Замок тайн
Шрифт:
Почтенная дама откусила большой кусок кекса и, жуя его, с торжеством посмотрела на слушателей. Похоже, она почти гордилась, что в Сент-Прайори обитает столь роковой призрак.
Наконец она прожевала.
— Тогда я допытывалась у Дэвида, не встречался ли ему достославный монах. И хотя он сам ничего конкретного не ответил, я поняла, что без монаха не обошлось. Что же еще могло взволновать столь невозмутимого человека, как мой брат?
— И что? — заинтересовался Карл. — Опять случилось нечто ужасное?
Леди Элизабет даже отложила начатый кекс. Ее слова прозвучали почти торжественно.
— Да. В Лондоне
Ева резко встала:
— Ах, тетя, вы говорите сами не знаете что. Какое отношение мог иметь призрак из Сент-Прайори к той трагедии, которая потрясла весь христианский мир?
— Трагедия, — фыркнул пресвитер Энтони. — Это был акт достойного правосудия. Ибо тот, кто считал себя величайшим человеком в Англии, этот антихрист из рода Стюартов, хотел ввести в стране идолопоклонство, и его жена-еретичка во всем потакала ему.
— То-то вы стояли за англиканскую церковь, пока своевременно не переметнулись в пресвитерианство.
Преподобный Энтони так и подскочил.
— И ты упрекаешь в этом меня? Ты, которая строила глазки сыну Кромвеля и присутствовала на всех богослужениях в семье лорда-протектора?!
Ева гордо вскинула голову:
— Вы ошибаетесь, дядя. Лишь обстоятельства принуждали меня общаться с Кромвелями, и, если вы запамятовали, я рассталась с этим семейством едва ли не враждебно.
Кажется, снова грозила вспыхнуть ссора, и Карл, почувствовавший себя от напоминания о трагической кончине отца совсем несчастным, вздохнул едва не с облегчением, когда Рэйчел Робсарт заметила, что время уже позднее и пора отправляться отдыхать.
Старый управляющий, как и ранее, повел гостей в отведенные апартаменты. Замок вновь встретил их тишиной, мраком и таившимися по углам тенями. Мысли о призраке теперь сами собой лезли в голову, и король даже решил спросить у Патрика Линча — уж он-то, как старый слуга, наверняка не раз видел загадочного призрака?
— Бог миловал, — спокойно ответил старик. — К тому же, думаю, тень монаха пугает лишь тех, кто отрекся от старой веры. А мне, как католику, встреча с собратом по вере ничем не грозит.
— Так вы католик? — спросил король. — В таком случае мне понятна та неприязнь, какую к вам испытывает полковник Гаррисон. Он-то ведь является ярым пуританином, и ему сложно терпеть ваше общество.
Старик ответил, лишь когда они миновали пролет лестницы и оказались в коридоре, где располагались комнаты для гостей.
— Стивен Гаррисон, хоть и пуританин, но отнюдь не фанатик. И пока он не посватался к леди Еве, мы с ним спокойно уживались. Однако я всегда считал, что дочь Робсартов отнюдь не пара для такого простого джентльмена, как мистер Гаррисон.
— Но ведь…
Он не договорил, когда Джулиан вдруг стиснул его руку.
— Смотрите, что это там?
После недавних рассказов Карл едва не подскочил. К тому же в конце сводчатого перехода он и вправду увидел проблеск света и чью-то мелькнувшую тень. Он невольно выругался:
— Чертово семя! Пропади все пропадом! Неужто это проклятый монах?
Но управляющий сразу отрезвил его спокойным тоном.
— Призраки не имеют привычки разгуливать со свечой. Да еще через черный ход. А это… Спокойной ночи, господа. Вот ваши покои.
И он почти побежал по проходу, что нисколько не вязалось с его спокойным тоном.
Король и Джулиан переглянулись. Не
сговариваясь, вместо того чтобы войти в отведенные комнаты, они двинулись вслед за Патриком Линчем.Он стоял на верхней ступеньке винтовой лестницы и, приподняв лампу, освещал уже успевшего спуститься Стивена Гаррисона. Тот говорил резко, почти гневно:
— Какого черта вы превышаете свои полномочия, Патрик, и ведете себя со мной как с нашкодившим мальчишкой?
Голос управляющего был сдержан и сух.
— Я лишь выполняю поручение своего господина. И вы, сэр, прекрасно знаете, что милорд не позволяет кому попало бродить по замку и спускаться с наступлением темноты в парк.
Стивен резко поднялся по лестнице и почти вплотную подошел к управляющему. Голос его дрожал от сдерживаемого гнева.
— Во-первых, милейший, я вам не кто попало. А во-вторых, что худого в том, что мне захотелось подышать свежим воздухом перед сном. Ведь до полуночи еще далеко и вы еще не спустили в парк своих псов-убийц.
— И все же, сэр, — так же спокойно продолжал управляющий, — приказы милорда следует выполнять. Я не понимаю, что вы искали ночью в замке. Сент-Прайори, хотя вы и жених леди Евы, вам не принадлежит, и вы ведете себя более чем вызывающе, нарушая его правила. Вы здесь гость, мистер. Пока Сент-Прайори в моем ведении, я буду просить вас не превышать свои полномочия.
Несмотря на смысл речей, тон управляющего был бесстрастным — отличная школа. Но тут Патрик Линч заметил, как Стивен поглядел через его плечо, и, оглянувшись, увидел застывших в проходе гостей. Он ничего не сказал и вновь повернулся к Стивену. Тот, похоже, был смущен, что его застали ссорящимся со старым слугой. Поэтому он не стал больше спорить, а молча двинулся по лестнице, направляясь в свои покои. Карл поглядел ему вслед с некоторым злорадством. Он не мог испытывать приязни к этому круглоголовому как из-за его родства с фанатиком Гаррисо-ном, так и из-за того, что он жених Евы; сейчас последнее обстоятельство даже задевало короля, он испытывал нечто, похожее на ревность. Поэтому, хоть он и нашел, что управляющий вел себя вызывающе, да и странные порядки в Сент-Прайори ему тоже не нравились, но сейчас он все же более был склонен поддержать Патрика Линча.
— Вы, похоже, недолюбливаете жениха своей хозяйки, старина, — миролюбиво заметил он и даже похлопал управляющего по плечу. — Однако к чему все эти тайны? Ведь Сент-Прайори не военная территория, где позволяется куда-то идти, а куда-то нет?
Но почтенный слуга лишь поклонился:
— Таков заведенный здесь порядок. И еще раз, спокойной ночи, джентльмены.
— Поистине мы попали в странное место, — заметил Карл Джулиану, когда они уже подходили к комнате короля. — Тайны, призраки, запреты. Как же здесь умудрилась вырасти такая певчая птичка, как Ева Робсарт?
Джулиан ничего не ответил. Он принял из рук короля камзол едва ли не с меньшим почтением, как первый лорд-камердинер принимает у монарха горностаевую мантию. Хотя в их совместном путешествии многими условностями этикета приходилось пренебрегать, все же Джулиан, когда представлялась возможность, старался оказывать королю положенные почести. Карла сейчас волновали совсем иные заботы, и хотя он почти машинально позволял спутнику обслуживать себя, мысли его витали далеко.
— Как вам эта семейка, сэр Грэнтэм?