Замуж в другой мир
Шрифт:
И тогда я вижу высокого седовласого мужчину. Он говорит, что нужно породнить два сильных рода. Нужно, чтобы не погибли они вовсе. Чтобы не пропала та сила, которую накопили семьи за многие сотни лет своего существования, чтобы не распылили ее на более слабых потомков.
Я слышу фамилии Леврой и Мартинес. Это король, о котором мне рассказали. Это его условие.
Но вместе с условием он дает обеим сторонам привилегии. Мне не объясняют, что это за дары, но обе семьи им очень рады. Из разговоров Мартинесов я знаю про их дар, но о благодати для Левроя — ни слова.
История
Следом за этим идут этикет и правила приличия. Но ни законов, ни наказаний за их нарушения. Ничего, за что можно было бы зацепиться.
Зато я выуживаю для себя ответ на один из вопросов. Время в этом мире существует. Оно похоже на наше: календари практически идентичны. Четыре сезона, каждый делится на три части. И день, который избрал лорд де Леврой, совпадает с моим днем рождения. Часы тут тоже есть, но своеобразные. Их называют артефактом времени. И если я теперь такой увижу, то точно пойму, который сейчас час.
Следом идут еще знания. Названия блюд и напитков. Что-то еще по мелочи. А потом тьма отступает. Высвобождает меня из своих ледяных объятий.
И только тогда я осознаю, что до этого не дышала. Хватаю ртом воздух, сердце выскакивает из груди, в висках пульсирует боль. Но знания остались. Все те, что в меня вложила чужая магия.
Слишком резко появляется свет, который разгоняет тьму. А прямо перед моим лицом в воздухе висит тонкое кольцо из черного сплава. Простое, без каких-либо камней или гравировок.
Благодаря полученным знаниям я понимаю, что такие носят все, кто окончил женский пансион шести богов. И я должна носить украшение, чтобы не возникло вопросов. Ловлю его, сжимаю в ладони и надеваю на средний палец правой руки.
Новая волна холода прошивает насквозь. Все внутренности скручивает от боли, а потом так же резко отпускает. Я выдыхаю и выпрямляюсь. Пошатываясь, иду к двери. Толкаю ее и буквально вываливаюсь в коридор. От слабости дрожат ноги.
Леди Рита окидывает меня высокомерным взглядом и медленно снимает артефакт-переводчик с шеи:
— Скажи что-нибудь.
— Говорю.
Мой голос звучит как обычно, будто бы я говорю по-русски. Правда, теперь гласные тянутся чуть дольше, а рычания в «р» становится куда больше.
— Получилось. — Женщина довольно улыбается и указывает на кольцо. — Оно тебя приняло?
— Приняло? — Я поднимаю руку и смотрю на украшение. — Это разве не просто подтверждение того, что я получила образование?
— Нет, мы в него внедрили кровь нашего рода. — Леди Рита и бровью не ведет. — Никогда не снимай его, каковы бы ни были обстоятельства. Если ты снимешь его, мы узнаем и твоего жениха ждет долгая и мучительная смерть.
Я сжимаю зубы, стараясь не показывать эмоции, которые во мне просыпаются. Нужно держать себя в руках, Аня. Пока что нужно держать себя в руках. Иначе нельзя.
— В ваших знаниях не было и слова о магии, которой я могу пользоваться, — произношу я, надеясь услышать хоть что-то, что может помочь. — А ведь должно было.
— Она
тебе не понадобится, — спокойно отвечает герцогиня. — Твой муж с тобой поделится своей силой, не зря же он запросил девушку, которая сможет принять его дар. Тогда придет и знание. Но не надейся, что магии будет много, как у меня.— Так вот что значит принятие его силы, — бормочу я. — Он поделится со мной ею, то есть ослабеет?
— Должен. — Впервые за все время наших неприятных бесед гладкий лоб расчерчивает глубокая морщина, залегая меж бровей.
А я внутренне напрягаюсь.
Должен? Бывает и иначе?
— Никогда не было другого исхода, — будто бы саму себя успокаивает она. — А теперь пойдем, иначе опоздаем на завтрак. К тому времени все твои вещи будут собраны. Уже в обед ты встретишься с лордом Ксандром де Левроем.
Уже? Так скоро?
От осознания неизбежного кончики пальцев холодеют. А на моем лице, скорее всего, проступают все эмоции, потому что герцогиня де Мартинес кривится и бросает хлесткий вопрос:
— Ты боишься?
— А вы бы не боялись, окажись в другом мире? — вопросом на вопрос отвечаю я.
— Нет, — обрубает женщина. — В этом нет ничего страшного, если тебе обещали защиту и дали гарантии.
— Ваши гарантии моего возвращения — только на словах. — Я поднимаю глаза и выдерживаю ледяной взгляд леди Риты. — Магией они подтверждены не были. А значит, вы и обмануть меня можете.
Судя по ее лицу, женщина недовольна тем, что я смогла так применить полученные знания. В ответ тихо цедит:
— Никто тебе их и не даст. Но если мы останемся довольны, ты вернешься домой и забудешь обо всем, как о страшном сне. Мы можем тебе даже память подчистить, чтобы это не тянуло тебя грузом ко дну.
— Как щедро, — выдавливаю я сквозь зубы. — Вы говорили что-то о завтраке, матушка.
От обращения она дернулась, а я усмехнулась. Все же не одна я не готова воспринимать нового родственника.
— Верно. — Герцогиня кивнула Адольфу. — Следуй за ним. Я присоединюсь позже.
Сказав это, она развернулась и зашагала по коридору.
— Пойдемте, леди Анита, — поторопил меня слуга. — Господа не терпят опозданий.
И непослушания. Это я уже поняла.
— Ведите, — вздохнула я и последовала за мужчиной, когда тот сдвинулся с места.
Он привел меня в ту столовую, где мы вчера ужинали. Ничего не поменялось, кроме еды на тарелках. Отец с сыном все так же разговаривали за кубком вина, а я почувствовала на себе два изучающих взгляда.
— Доброе утро, лорды, — сдержанно произнесла я и присела в неглубоком реверансе.
На удивление, получилось даже грациозно. Интересно, а что еще смогла мне внушить та магическая программа?
— Ритуал удался, — проговорил лорд Волт, снимая кулон. — Ну что же, я могу вас поздравить со вступлением в род, леди Анита.
— Надеюсь, что вскоре мы попрощаемся, — сорвал со своей шеи артефакт «брат».
— Поверьте, лорд Жеван, это взаимно, — протянула я, приторно улыбаясь.
— В таком случае приступим к трапезе, — произнес глава рода, явно не желая вступать в свары.