Замуж за миллионера
Шрифт:
Он пошевелился во сне и тихо пробормотал ее имя.
Да, он будет со мной. И больше ничто, никто и никогда не сможет разлучить нас!
Мэри бросила быстрый взгляд на часы.
Боже мой, уже почти двенадцать! Во сколько же мы вчера уснули? Хотя я помню, что уже светало… Эта ночь была самой необыкновенной в моей жизни!
Она почувствовала, как краска смущения заливает ее щеки.
— Тебе так идет, когда ты краснеешь! — пробормотал ей на ухо Уильям.
— Ты давно за мной следишь?
— Нет, я проснулся только что. И сразу же подумал: рядом
— А как же общепризнанные эталоны красоты?
— Разве дело в том, насколько ты соответствуешь каким-то дурацким эталонам?
— А в чем?
— В том, что ты самая очаровательная, самая добрая, самая нежная женщина! Ты мой идеал!
— Ох, Уильям, ты мне льстишь!
— А ты напрашиваешься на комплимент! — Он звонко поцеловал Мэри в щеку и встал с постели. — Буду очень тебе благодарен, если ты покажешь, где тут у тебя душ.
— Кстати, как ты ко мне в комнату попал?
— Очень просто, меня привез Брайан, ведь ты же сама дала ему ключи от своего дома на всякий случай.
— Вот уж не думала, что они пригодятся в таком деле! — рассмеялась Мэри.
— Брайан тоже не думал. Кстати, у тебя отличные друзья.
— Скажи это Брайану, он будет доволен. А почему ты ехал с ним?
— Брайан сам предложил мне свои услуги.
— А как вы вообще познакомились?
— Мэри, хватит вопросов! — взмолился Уильям. — Позволь мне пройти в душ.
— Выйдешь в коридор, следующая дверь справа. Думаю, ты не ошибешься.
— Отлично! А ты не хочешь присоединиться ко мне? — Уильям подошел к ней и нежно обнял ее за талию. Его теплые губы нашли пульсирующую жилку на шее Мэри и коснулись ее нежным поцелуем.
— Уильям, что ты делаешь?! — прошептала Мэри, ее голос прерывался от дрожи, охватившей тело.
— Я просто хочу любить свою женщину. — Его пальцы, пробежали по ее позвоночнику, словно по клавишам рояля.
Мэри вздрогнула и прижалась к его трепещущему телу. Медленно, наслаждаясь каждым прикосновением, Уильям целовал ее шею, плечи, грудь, твердые бутоны сосков, вызывая желание и дрожь в ее теле.
— Ты сводишь меня с ума! — пробормотал он.
— Да? — спросила Мэри и прижалась к его бедрам. — Вот теперь я чувствую, что ты действительно сходишь с ума от страсти.
— Моя колдунья! — Уильям подхватил ее на руки и положил на кровать. В этот раз он был не в состоянии ласкать ее тело долго. Он проник в ее лоно одним сильным толчком, заполнив его целиком.
— Уильям! — простонала Мэри.
Ее бедра подались ему навстречу, и вскоре они слились в едином ритме волшебного танца страсти.
Мир утратил свои очертания, и Мэри растворилась в страсти. Уильям уверенно вел ее к вершине, то погружая в пучину, то поднимая к самому солнцу. Не будучи в состоянии долго выдерживать этот бешеный танец, она выгнулась дугой и закрыла глаза, отдаваясь наслаждению.
Несколько мгновений спустя Мэри почувствовала, как струя его страсти ударила ей в лоно. Уильям застонал и опустился на ее влажное от пота тело.
— Моя колдунья! — вновь пробормотал
он, нежно поглаживая Мэри по голове. Он стал покрывать легкими поцелуями ее веки, щеки, лоб. — Как же я тебя люблю!— Очень сильно! — рассмеявшись, ответила Мэри. — Ты только что великолепно продемонстрировал мне силу своей страсти.
Уильям улыбнулся и перевернулся с ней на кровати так, что она оказалась сверху. Желудок Уильяма недовольный такими упражнениями заурчал.
— Как давно ты ел в последний раз? — строго спросила его Мэри.
— Вчера вроде бы завтракал. Вообще в последнее время у меня не было аппетита.
— Значит, так. Сейчас ты идешь в ванную — помнится, ты очень хотел принять душ, — а я пока приготовлю завтрак или обед… Хочешь салат, омлет и отбивные?
— Ты еще и готовить умеешь?
— А что в этом удивительного? Даже моя мама иногда снисходит до того, чтобы самой приготовить ужин. Она-то меня и пристрастила к сложным блюдам. Я вообще-то очень люблю готовить. Да и жизнь без слуг и поваров многому может научить, в том числе и готовке.
— Тогда я самый счастливый мужчина на свете.
— Почему же?
— Потому что в моих руках настоящее сокровище!
— Уильям Стилл, вы неисправимый льстец! Но я не могу сказать, что мне это не нравится! — Мэри поцеловала его и спрыгнула с его широкой мускулистой груди. — Пора вставать! — весело сказала она и накинула халат. — Это чтобы не смущать тебя.
— Одно твое присутствие заставляет мою кровь течь в жилах с утроенной скоростью.
Мэри покачала головой и вышла из спальни. Весело напевая, она спустилась на кухню и занялась готовкой. Мэри уже почти сделала омлет и принялась жарить мясо, как в дверь кто-то позвонил.
Кто бы это мог быть? — удивленно подумала она. Может быть Брайан решил заехать, чтобы узнать, как у нас дела? Да, это Брайан, больше просто некому ломиться в мою дверь. Славно, что он зашел, очень хотелось бы узнать, где они с Уильямом встретились…
Мэри вытерла руки и убавила огонь под омлетом до минимума. Подойдя к двери, она возле зеркала в прихожей поправила прическу. Но, несмотря на все ее усилия, по распухшим губам и горящим глазам любому стало бы ясно, чем она занималась всю ночь. Мэри махнула рукой и распахнула дверь.
— Значит здесь живет женщина, которая решила, что ей позволено отбирать чужих мужей?!
Лицо Мэри вытянулось и побледнело. В эйфории от своего счастья она совершенно забыла о Роберте.
— Как вы узнали мой адрес? — запинаясь, спросила она.
— Очень просто. Мой муж был настолько глуп, что оставил бумажку у себя на столе. Я могу пройти?
Мэри знала, что она должна закрыть дверь перед носом Роберты и сразу же забыть о том, что эта женщина когда-то существовала. Но вместо этого Мэри отошла на шаг, пропуская ее в дом.
— Что вы от меня хотите?
— Самую малость, — спокойно ответила Роберта. — Своего мужа.
— Но ведь я не могу заставить Уильяма вернуться к вам! Если он решил прийти ко мне, значит… — Она запнулась и покраснела.