Заледеневшая
Шрифт:
— Хэллоуин в этом году наступил раньше?
Бекки засмеялась.
— Нет, глупая. Это для бала Тестриал.
Я бросила на нее растерянный взгляд.
— Серьезно Елена, где твои мозги в последнее время? Знаешь что? — спросила она, подняв руку вверх. — Не отвечай.
Я хихикнула.
— В школе повсюду баннеры, — сказала Сэмми.
— Я думаю, что мой разум не на балу и… ладно, все вышло не так, как мне хотелось бы.
Они обе засмеялись после того, как ахнули.
— Мой брат серьезно на тебя влияет.
— Вы, девчонки, говорите о балах?
— Нет, — каким-то
Бекки встала и обняла меня за шею.
— Не волнуйся, дорогая Елена. Я купила тебе билет и платье.
— Ты лучше всех, — сказала я и поцеловала ее в щеку.
— Знаю, я буду здесь всю неделю.
Она проводила меня до кровати, и в течение следующих нескольких часов мы примеряли платья со всем нижним бельем и корсетами. Потребовалось около получаса, чтобы влезть и вылезти из каждого, но это было самое веселое, что у случилось у меня за долгое время. Мне повезло с платьем, которое превратило меня в какую-то морозную принцессу. Это было великолепно. Оно красиво облегало тело, приподнимая грудь, а низкое декольте не придавало распутного вида.
Ткань напомнила мне снежинки, а низ белого платья переливался красивым ледяным синим цветом.
— Елена, это платье было сделано специально для тебя, — сказала Сэмми с восхищением.
— Мне нравится. Оно великолепно, — я посмотрела на себя в зеркало, а затем на Бекки. — Откуда у тебя эти платья?
— Мама оставила их около часа назад. Она была в Элме последние пару дней, делала покупки для бала и все такое. Она даже сказала, что сделает нам маски, если мы решимся на платья.
— Елена будет снежной королевой.
— Я должна попытаться обуздать свой мороз.
— Табите это не понравится.
— К черту Табиту. Она не единственная снежная принцесса в городе, — сказала я с нотками ревности в голосе.
Девочки засмеялись.
Я подумала о Блейке. Мне было интересно, будет ли он вообще там. Может быть, он один из тех, кто не любит танцы, очень жаль, если так.
Я забралась на кровать, думая о бале, и начала задаваться вопросом, есть ли у Блейка какая-то связь со мной. Если бы он мог слышать и видеть то, о чем я думаю. Мое пресловутое везение могло бы проявиться даже так.
Я закрыла глаза и через пару секунд начала мечтать о платьях и рыцарях, прячущихся за разными масками.
Глава 13
На следующий день я увидела все баннеры про бал Тестриал. Может быть, бал станет именно тем, что мне было нужно. Просто наслаждаться жизнью с Бекки и Сэмми. Но потом на горизонте появились Дин и Джордж, и хотя они мне стали почти как братья, я все же чувствовала себя лишней.
Я встретила Блейка на горе, но нам пришлось прерваться в четверг, потому что Бекки получила разрешение встретиться с Люсилль и забрать наши маски.
— Елена, это просто бал.
— Меня это не волнует. Мне надоело практиковаться в том, как быть Рубиконом. Угрозы Арианны должны подождать, — я пошла за дерево, чтобы перевоплотиться
в дракона. — Дай угадаю, ты не любишь танцы и переодевания?— Что это вообще за вопрос? — спросил он, а я захихикала.
— Итак, я буду считать, что нет, — я вышла из-за дерева.
Он хмыкнул в ответ.
— Значит, встретимся завтра здесь?
Я покачала своей драконьей головой.
— Нет, мне нужно подготовиться к балу.
— Елена.
— Один день не сделает меня хуже. Мне нужен перерыв. Иди, займись чем-нибудь с Табитой, вы ведь все еще вместе? — я не могла поверить, что только что спросила его об этом.
— Да, — саркастично ответил Блейк.
— Тогда, увидимся в понедельник, — сказала я и нырнула со скалы.
«Понимаешь, что я имею в виду?» — спросила Кара.
— Все не совсем так.
«Да, точно. Этот парень чувствует к тебе то же, что и ты к нему.»
— Ты еще не встречалась с Табитой.
«В этом нет необходимости.»
Я хихикнула над комментарием Кары. Она знает, как заставить кого-то чувствовать себя особенным, и я была рада, что она часть меня.
В три часа трамвай остановился прямо перед отелем Бейсайд Инн, где мы останавливались пару месяцев назад для представления оружия короля Леона.
Люсилль жила в одном из номеров всю прошлую неделю.
Когда она открыла дверь, я получила большую порцию объятий и поцелуй в щеку. Сэмми и Бекки были следующими.
— Итак, где же маски?
— Терпение, — ответила Люсилль дочери и провела нас в небольшую гостиную, которая была прямо посреди гигантского люкса.
Она исчезла в другой комнате, пока Бекки делала нам кофе.
Люсилль принесла три коробки и осторожно положила их на стол. Бекки протянула нам чашки и пошла за коробками.
Ее мать просто смотрела на нее с лёгкой усмешкой, пытаясь не дать губам расплыться в улыбке.
Мы с Сэмми подошли поближе, чтобы посмотреть, как выглядят маски в руке Бекки.
— Мама, они великолепны. Ты убила лебедя для этого?
Люсилль засмеялась.
— Это ненастоящие перья, Бекки. Я кое-что знаю о создании масок.
Она протянула Бекки то самое зеленое платье, которое она собиралась надеть. Ткань маски ощущалось мягкой, с огромными зелеными перьями вокруг глаз. Это было действительно потрясающе. Маска начинала блестеть, когда на нее падал свет под определенным углом.
У желтого платья была желтая блестящая маска, и я никогда не знала, что маски могут быть такими красивыми. Желтые перья тоже тут были, но не так много, как у первой маски.
Потом Бекки достала маску, которая шла к моему платью. Она был кристально-белой, и Люсиль использовала сверкающую белую ткань, чтобы изготовить ее. Она действительно выглядела так, как будто была сделана изо льда.
— Мне нравится, это великолепно, Люсилль.
Люсилль пожала плечами, широко улыбаясь.
— Я рада, что вам, девочки, нравятся они. Не могу дождаться, чтобы увидеть, как вы будете выглядеть завтра.
Мы вернули маски обратно в коробку и аккуратно положили их друг на друга.