Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замок Тэсдея (= Дом на горе)
Шрифт:

– Признаюсь в своей вине, - отозвался Питер.

– Конформистский листок! - презрительно прогудел Тэсдей.

– Моего босса огорчило бы ваше мнение, - сказал Питер. - Он считает наше издание независимым и либеральным.

– Чепуха! - пробурчал старик. - Вы под башмаком у рекламодателей и вынуждены быть конформистами.

– С удовольствием обсудил бы с вами как-нибудь эту тему, - сказал Питер и взглянул на горшок с цветком. - Кажется, это "Королева Марго"?

Кустистые брови старика удивленно подскочили.

– Вы разбираетесь в орхидеях?

– Вообще-то

не очень. Моя мать разводила их как комнатные цветы, сказал Питер. - Помню, она говорила, что цветы "Королевы Марго" напоминают ей румянец смущения.

– Что ж, наверно, она права, - сказал Тэсдей. - Я здесь подготавливаю их, чтобы осенью перенести в дом.

– Тэсдей, у нас проблема, - вмешался Саутворт.

Он коротко пересказал историю похищения Линды Грант. Старик слушал с каменным лицом.

– Линда - хорошая девушка. Ужасно, что с ней случилось такое несчастье, - сказал он.

– Мы подумали, может, ты что-нибудь слышал или видел. - Саутворт с надеждой взглянул на старика.

– Поблизости никого не было, - сказал Тэсдей.

– Если они пошли этой дорогой, они могли добраться сюда рано утром, предположил Саутворт. - Часа в четыре-пять.

– Я всю жизнь встаю в четыре утра! - Тэсдей смешно наклонил голову. Слушайте!

Питер прислушался. Все, что он мог услышать, - это щебет множества птиц и отдаленное карканье вороны.

– Знаете, почему они подняли такой шум? - спросил старик.

– Кто? - ошеломленно спросил Саутворт.

– Птицы, олух несчастный! - гаркнул Тэсдей. - О том, что вы едете по дороге, я узнал за десять минут до вашего появления. И если бы ранним утром в лесу кто-нибудь был, я точно так же узнал бы об этом. А ваш тип, наверное, перешел на другую строну через перевал пониже. Не полный же он дурак, чтобы карабкаться на самый верх только для того, чтобы потом спускаться по другому склону.

– Если он знал дорогу, тогда, пожалуй, и мог, - сказал Саутворт. - А для чужака тащиться по твоим тропам, да еще вместе с пленницей, - это еще то испытание!

– Ну, значит, он избежал этого испытания, - решительно ответил ему Тэсдей, словно вопрос для него был закрыт. Он уставился на Питера пристальным взглядом. - Ваша мать разводила орхидеи в горшках? - спросил он.

– Да.

– Вероятно, для почвы она употребляла лыко чистоуста и древесный уголь или торфяную смесь?

– Я не вникал в подробности этой операции, - признался Питер.

– Здесь, наверху, мы используем то, что подвернется, - сказал Тэсдей. Любую гниль, на которую натыкаемся.

– Опавшие листья, наверное, - предположил Питер.

Казалось, старик заскрипел своими крепкими желтоватыми зубами.

– Все, на что натыкаемся! - с напором повторил он, как будто это был вопрос жизни или смерти.

Но Саутворта разведение орхидей нисколько не интересовало.

– Ну, ты тут присматривайся да прислушивайся, Тэсдей, - сказал он. Если увидишь его, не забудь, что рядом может быть Линда. - Он усмехнулся старому художнику. - Я не предупреждаю тебя, чтобы ты лучше целился. Это излишне. Я уже рассказал мистеру Стайлсу твою историю про грабли.

Старик отвел взгляд в сторону.

– Если смогу,

я помогу Линде, - кивнул он. - Она добрая и хорошая девушка. Продала три моих натюрморта в своей лавке, хотя одну из обнаженных моделей не стала выставлять в витрине. Похоже, Барчестер все еще не признает существование женского тела.

– Надеюсь снова с вами увидеться, мистер Рул, - сказал Питер, когда Саутворт уже направился к "ягуару".

Старик вынул из кармана почерневшую обкуренную трубку и поднес спичку к оставшемуся в чашечке трубки табаку.

– Мир идет своим путем и оставляет меня здесь, на вершине моей горы, сказал Тэсдей Рул. - Человеку вашего возраста нет смысла беспокоиться из-за революции, которая произошла пятьдесят лет назад.

Питер ничего не понял, уловил лишь обвинительную горечь в тоне старика.

Он двинулся к машине, ощущая, что его утреннее беспокойство переходит в острую тревогу, подталкивая его убираться прочь - вниз, в долину, а потом подальше от Барчестера.

Саутворт уже сидел в машине.

– Необыкновенный старец, - сказал Питер, оглянувшись на древнего гиганта, вновь склонившегося над цветочными горшками.

Саутворт усмехнулся:

– Даже принимая во внимание его возраст, я ни за что не стал бы связываться с ним. Говорят, когда он впервые здесь появился, то мог разогнуть подкову своими ручищами. И этими же лапами он может привязать к леске тончайший поплавок и нарисовать бабочку!

Мотор "ягуара" заурчал, и они стали спускаться по той же лесной тропе. Питер бросил последний взгляд в зеркальце заднего обзора на невероятное мраморное здание.

Они проехали ярдов пятьсот, когда откуда-то слева услышали отчетливые ружейные выстрелы.

– Стойте! - сказал Саутворт.

Питер заглушил мотор. Снова загремела раскатистая стрельба.

– Пойду посмотрю, что там такое. - Саутворт вылез из машины и расстегнул кобуру. - Вы можете ехать дальше, мистер Стайлс. Здесь очень трудная местность для ходьбы.

Еще один деликатный намек на протез Питера.

Удачи вам, - сказал Питер.

Саутворт поспешил пересечь тропу и исчез в зарослях. В течение нескольких минут до Питера доносился треск веток под его ногами. Стрельба прекратилась. Питер вдруг заметил, что его ладони, намертво вцепившиеся в руль, взмокли от пота. Он уже едва сдерживался, чтобы не поддаться внутреннему импульсу - бежать, бежать отсюда как можно скорее.

Пятнадцатилетний опыт журналистской работы научил Питера Стайлса доверять своей интуиции. Неотвязное побуждение к побегу неизменно и определенно указывало на непосредственную опасность.

Он какое-то время неподвижно сидел за рулем машины, стараясь расслабить одеревеневшие от напряжения пальцы. Затем достал трубку и замшевый мешочек с табаком, набил трубку и сунул ее в зубы, но так и не закурил. Через несколько секунд он включил зажигание и покатил назад. Он припомнил прикосновение к ледяной ладони Тэсдея Рула. Ему слышался его густой, низкий голос: "Здесь, наверху, мы используем то, что подвернется. Любую гниль, на которую натыкаемся". Он говорил об удобрениях для своих цветов. Но только ли о них? Не пытался ли старик что-то ему сказать?

Поделиться с друзьями: