Замок (сборник)
Шрифт:
Магда вдруг испугалась.
— Зачем вам это знать?
Гленн подошел к ней и заговорил требовательным тоном:
— Скажите! Он смуглый? Бледный? Красивый? Уродливый? Какой?!
— Я… я не уверена, что хорошо помню. Единственное, что я могу сказать, — он похож на безумца… и в нем есть что–то дьявольское. Понимаете?
Гленн выпрямился.
— О да. Хорошо понимаю. И я не хотел огорчать вас. — Он помолчал. — А его глаза?
у Магды перехватило дыхание.
— Откуда вы знаете о его глазах?
— Я ничего не знаю, — быстро ответил Гленн, — но, говорят, глаза —
— Если так, — голос ее упал до шепота, — если так, то его душа — бездонная яма.
Некоторое время оба молча глядели на замок. Интересно, о чем сейчас думает Гленн? — мелькнула у Магды мысль. Наконец он снова заговорил:
— Еще один вопрос: вы не знаете, с чего все началось?
— Нас с отцом тогда не было здесь, но нам сказали, что первый солдат погиб, когда вместе со своим приятелем выломал какую–то стену в подвале.
Гленн закрыл глаза, поморщился, словно от боли, и пробормотал, как и несколькими часами раньше, что–то похожее на «безумцы». Вернее, не пробормотал, а произнес беззвучно, губами.
Снова открыв глаза, он резким жестом указал в сторону замка:
— Что происходит в комнате вашего отца?
Сначала Магда ничего не заметила. Но затем ее охватил ужас. Свет начал гаснуть. Не задумываясь, она ринулась к мосту. Но Гленн схватил ее за руку и потащил назад.
— Не валяйте дурака! — прошептал он ей в самое ухо. — Часовые пристрелят вас! Или просто не впустят! Вы ничего сейчас не можете сделать!
Но Магда не слушала и отчаянно сопротивлялась, пытаясь вырваться. Она должна быть рядом с отцом! Но Гленн не собирался ее отпускать. Его пальцы вцепились ей в руку и все крепче сжимали ее.
Наконец до нее дошел смысл его слов: к отцу ее не пустят и тут ничего не поделаешь.
В полной растерянности она молча смотрела, как свет в комнате отца постепенно умирает, уступая место тьме.
Глава 18
Замок
Четверг, 1 мая
02 ч 17 мин
Теодор Куза терпеливо и напряженно ждал, уверенный, сам не зная почему, что тварь, которая приходила прошлой ночью, обязательно вернется сегодня. Ведь он говорил с ней на древнем языке. Непременно вернется. Нынче ночью.
Это единственное, в чем он уверен. Возможно, он раскроет тайну, над которой ученые бились столетиями, если, конечно, доживет до рассвета. Профессора била дрожь — как в предчувствии открытия, так и от страха перед неизвестностью.
Все готово. Он сидит за столом, слева от него аккуратная стопка книг, справа — коробочка с талисманами, согласно преданиям, отпугивающими вампиров, перед ним — кружка с теплой водой, без которой он не может обходиться. Под потолком, прямо над головой, — лампочка, единственный источник света. И полная тишина нарушается лишь его дыханием.
Вдруг профессор понял: он не один.
Прежде чем Куза смог что–либо разглядеть, он ощутил уже знакомое чувство близости зла, где–то за пределами видимости, не поддающееся описанию. Оно просто было здесь. Потом стала сгущаться тьма. На этот раз все происходило иначе. Если прошлой ночью тьма поглощала в комнате все пространство и шла отовсюду, то сегодня
вползала другим путем — просачиваясь сквозь стены, постепенно обволакивая их и кольцом подкрадываясь к креслу.Куза прижал ладони к крышке стола, чтобы не было заметно, как сильно трясутся руки. Он слышал стук собственного сердца — настолько громкий и сильный, что даже испугался, как бы оно не разорвалось. Наконец–то наступил долгожданный момент. Существо здесь!
Стены исчезли. Тьма окружила его эбонитовым сводом, свет от лампочки не шел дальше края стола. Стало холодно, но не так сильно, как в прошлый раз, поскольку не было ветра.
— Где ты? — спросил профессор на старославянском.
Ответа не последовало. Но в темноте, там, куда уже не доставал свет лампы, что–то стояло в ожидании и, казалось, оценивало обстановку.
— Покажись, прошу тебя!
Наступила томительная пауза, затем из темноты раздался голос, произнесший с сильным акцентом:
— Я умею говорить и на более современном языке.
Профессор сразу распознал вариант дако–румынского диалекта, на котором говорили в этих краях в те времена, когда был построен замок.
Из темноты появился один угол стола, а вместе с ним и контуры фигуры. Куза мгновенно узнал лицо и глаза вчерашнего посетителя, прежде чем увидел его полностью. Это был мужчина гигантского роста, не меньше шести с половиной футов, широкоплечий, с гордой осанкой. Он стоял с вызывающим видом, расставив ноги и положив руки на пояс.
Черный плащ до самого пола был застегнут на шее золотой пряжкой с камнями. Под плащом Куза разглядел широкую красную рубаху, скорее всего шелковую, свободные черные штаны, похожие на галифе, и высокие сапоги из грубой коричневой кожи.
Воплощение силы и жестокости.
— Откуда ты знаешь старый язык? — спросил пришелец.
— Я… я долго его изучал, — заикаясь, ответил Куза. Голова была словно в тумане, он плохо соображал и забыл все, что собирался спросить, обдумывая это весь день. — Я думал, вы придете во фраке, — в отчаянии сказал он первое, что пришло на ум.
Густые черные брови почти сошлись на переносице.
— Я не знаю, что значит «фрак».
Куза мысленно дал себе пинка — просто удивительно, насколько сильное влияние может оказать один–единственный роман, написанный в прошлом веке каким–то англичанином, на восприятие чисто румынской легенды. Он наклонился вперед:
— Кто вы такой?
— Я — виконт Раду Моласар. Когда–то эта часть Валахии принадлежала мне.
Он явно имел в виду, что в свое время был феодалом.
— Боярин?
— Да. Один из немногих, кто оставался с Владом, с тем самым, кого прозвали Цепеш — Колосажатель, — до самого конца, до самой его смерти под Бухарестом.
Хотя Куза и ожидал услышать нечто подобное, все равно был потрясен.
— Но это же произошло в тысяча четыреста семьдесят шестом году! Почти пятьсот лет назад! Неужели вам столько лет?
— Я был там…
— А где вы находились с пятнадцатого века?
— Здесь.
— Но почему? — Страх профессора уступил место возбуждению, мысли полетели вскачь. Он хотел знать все, и немедленно!