобрым словом поминал усопшего с его завещанием, четвертый размахивал кулаками…

Пэгги с ужасом смотрела на людей, готовых растерзать друг друга.

— Когда речь заходит о наследстве, нет ничего хуже родственников, — вполголоса сказал старик адвокат. — Из-за самых никудышных вещей происходят смертоубийственные баталии… Ну, теперь наша очередь.

Судебный чиновник жестом пригласил их войти.

В зале он огласил дело, представил судью, и она вместе с адвокатом начала обсуждать на сугубо юридическом языке пухлую папку с документами.

Смысл происходящего плохо доходил до Пэгги. Слова звучали отчужденно, будто иностранные, пробиться сквозь них было невозможно, да она и не пыталась. Девушка видела лишь профиль Брюса с упрямо вздернутым подбородком да ощущала крепкую руку Джесси Морден у себя на колене.

Пэгги очнулась, когда судья попросил ее и Энн под присягой назвать свое полное имя и фамилию.

— Пэгги Рут Макинрой.

— Пэгги Энн Макинрой.

— Ваша честь, — обратился к суду адвокат. — В данном случае имеются две женщины, называющие себя дочерьми покойного Стивена Денни Макинроя, владельца Реджвуда и относящихся к нему земель, и его супруга Пэгги Джил Макинрой, также покойной. Каждая из них считает себя прямой наследницей упомянутого имущества. Претендентки представили свидетельства о смерти отца. Однако при расследовании было обнаружено, что один из этих документов нельзя отнести к подлинным. Если одно свидетельство о смерти зарегистрировано в

городском архиве Нью-Йорка, то другое не числится в архивах округа, где оно якобы было выдано…

Матьюс молча положил документы на стол.

— Кроме того, я принес заверенную копию акта о расторжении брака между супругами Макинрой. — Тут он передал судье очередные бумаги. — Как видите, при разводе бывшая жена получила свою долю в виде капитала в размере пятисот тысяч долларов и с этого момента потеряла право на собственность, известную под названием Реджвуд, целиком отошедшую к ее бывшему мужу.

Судья просмотрела бумаги, потом кинула взгляд на Пэгги и Энн, затем обратилась к адвокату:

— Продолжайте.

— Я хочу, чтобы вы опросили Брюса Патерсона. Мистер Патерсон выполняет обязанности управляющего имением и может дать суду отчет о финансовом положении Реджвуда.

Брюса привели к присяге, и он предстал перед кафедрой.

— Пожалуйста, назовите ваше имя и отношение к данному делу.

— Меня зовут Брюс Гаррис Патерсон. Я был официально назначен выполнять обязанности смотрителя имения. Сменил на посту человека, занимавшего эту должность, сразу после развода супругов Макинрой.

— Вы готовы сделать финансовый отчет?

— Да, ваша честь, — четко ответил Брюс. — Имение было не один раз заложено, когда я принял его, но в следующем году залог будет полностью погашен. Получаемые мною доходы идут на налоги, обычное содержание и обслуживание. Основная ценность Реджвуда заключается в земельном участке площадью двести семьдесят акров. Вместе с домом, хозяйственными постройками, инвентарем его общая стоимость составляет два миллиона сто тысяч долларов. Я представляю суду копию последней налоговой ведомости, а также копии всех оплаченных мною счетов.

Судья бросила хмурый взгляд на финансовые отчеты, которые Матьюс тут же положил в общую кучу.

— Ваша честь, — снова взял слово адвокат, — прошу обратить внимание на завещание скончавшейся на днях миссис Макинрой. В нем она называет своей наследницей присутствующую здесь мисс Энн. Суд должен решить, имела ли покойная в своем распоряжении имущество, чтобы оставить его названному лицу. Суд также должен определить, является ли в свою очередь Пэгги Рут единственной дочерью и, следовательно, законной наследницей Стивена Денни Макинроя, тоже написавшего нечто вроде завещания. Правда, оно не засвидетельствовано, очень кратко и будет иметь законную силу, если графологи, к услугам которых я был вынужден прибегнуть, подтвердят, что оно написано именно его рукой. Эксперты вызваны повестками и прибудут в распоряжение суда завтра, но суть их отчета уже изложена в соответствующем рапорте. — Еще один документ был положен перед судьей.

Она постучала пальцами по растущей куче бумаг и объявила:

— Остаток дня мне понадобится для изучения материалов. Суд откладывается до завтра. Заседание окончено.

Миссис Морден как крейсер сопровождения подхватила под руку Пэгги и направилась к дверям. С другой стороны ее поддерживал Брюс. Молча они вышли на улицу.

— Мне не нравится ваш вид, — сказал Брюс, подводя женщин к машине. — Хотите, я оставлю здесь «джип», а на вашей отвезу вас домой. Вы очень бледны, Пэгги.

Поделиться с друзьями: