Заманчивая мишень
Шрифт:
— Понял, — кивнул Бад Коггинс, сжимая руль и размышляя, исходит ли запах новенькой машины от обивки «аэростара» или создается ВР.
«По системе телеуправления мы увидим все, что увидите вы. Вопросы есть?»
— Превосходно, Почему игра называется «Руби»?
«По ходу игры станет ясно. Теперь можете заводить мотор».
Двигатель заработал. Полнейшая имитация настоящей машины; например, ощущалось приятное подрагивание при нейтральном положении рычага коробки передач.
«Выезжайте со склада».
Коггинс отпустил
— Был очень сильный удар, — произнес он вслух. — Впечатление такое, будто я съехал с катков.
«Очень жаль. Должно быть, погрешность в программе, создающей иллюзию движения. Шлем в порядке?»
— Да. Хорошо, что он с подкладкой. Я подумал, что ударился о крышу.
«Вы едете в Дорчестер».
Бад сделал левый поворот на бульвар Моррисси, негромкий голос в шлеме непрестанно занимал его вопросами, внушал, что хрупкую аппаратуру ВР в задней части фургона нужно оберегать от сотрясений.
«Езжайте так, словно все машины вокруг настоящие. Соблюдайте правила движения. Не привлекайте к себе внимания».
— Понял.
Баду Коггинсу нравилась рискованная езда по виртуальным бостонским улицам. Со всех сторон ему сигналили и осыпали ругательствами безо всяких на то причин, совсем как в реальной жизни.
— Люди таращатся на меня, — заметил он как-то.
«Пусть себе. Не доверяйте никому».
По пути Коггинс опустил стекло в дверце и высунул руку. Холодный ветер обдувал его пальцы, как на настоящем скоростном шоссе.
— Поразительно, — снова и снова повторял он, — я целиком, совершенно, полностью погружен в виртуальную реальность.
Бад Коггинс по-прежнему считал так, когда крался по имитированному подземному гаражу, выслеживая неизвестного убийцу Президента, хотя сам был вооружен лишь револьвером тридцать восьмого калибра.
«Бад, бетонные столбы закодированы определенным цветом. Вам нужна оранжево-желтая секция».
— Она как раз передо мной, — ответил Коггинс, голос его дрожал от предвкушения.
Дверцы одного из лифтов распахнулись, он повернулся на звук и увидел настоящего агента секретной службы, вооруженного «МАКом-11».
Тот тоже увидел его, но слишком поздно. Коггинс вскинул руку и выстрелил. Агент, не успев открыть огонь, повалился на пол.
— Я убил его. Убил!
«Не кричите. Это привлечет внимание. Помните, в программу включены все ситуации реального мира».
— Ладно, ладно, — ответил Бад, переступая через тело и поражаясь ударившему в нос металлическому запаху крови.
«Возьмите у него с пояса рацию», — велел голос в шлеме.
— Это поможет мне выследить продажных агентов секретной службы, так?
«У вас с ними одна задача. Вам необходимо первым обнаружить убийцу».
Коггинс опустился на колени и, следуя инструкции, снял рацию с пояса убитого. В шлеме было гнездо
для наушника. Точно совпадающее по размерам. Труп оказался настолько реальным, что Баду пришло в голову, не лег ли один из техников на пол склада, притворяясь убитым агентом секретной службы.Поднявшись, Бад услышал реально звучащий разговор по рации.
«Подозреваемый замечен на крыше научного центра».
«Понял. Перекрыть все входы и выходы».
— Слышите? — спросил Бад координатора.
«Да. Отправляйтесь в научный центр», — произнес он.
Коггинс стал разглядывать указатели и наконец нашел нужный. Поднялся лифтом на два этажа, вышел из кабины.
И наткнулся на засаду.
Возле двустворчатой двери двое притаившихся агентов секретной службы собирались, судя по жестикуляции, распахнуть ее ногой.
Они услышали, как раскрылись дверцы лифта, обернулись — и Бад Коггинс сделал два выстрела с перерывом в долю секунды.
Оба парня упали, окрасив пол кровью.
— Видимо, подозреваемый находится за этой дверью, — пробормотал Бад. На двери была табличка с надписью «Аудитория Герберта Липке».
— Это аудитория. Черт. У меня осталось всего три патрона, а мне нужно в таком помещении найти подозреваемого.
«Можете взять любое подвернувшееся под руку оружие», — произнес голос в шлеме.
— Хорошо, — сказал Коггинс, поднимая выпавший из руки агента автоматический «дельта-элит». И с оружием в каждой руке осторожно открыл одну створку.
В аудитории было темно. Обитые красным сиденья казались пустыми. Они круто спускались к помосту амфитеатром с двумя проходами. Сзади амфитеатр огибал подковообразный деревянный барьер.
Бад Коггинс низко пригнулся и двинулся вниз по одному из проходов, поводя стволами пистолетов. Если кто-то шевельнется в этой темноте, он успеет выстрелить первым.
Изогнутые ряды сидений мелькали один за другим. Все они были пустыми. Бад затаил дыхание, чтобы, если придется стрелять, выдохнуть вместе с выстрелом, как профессионал. Играя в электронные игры, Бад Коггинс здорово поднабрался.
Голос в шлеме утих. Бад слышал чужое тяжелое дыхание и понимал, что контролер-техник волнуется так же, как и он сам.
Замечательная игра! И все же Коггинс не мог понять, почему она называется «Руби». Правда, неясно, и почему «Тетрис» называется «Тетрис».
Двери на помост распахнулись под ударами крепких плеч вооруженных людей в темных очках.
Вспыхнули фонарики, кто-то громко крикнул:
— Замереть! Не двигаться! Секретная служба! Не двигаться!
Коггинс опустился на одно колено и стал ждать. Неужели его заметили?
Агенты ринулись к человеку, который в зловещем молчании сидел на переднем ряду.
Человек встал. Спина его была обращена к амфитеатру. Невысокий, щуплый, он походил на профессора астрономии, намеревавшегося читать лекцию об истинных кварках.