Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заложница
Шрифт:

– Прости… Мне не стоило тебя обнимать.
– Он понял, что ещё больше смутил девушку.
– Давай, поступим так: Рамси с минуты на минуту вернётся в каюту и тогда нам обоим придется худо. Если он все ещё разговаривает с полицией, то это нам на руку. Забирай свою одежду, - он указал на вещи рядом с кроватью, - и тихо идёшь за мной.

Санса впала в лёгкий ступор.

– Почему я должна вам верить?
– не самый подходящий вопрос, но все же она его задала.

– Мне кажется, у тебя нет выбора. Хочешь остаться здесь и ожидать продолжения пытки - вперёд, я могу уйти, но тогда не кричи, не зови на помощь.
– Капитан говорил четко, на лбу появилась характерная складка.

Санса

лишь помотала головой и, придерживая полотенце одной рукой, быстро подбежала к одежде. Тем временем возле двери ее ждал мужчина.

Пока Санса и капитан готовились сбежать с яхты, Рамси спокойно общался с полицейскими.

– Я думаю, что конфликта более не возникнет.
– Парень развел руками и убрал ногу с металлического бортика. Двое мужчин в бело-голубой форме уже спускались по трапу на свою маленькую моторную лодку.

– Приятного отдыха, мистер Болтон, - сухо сказал один из полицейских и откинул лестницу, соединяющую два судна. Уже через минуту их лодка все дальше и дальше отдалялась от яхты, оставляя за собой белую пену и характерные волны.

“Могли и улыбнуться за такой пухлый конверт с баксами” - подумал про себя Рамси, потягиваясь на теплом солнышке. Вспомнив, что внизу его ожидают, он направился обратно в каюту.

Первым из каюты вышел капитан. Услышав шаги наверху, он остановил девушку и самостоятельно поднялся по лестнице, столкнувшись с хозяином нос к носу.

– Кажется, я велел тебе присматривать за моей девочкой!
– Рамси был не доволен.

– Да, сэр. Я этим и занимался, пока не услышал странный шум из моторного отделения. Не могли бы вы со мной сходить и помочь? Боюсь, один я не справлюсь.
– Наигранная ситуация давала фору в лишних десять минут.

– Я собирался заняться чем-то более интересным, нежели твои железки.
– Без того темные глаза парня стали совсем черными, наполняясь недовольством.

– Ваша девушка, сэр, все ещё лежит на кровати, а наше с вами занятие не займёт более десяти минут, если все окажется так, как я подозреваю. Просто если мы не исправим то, что там произошло, то можем остаться здесь на всю ночь без возможности двинуться с места. Может отключиться электричество, а у нас на борту даже фонариков не имеется.
Капитан удивлялся сам себе. Он настолько уверено говорил, что Рамси сдался.

– Пошли, только быстро.

Санса слышала, как шаги стали отдаляться от лестницы. Сердце стучало в ушах и отдавало где-то в горле. Тело неприятно ломило и болело, напоминая о том, чем она занималась пару часов назад. Решив, что оставаться в каюте она более не может, девушка аккуратно поднялась по ступенькам на палубу и проскочила в рубку совершенно незамеченной. Тихо усевшись в самый дальний угол рубки, Санса сильнее укуталась в полотенце, прижимая свою одежду к себе, и неслышно заплакала.

Капитан и Рамси спустились в машинное отделение. Звук работающего генератора был ненавязчивым, мотор был выключен.

– Ну и что ты тут услышал?
– Болтон не хотел задерживаться с капитаном дольше, чем было необходимо.

– Сэр, так вот же оно… - мужчина двинулся к большой коробке, которая стояла рядом с большим механизмом якоря. Он стал копаться в коробке, одновременно подзывая хозяина к себе. Рамси нехотя подошёл ближе. Через минуту он повествовал сильнейший удар в голову, перед глазами поплыли звездочки и мир перестал существовать. Обмякшее тело с грохотом упало на пол машинного отделения. Капитан сжимал в руках разводной ключ, которым ещё пару недель назад он чинил генератор. Теперь этот инструмент был весь в крови, а руки мужчины тряслись, как у алкоголика. Сердце отдавало стуком в ушах, давление подскочило, а ноги подкосились. С трудом

капитан устоял на ногах, судорожно соображая, что нужно сделать далее. Пути назад больше не было. Он уже остался без работы и без места жительства, так как после того, как Болтон придет в себя, спокойно жить ему не дадут. Взглянув на парня, лежащего на полу, мужчина брезгливо поморщился и даже охнул. Он не ожидал, что удар придется точно в голову. Лицо парня было все в крови, он явно сломал ему нос и разбил губу, но помимо этого, на все лицо была большая рана, соединяющая висок с противоположным ухом. Глубоко вздохнув, капитан отвернулся и вновь полез в коробку. Там он нашел хомутики, которыми и завязал руки и ноги своего хозяина. При выходе из машинного отделения, он ещё раз взглянул на лицо Болтона и закрыл дверь на ключ, предусмотрительно подперев ту с внешней стороны большой тяжёлой бочкой.

Капитан вернулся в каюту, но не обнаружил девушку там. Поразмыслив, он поднялся на палубу и решил зайти в рубку, где и нашел Старк, сидящую в углу и дрожащую от страха. Он приблизился к ней, присел на корточки и коснулся коленей девушки своими холодными руками. Санса отреагировала незамедлительно. Ее широко раскинутые глаза смотрели на мужчину с непониманием и страхом. Голубой цвет радужки переливался и блестел от слез. Придя немного в себя и смутившись долгим молчанием, Санса все же решила заговорить.

– Где Рамси?
– ее голос слегка дрожал, что выдавало ее волнение. Девушка была скована.

– Он отдыхает, - единственное, что смог ответить капитан, отводя глаза в сторону и закрывая их, пытаясь избавиться от навязчивого изображения искаженного лица хозяина.

Санса взглянула на капитана и заметила, что его руки дрожат.

– Что вы с ним сделали?
– неожиданно ласково спросила Старк, положив руки на плечи мужчины.

– Давай не об этом… Нам надо выбираться отсюда.
– Капитан поднялся на ноги и отошёл к рулю яхты.

– Эм… Сэр? Я не знаю, как вас по имени, но все же позвольте мне спросить, зачем вы мне помогли?
– Санса чувствовала себя уже более уверенно.

– Я был должен твоему отцу, - будто это само собой разумеющийся факт, сказал капитан.

Только что обретенная уверенность исчезла вновь, а страх новой волной накатил на девушку. Упоминание ее семьи из уст чужого человека пугало больше, чем возможность неожиданного появления Болтона с пистолетом.

– Вы уверены, что не путаете меня ни с кем?
– осторожно полюбопытствовала Санса.

– Только если тебя зовут не Санса Старк.
– Капитан обернулся на девушку и окинул ее уверенным взглядом.
– Я точно не ошибся.

– С чего вы взяли?

Мужчина повернулся к девушке и оперся на кресло рукой.

– Русе Болтон как-то обмолвился, что влиятельная женщина ищет некую Сансу Старк, которая исчезла. Я услышал знакомую фамилию и просто посмотрел о тебе информацию в интернете. Поверь, там много твоих фотографий.
– Он нервно улыбнулся.
– Когда ты зашла на борт и мы пересеклись взглядами, я узнал тебя, хоть ты и сильно изменилась. Хочешь сказать, что я не прав?
– вопросительно взглянул мужчина на Старк и ожидал ответа, словно выносили его приговор.

– Возможно… Но как вы связаны с моим отцом?
– вопросов возникло больше, чем было, узнать хотелось все немедленно, но капитан лишь вновь развернулся, довольно улыбаясь, и взялся за руль яхты.

– Я расскажу тебе все, что знаю. Только у меня одно условие.

– Какое?

– Для начала мы уберемся с этой невыносимой яхты.
– Мотор завелся и судно двинулось вперёд по водной глади.

– Куда мы плывём? Рамси все ещё на борту. Его будут искать. Мы не можем приплыть без него!

Поделиться с друзьями: