Замужество Китти
Шрифт:
– Я и не спорю, она действительно выглядит прекрасно, – сказала Мег, – но кое в чем, Фредди, и я говорю это вовсе не из злорадства, потому что искренне полюбила ее, – ты ей не указ. До матери тоже дошли слухи, она ведь больше не сидит с детьми, и она спрашивала меня, правда ли это и что бы это значило. Естественно, я сказала, что все это пустяки и я на самом деле не верю ни единому слову, но все же – почему она допускает столь явные ухаживания Долфа?
Тут Фредди почувствовал, что его позиции становятся слишком уязвимыми, и счел за лучшее ретироваться. Визит на Маунт-стрит на следующее утро ничем не залечил рану, нанесенную его amour propre, [8] ибо если лорд Леджервуд помалкивал
8
Чистая любовь.
9
Легкий открытый двухколесный экипаж.
«Египетский Зал», построенный четыре года тому назад и известный также под названием Музея Буллока, славился собранием редкостей из Южных морей, из Северной и Южной Америки, коллекцией оружия и произведений искусства, а недавно для большего привлечения посетителей приобрел карету, в которой путешествовал Наполеон. Своим названием он был обязан архитектурному стилю и наклонным колоннам, украшенным таинственными письменами. Это было весьма внушительное сооружение, но раньше оно никогда не соблазняло мистера Стандена осматривать его сокровища. Вот и сейчас – пройдя через вестибюль, он не стал тратить время не изучение экспонатов, со вкусом расставленных вдоль стен. Интересующий его предмет он обнаружил напряженно сидящим на стуле с каталогом в затянутых перчатками руках, устремившим неподвижный взгляд на фигуру индейского вождя в полном военном облачении. Никакого лорда Долфинтона не было и в помине, и это обстоятельство побудило мистера Стандена воскликнуть, позабыв о своих планах:
– Ничего себе! Сначала этот тип приводит тебя в чертов музей, а потом испаряется в неизвестном направлении и оставляет одну!
– Фредди! – воскликнула мисс Чаринг, подскочив чуть не до потолка.
– Я тебе больше не Фредди! – сурово проговорил мистер Станден. – Я предупреждал вас, Китти, и черт бы меня побрал, если я шутил. О вас уже весь город говорит.
Китти пришла в полное недоумение, но поскольку было ясно, что мистер Станден полон праведного гнева, она не стала с ним спорить, а только сказала тонким и неуверенным голосом:
– Фредерик? Может, на людях мне обращаться к вам: мистер Станден?
– Называть меня мистером Станденом? – переспросил Фредди, одним ударом выбитый из седла. – Нет, конечно нет! Никогда мне не задавали вопроса глупее, чем этот. И не переводите разговора на другую тему. Я не из тех, кто сердится по пустякам, но это переходит всякие границы, Кит!
– Я не ухожу от разговора! Вы сказали, что запрещаете мне называть вас Фредди!
Мистер Станден непонимающе уставился на нее.
– Я запретил вам называть меня Фредди? Какая ерунда!
– Запретил! – негодующе повторила Китти. – Всего минуту назад. Признаюсь, это очень несправедливо с вашей стороны, потому что я ничем плохим не занимаюсь.
– Я уверен, – сказал сурово мистер Станден, – что вы намерены обвести меня вокруг пальца, Кит! Так вот, это у вас не выйдет! Я видел, как вы входили сюда под руку с Долфом. Мне сдается, что между вами происходит что-то подозрительное. Пора мне перекинуться словом
с Долфом. Где же он, черт побери?Тут кое-что начало доходить до мисс Чаринг. Она не удержалась от того, что весело не хихикнуть.
– Ах, Фредди, вот значит что привело вас сюда.
– Да, именно это, и смеяться тут нечего, – сказал Фредди. – Неужели вы думаете, что я могу прийти в такое место без уважительной причины? Да я лучше бы еще раз сходил в Вестминстерское аббатство! – он поднес к глазам лорнет и критическим взором обвел зал. – Причем с гораздо большим удовольствием, – прибавил он. – Не хочу утверждать, что тамошние экспонаты уступают этим, во всяком случае там нет такого страшилища, как то, которым ты любовалась, когда я вошел. Знаешь, что я тебе скажу? Если ты не остережешься, тебя по ночам будут мучить кошмары. Бог мой, как это похоже на Долфа! Выбрать это дьявольское место для своих ухаживаний! Это еще раз доказывает, что у него не все дома.
– Он привел меня сюда вовсе не для того, чтобы ухаживать за мной!
– Ладно, не рассказывайте мне, будто бы он жаждал увидеть сокровища Южных морей, – угрожающе проговорил Фредди. – Этими сказками меня не накормить! Белыми нитками шито, Кит!
– И в самом деле, не ради них. Ах, милый, как все это неловко вышло. Я просто не знаю, что мне теперь делать.
– Тогда я вам скажу, что, – сказал Фредди. – Перестаньте строить из меня болвана. Более того, если вы и дальше будете разрешать Долфу увиваться вокруг вас, я всем скажу, что наша помолвка не что иное, как розыгрыш.
– Фредди, не делайте этого! – побледнев, взмолилась мисс Чаринг. – Какое это имеет для тебя значение, в конце концов?
– Очень большое. Например, моя мать интересуется, что я намерен предпринять в связи с тем, что вы повсюду появляетесь в компании Долфа! Никогда в жизни я не чувствовал себя большим идиотом!
– Ах, я очень сожалею об этом, – сокрушенно сказала Китти.
– Еще бы, но будь я проклят, если хоть как-то понимаю вас! Если вам так нужен Долф, какого черта вы отвергли его предложение? Зачем было вообще втягивать меня во всю эту историю?
Китти взволнованно прикоснулась пальцами к его руке:
– Фредди, неужели вы думаете, что я смогла бы выйти замуж за бедного Долфа?
– Вообще-то нет, – признался Фредди. – По правде говоря, я приму все меры, чтобы этого не случилось.
– Я и не собираюсь делать этого. Хотя, должна сказать вам, Фредди, вас это совершенно не касается.
– В том-то и дело, – горько сказал Фредди. – Что толку отрицать, что я не несу за вас ответственность, хотя все обстоит как раз наоборот. Жалею, что с самого начала не отказался от этой затеи. Нечего было поддаваться на ваши уговоры. Но чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь в том, что если вы натворите какие-нибудь глупости, каждый скажет, что это я виноват.
– Что вы, Фредди! – удивилась она. – Как вы можете говорить такое?
– Тем не менее, именно так и скажут. И будут правы. Я сам был бы такого же мнения. Нельзя неопытную девушку ввести в светское общество, а потом бросить на произвол судьбы. Это непростительно!
– Обещаю вам, что не натворю никаких глупостей, – серьезно сказала Китти, сжимая ему руку. – Честное слово, Фредди, я совсем не хочу ссориться с вами, ведь я вам так обязана. И, конечно, я совсем не хочу быть вам обузой.
Сильно взволнованный, Фредди пробормотал нечто нечленораздельное. Мисс Чаринг, все еще держа его за руку, глубоко задумалась. Очнувшись, Фредди сказал:
– Зачем вы все это говорите, Кит: я счастлив быть вам полезным. Я люблю вас! Горжусь вами!
Она подняла на него удивленный взгляд.
– Гордитесь мной? О нет, это невозможно! Вы смеетесь надо мной!
– Совсем нет. У вас есть вкус, Кит. Вы всегда выглядите, как надо. Поверьте мне! – он помолчал и добавил, нахмурившись, – Вот только иногда вы надеваете не те украшения. Почему вы не приняли от меня гранатовые драгоценности? Нет никаких причин для отказа, это всего лишь мишура, не более того. Уверяю вас.