Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замок Убийственный
Шрифт:

— Ты чертовски самонадеян.

— По-другому и нельзя. Подход, настрой — половина дела.

— Верно, — кивнул Миллингтон. — Нельзя не учитывать философские соображения, особенно в таком деле. Но, мне кажется, ты переоцениваешь свои возможности. Ты, конечно, сильный чародей, но вдруг этого недостаточно, чтобы восстать против самой преисподней?

Карни пожевал арахиса.

— Эк ты все повернул.

— Имеешь в виду, не намекаю ли я на то, что денги Твила управляют им, а не наоборот? Да, именно на это я и намекаю. — Миллингтон задумчиво выпустил клуб

дыма, затянувшись длинной зеленой сигарой. — В таком случае они, конечно, начнут заказывать музыку по всему городу. Потому что если Твил не сможет ими управлять, не сможешь и ты.

— Может, и так, — ответил Карни. — Но, думаю, все равно надо попробовать. Кое-какой опыт у меня есть.

Миллингтон взглянул на него с сомнением.

— Когда ты успел?

— В других местах, в иные времена.

— А-а. Ну да, тут давно уже ходит про тебя слух, что ты якобы из другого мира. Из какого именно, неясно. Ты хочешь сказать, что это правда?

— Я не говорю, что нет. Но не думай об этом. Ты и впрямь полагаешь, что они все захватят?

— Не знаю, — нахмурился Миллингтон. — Надеюсь, обойдется. Не всем из нас быть большими колесами. Некоторые — просто шестеренки. Я знаю, на что я годен. Я, наверное, маленькое колесо. Но знаешь что, я подумаю о твоем предложении.

— Денги переключат скорости, и ты у них тоже завертишься, как простая шестеренка. Если они захватят Некрополис, им не нужны будут люди на средних постах. И даже на нижних. У них хватит персонала на все места. Их — тьмы и тьмы.

Миллингтон некоторое время созерцал нарисованные на потолке звезды и полумесяцы.

— Как ни неприятно это признавать, ты убедителен. — Он вздохнул. — Что тебе нужно, Джон?

— Скажи, какими заклинаниями ты пользуешься?

— И с чего ты решил якшаться с цветными, босс? — усмехнулся Миллингтон.

— Неожиданный подход. Свежий взгляд.

— Ага, — ещё раз усмехнулся Миллингтон. — Неожиданный. Ну нет, тебе я уж точно не дам воспользоваться своими ресурсами. Если ты узнаешь мое волшебство, я потеряю гораздо больше, чем пивоварни. Но тут вокруг есть консультанты, они помогут. Хочешь, дам имя и адрес.

— Буду очень благодарен.

Миллингтон вытащил ручку. Карни протянул ему свою визитку. Бифф, подумав, начал писать.

— Вот адрес. Это на Сто тридцать четвертой, рядом с забегаловкой под названием «У Дарби».

— Большое спасибо. — Карни положил визитку в карман.

— Рад помочь. Прости, мне надо вернуться к игре. — Он отошел на несколько шагов, а потом обернулся. — Да, забыл пожелать тебе удачи, — и затерялся в толпе.

— Спасибо, — вслед ему сказал Карни.

— Хорошая здесь музыка, — задумчиво проговорила Велма.

— Да. Хочешь потанцевать?

— Очень. У тебя есть время?

— Один крут описать можем, по дороге к выходу. Допивай.

Она выпила почти все, что было в стакане, и серьезно посмотрела на него:

— Ты не сможешь победить денгов. Ты кто такой? Бог, что ли?

— Есть те, кто изгоняет денгов Его именем.

— Ну, отче, кончай проповедь.

— Ладно, допивай и идем отсюда.

Ремонтный

док

— Как дела, Ластер?

Джин, встав на коленки, заглядывал под летательный аппарат в форме колокола.

— Идут, — отвечал Ластер. Он лежал на спине под «Странником» с гаечным ключом в руке и бился с какой-то упрямой гайкой. Долберт ему помогал, орудуя торцевым ключом.

Джин поднялся. Свой костюм а-ля Сирано он сменил на небесно-голубой скафандр, более подходящий астронавту.

— По крайней мере, связь налажена, — сказал Джереми. — Мы сможем общаться при помощи модема.

— А голосовую связь никак не приспособить?

— Извини, но там только один канал.

— А магия?

Джереми нахмурился.

— Послушай, разве передавать информацию по модему без телефонной линии и радиосвязи — не магия? А переслать сигнал из одной вселенной в другую — ещё какая магия. Чего ты хочешь? Каких ещё чудес?

— Извини.

— Не волнуйся, мы все время будем на связи. По сравнению с тем, что мы делали раньше, это — настоящий прогресс.

Линда ела сэндвич, сидя за столом, уставленным всякими закусками. Она тоже переоделась, теперь на ней были рабочий костюм из серебристой парчи и ботинки в тон, навевающий ассоциации с фантастическими телесериалами тридцатых — сороковых годов.

Снеголап сидел рядом с ней, макая лимонного цвета свечки в густой острый соус. Он решил попробовать что-нибудь новенькое.

— Ребята, вы что, есть не хотите? — позвала их Линда. — Идите скорее, пока все снова в тыквы не превратилось.

Джин и Джереми подошли к столу.

— Да, надо поесть. — Джин сел рядом с ней. — Неизвестно, когда в следующий раз доведется.

— Джереми, у нас есть поисковое заклинание? — спросила Линда.

— Осмирик прислал тут одно, и я его загрузил в компьютер «Странника». Не знаю, подействует или нет. Оно как радар — выводишь экран, и если видишь эхо, значит, ты близок к цели.

— А цель — Мелани.

— Да. Но вот вопрос: на что именно должно ориентироваться заклинание? Как оно будет определять цель?

— Её одежда не подойдет?

— Не знаю, что я должен с ней делать. Если бы это была обычная магия, наверное, можно было бы просто бросить старый носок в котел — примерно как для приворотного зелья или чего-нибудь подобного. Но у нас тут немного магии и очень много техники, так что все запутывается.

— Нам нужна собака-ищейка, — вдруг высказался Джин. — Пусть просто понюхает её вещь и бежит по следу.

Все задумались, потом переглянулись.

— Почему бы и не взять ищейку? — Джин как будто только что сам вник в смысл своих слов.

— Верно, — согласился Джереми. — Линда, можешь сотворить?

— Собаку? Я могу сотворить почти все. Помните, я как-то сделала даже Джина со Снеголапом, но тогда передо мной были образцы. А как выглядит ищейка — даже не представляю.

— Раньше это тебя не останавливало, — заметил ей Джин. — У тебя получаются штуковины, которых ты никогда в глаза не видела.

Поделиться с друзьями: