Замок мечты
Шрифт:
– Дэвид, ты должен сойти вниз! Ложись на койку и постарайся уснуть.
– При таком-то волнении моря? Нет уж, благодарю покорно, сестренка, я предпочту остаться здесь, на свежем воздухе. Боже, как мне холодно! Побыстрее бы добраться до берега. Мне хочется заснуть в постели, которая не качается подо мной. Тогда наверняка мне стало бы лучше и я бы избавился от этого жуткого кашля.
Виола прикусила губу, сняла с себя тяжелое пальто и накрыла им брата.
– Вот, держи – давай я подоткну полы. Капитан Говард заверил меня, что шторм не может длиться долго и скоро мы его обгоним.
Виола
Их путешествие через Атлантику, которое начиналось так хорошо, обернулось сущим кошмаром.
Первая часть пути от Нью-Йорка до Дублина прошла спокойно и гладко.
Пассажиры на судне были людьми тихими и интересными, и Виола наслаждалась их обществом.
Команда оказалась внимательной и вежливой, и Виола лишь укрепилась в собственной правоте – она поступила верно, когда решила отплыть из Нью-Йорка домой на маленьком суденышке, не дожидаясь, пока к брату вернутся силы.
Почти все время Дэвид проводил в своей каюте, и Виола все сильнее беспокоилась о нем. Ей казалось, что на пути к выздоровлению он уже должен был продвинуться намного дальше.
Они сделали короткую остановку в Белфасте, где несколько пассажиров сошли на берег.
После этого яхта немедленно отправилась в короткое путешествие по Ирландскому морю в Ливерпуль.
– Это ничуть не похоже на наше замечательное путешествие в Америку, – негромко проворчал Дэвид охрипшим голосом.
Виола улыбнулась.
Плавание на большом лайнере действительно получилось фантастическим, хотя она все никак не могла прийти в себя после недолгого знакомства с герцогом Гленторраном.
Но она твердо вознамерилась получить от путешествия удовольствие и потому каждый вечер заставляла себя танцевать, несмотря на жгучее желание забиться куда-нибудь в укромный уголок и предаться воспоминаниям о темноволосом шотландце, который вызвал в ней такое негодование.
Однако все восторги, которые они испытали в пути, померкли, после того как близнецы наконец-то прибыли в Америку.
Первым признаком того, что их жизнь должна измениться самым радикальным образом, стал роскошный автомобиль, вместе с шофером поджидавший их на пристани Нью-Йорка.
Молодой человек, представившийся их личным помощником, помог им без задержки пройти полагающиеся таможенные процедуры, после чего отвез их в огромный особняк в фешенебельной части Нью-Йорка.
Внутри их приветствовал высоченный, крепкого сложения американец, мистер Льюис Уайлдер.
Виола моментально отметила, что одет он был в черное и что на его квадратном обветренном лице застыло скорбное выражение.
Но она и представить себе не могла, что им предстояло услышать.
Произошла страшная трагедия – их отец умер от лихорадки всего за четыре дня до их прибытия в Нью-Йорк!
Отныне Дэвид стал новым графом Норткомбом, а этот огромный особняк теперь принадлежал им.
Но это было еще не все.
Остальные новости, которые сообщил им Льюис Уайлдер, оказались столь ошеломляющими, что Виола никак не могла поверить в те кардинальные перемены, которые подбросила им судьба.
В одно мгновение они стали
невероятно богатыми людьми – причем настолько, что голова у обоих пошла кр'yгом.Она увидела бумаги, которые показали им в конторе управляющего банком, и поняла, что отныне может покупать себе все, что ей только заблагорассудится, и не считать каждый пенни.
Тем не менее ей казалось, что все это происходит не наяву, что она уснула в доме кузины Эдит в Лондоне и что все эти невероятные приключения ей только снятся.
И сейчас, когда моторную яхту, на которой они переплыли океан, безжалостно швыряли волны где-то невдалеке от дома, Виола сказала брату:
– Теперь, сойдя на берег, мы по крайней мере сможем вызвать тебе наилучшего врача.
Дэвид слабо улыбнулся.
– Все, что мне нужно, сестренка, – это покой, отдых, тепло и настоящая английская еда. Америка мне понравилась, но она такая шумная!
– Я до сих пор не могу поверить в то, что папа все-таки составил себе состояние, найдя нефть, ведь все эти годы, пока мы были маленькими, он строил воздушные замки и гонялся за глупыми мечтами, – вздохнула Виола.
– Что ж, по крайней мере он прожил достаточно долго, чтобы понять, что разбогател и что его дети более ни в чем не будут нуждаться.
– Но он заплатил за это своей жизнью! Вспомни, как Льюис Уайлдер рассказывал нам о том, что бедный папа подхватил смертельную лихорадку, когда был в Техасе на своих нефтяных месторождениях!
Хриплый кашель вновь сотряс Дэвида, и он подтянул к подбородку теплое пальто Виолы, зябко кутаясь в него.
– Как было бы хорошо подставить сейчас лицо жарким солнечным лучам! Послушай, Виола, мне хочется думать, что папа счел, будто завершил главное дело всей жизни. Он достиг всего, о чем мечтал, и реабилитировался наконец в глазах всех тех, кто утверждал, что он – наивный мечтатель!
Виола кивнула в знак согласия.
Ей становилось все труднее припоминать в подробностях их первые недели пребывания в Америке, поскольку они сразу оказались в самом центре настоящего круговорота событий.
Разумеется, она горевала об отце, но, говоря по правде, она так редко виделась с ним, что его смерть стала для девушки сродни утрате дальнего родственника.
Виоле было жаль его, но сердце ее не разрывалось от горя.
– Уайлдеру не понравилось, когда мы заявили ему, что хотим вернуться домой, в Англию, – заметил Дэвид. – Меня не покидает ощущение, что он хотел стать не просто твоим деловым партнером, сестренка! Я несколько раз перехватывал его взгляд, и он смотрел на тебя совсем не так, как подобает обычному компаньону!
Виола покраснела и отвернулась к иллюминатору, сквозь который виднелись сердитые серые волны.
Льюис Уайлдер и впрямь стал изрядно досаждать им своим вниманием в последний месяц их пребывания в Нью-Йорке.
Хотя поначалу они с Дэвидом были чрезвычайно признательны ему за помощь.
Как партнер отца Льюис представил Виолу и Дэвида прислуге их нового дома, адвокатам и управляющим банками, а также ввел близнецов в курс дел, рассказав им о нефтяных месторождениях, которыми они отныне владели совместно.