Замри и прыгни
Шрифт:
У второго поваренка на подносе стояли какие-то керамические плошки, доверху чем-то наполненные. Зоя разглядела лишь сочную горку желто-оранжевой капусты и какие-то крупные узорчатые листья. Третий из свиты шеф-повара гордо демонстрировал блюдо со свежайшей зеленью: среди празднично-летних укропа и петрушки белели головки зеленого лука, выглядывали пики молодых стеблей чеснока, нежно темнела черемша. На подносе четвертого дымился запотевший кувшин.
Поварята, стоявшие слева, держали предметы гигиены: белоснежные салфетки, миски с водой, полотенца. Только
— Ну, — хитро прищурился Карелин, — мой сюрприз не терпит конкуренции! Может, очистим стол?
— Конечно! — восторженно согласился Иоганн.
Тем более что и освобождать-то было нечего. То ли блюда в «Ладушках» были беспримерно вкусными, то ли аппетит у импортных гостей разыгрался не на шутку, однако салатницы и тарелки оказались почти пустыми. А ведь ни Зоя, ни Рита почти ничего и не попробовали. Нельзя. После семи вечера они употребляли лишь воду.
В мгновение ока со стола убрали посуду, перестелили скатерть, водрузив на ее ослепительную поверхность все принесенное великолепие.
— Прошу отведать! — поклонился шеф-повар и одним движением сдернул льняную салфетку с главного блюда. В центре стола обнаружился огромный поджаристый каравай с чудной, в переплетенных косичках, корочкой.
— А что это? — Рита втянула ноздрями невероятно заманчивый дух, исходивший от каравая. — Почему хлеб пахнет мясом?
— Это не хлеб, это — курник, — пояснил довольный Карелин. — Мы отыскали очень старый рецепт. Такой пирог, а внутри… Сами увидите.
— Пирог? — изумилась Зоя, оглядывая высокое, точно повторяющее по форме пышный каравай, изделие. — Как же он пропекся?
— Секрет, — довольно тронул пышный ус шеф-повар. — Ну, отведайте.
Он осторожно поддел ножом верхнюю запеченную корочку, приподнял ее, отделяя от остального пирога, и вдруг одним быстрым движением снял, как снимают крышку с кастрюли. Из недр курника рванул пар. Даже не пар — облако невероятно вкусного запаха, густое и духмяное.
— На первое — супчик, — усач подхватил половник и, зачерпнув невидимую из-за пара внутренность пирога, аккуратно перенес ее в керамические плошки. — Пробуйте.
— Как это — суп в тесте? — недоуменно протянула Рита, погружая деревянную ложку в тарелку. Поднесла ко рту, подула, попробовала. — Господи, вкуснотища какая!
За Ритой волшебный супчик отведали остальные. Вкус густого настоявшегося бульона с разварившейся картошкой был неподражаем.
— Стойте, стойте, — заволновался шеф-повар. — Вот, возьмите! — Он умело разломил румяную «крышку» и вручил ее куски едокам.
Зоя откусила махонький хрустящий кусочек, отправила в рот ложку супа и почувствовала, как удивительное тесто нежно истаяло на кончике языка.
Повар с гордостью наблюдал, как стремительно освобождались тарелки.
— А еще? — показал на обнажившееся донышко Иоганн.
— Все, супа больше нет, — развел руками повар. — Теперь — второе.
Зоя оглядела
стол, но ничего похожего на второе блюдо не обнаружила, а потому стала ждать продолжения чуда, уже не сомневаясь, что оно последует.Глубокие тарелки вместе с ложками убрали, заменив расписными керамическими же блюдами. Положили ножи и вилки.
— Приборы — для вида, — улыбнулся Карелин. — Курник положено есть руками.
Один из поварят разлил из кувшина по стаканам зеленовато-коричневую жидкость.
— Квасок для запивки, — пояснил он.
— Ну, готовы? — торжественно вопросил шеф. Взял с подноса большой нож, почти тесак, и ловко вонзил его в румяный бок пирога.
— Сейчас же все выльется, — охнула Зоя. — Бульон смешается с тестом, корочка размокнет…
Шеф сильными движениями резал пирог. От дымящегося еще центра к краям, как арбуз.
— Оп! — Он убрал руку, и пирог разъехался на одинаковые аккуратные доли. Толстая корочка, слоеная, темная снаружи, ровными полосками меняла цвет от золотисто-коричневого к золотому, желтому, сероватому и, наконец, белому. Белый же цвет уже сливался с впечатанными в него кусками картофеля и аппетитно проглядывающим мясом. Причем все это было плотным, будто спрессованным — никакой жидкости, никакой размазни.
— Можно есть прямо от куска, — пояснил шеф, — но тогда надо чуть подождать, чтоб остыл. А лучше отламывать корочку и ею зацеплять начинку. Так вкуснее.
Карелин с полным знанием вопроса показал пример.
Немец, не дожидаясь остальных, мгновенно сунул в рот кусок курника, задохнулся от его горячего духа, но, справившись, с великим наслаждением проглотил.
— Невероятно! — покрутил он головой. — Я ничего вкуснее никогда в жизни не ел! И объясните мне, как в одном пироге может быть суп и второе?
— Секрет, — серьезно ответил Карелин. — Тайна.
— Но ты у нас в Мюнхене будешь это готовить? — Иоганн потянулся за вторым куском.
— Только по особым случаям, — улыбнулся хозяин. — Допустим, если Зоя с Ритой заедут. Кстати, — он удивленно покосился на пустые тарелки женщин, — а что же вы не пробуете? Это же для вас…
Пришлось плюнуть на диету, принципы, привычки. Дамы переглянулись и одновременно положили в рот по кусочку кулинарного чуда. Потом — по следующему и сами не заметили, как жадно стали подбирать с тарелок оставшиеся крошки.
Карелин, жуя свою порцию, с удовольствием наблюдал за гостями. В основном, конечно, за Зоей.
— Ну как сюрприз, удался? — улыбнулся он.
Зоя лишь восторженно покрутила головой, не в силах выразить чувства словами. Рита тоже промычала что-то неопределенное.
Прожевав, она повернулась к подруге:
— Может, еще по чуть-чуть? Все равно уже нарушили… — и, не дожидаясь ответа, потянулась к курнику.
— И это, называется, партнеры? — образовался у стола возмущенный Отто. — Сами все съели, а я должен умирать с голода?
— Партнеров мы уважаем, — улыбнулся Карелин, протягивая немцу тарелку с громадным куском курника, — и всегда готовы их поддержать!