Замужняя
Шрифт:
Глава тридцать шестая
Кейтлин и Калеб летели в предзакатном небе, направляясь на север к побережью Шотландии, а именно, к замку Данноттар.
Сердце Кейтлин учащённо билось. Они были в нескольких минутах от того, чтобы найти последний ключ и сам Священный Грааль. Она никогда не чувствовала себя так близко к воссоединению с отцом, как сейчас. Казалось, что их встреча вот-вот состоится. Кейтлин наконец могла сказать, что её путешествие, её миссия подходит к концу. Это заставляло её ощущать волнение, нервозность и облегчение. Будет ли в замке ждать её отец? Будет ли там щит?
Держа Калеба за руку, Кейтлин вспомнила их безумное путешествие
После нескольких часов полёта пейзаж начал меняться. Они приближались к побережью Шотландии. Завернув за гряду, они увидели береговую линию и то, что Кейтлин знала, могло быть не чем иным, как замком Данноттар.
От его вида захватывало дух. Ничего подобного она никогда не видела: это был самый красивый замок, который ей когда-либо приходилось посещать. Построен он был на краю обрыва, и в сотнях метрах под ним бушевал океан. Сам замок гордо возвышался на небольшом зелёном островке земли, уходя башнями высоко в небо, почти касаясь облаков или даже самого рая. Замок занимал всю площадь утёса, который соединялся с континентом узкой полосой земли. Кейтлин никогда прежде не видела настолько хорошо укреплённого замка: со всех сторон окружённый отвесными утёсами и водной преградой, он представлял собой труднодоступное сооружение. Единственный путь к нему пролегал через узкую полосу земли, соединяющую замок с континентом. Проход был довольно узким и поэтому защищать его было просто, особенно учитывая, что окружали его острые обрывистые утёсы.
Сам замок Данноттар представлял собой большое и красивое здание с круглыми башнями и широким, четырёхугольным внутренним двором. Частично скрытый туманом, замок казался Кейтлин немного знакомым, как будто она видела его во снах. Это было волшебное, мистическое место. Если им суждено было найти важную реликвию, то она должна была находиться именно здесь.
Кейтлин посмотрела на Калеба и увидела, что он был под таким же большим впечатлением от замка, как и она сама. Они кружили над утёсом, наслаждаясь видами с высоты птичьего полёта. Как бы много они ни кружили в небе, замок не переставал поражать Кейтлин и выглядел великолепно со всех сторон.
Они постарались подлететь ближе, и Кейтлин почувствовала действие невидимого защитного щита, не дающего им приблизиться. Было очевидно, что вампиры не могли просто так подлететь к нему или к острову – им необходимо было приземлиться на континенте и пройти к воротам по узкой полосе земли. Кейтлин также поняла, что замок представлял собой хорошо защищённую вампирскую крепость. Оставалось лишь надеяться, что вампиры здесь дружелюбно относились к чужакам.
Кейтлин и Калеб приземлились перед перешейком. Покрытый скользким мхом и мокрый от водных брызг, узкий перешеек резко обрывался с обеих сторон, поэтому они взялись за руки и шли очень осторожно, чтобы не упасть. Повсюду звучал шум разбивающихся волн, и воздух был мокрым от солёных капель.
Они подошли к замку пешком. С земли он выглядел ещё более величественным. Вокруг никого не было. Как ни странно, но замок казался необитаемым.
При этом Кейтлин знала, что они прибыли в нужное место. Она просто это знала. Они должны были оказаться именно здесь. Три добытых ключа своей энергетикой вели
её в нужном направлении и подсказывали, что она вот-вот доберётся до четвёртого.Кейтлин и Калеб пересекли перешеек, когда солнце уже садилось, окрашивая небо в розовый и красный. Вокруг всё выглядело очень красиво, и Кейтлин казалось, что она очутилась на вершине мира. Пока они переходили узкий перешеек, она всё время была начеку, готовясь к тому, что их могут в любой момент окружить. К счастью, никто так и не появился.
Теперь они оказались на небольшом острове, перед замком. Вместе они подошли к величественным древним стенам и массивной деревянной двери. Дверь была не менее пятнадцати метров в высоту, и рядом с ней они казались себе крошечными. Кейтлин посмотрела на большой дверной молоток, а потом перевела взгляд на Калеба.
Он кивнул.
«Если они за нас, они отворят нам дверь, – сказал Калеб. – Если они настроены недружелюбно, они всё равно узнают, что мы здесь».
Кейтлин молча кивнула и уже собралась постучать в дверь.
Вдруг что-то вдали привлекло её внимание. Сначала она подумала, что ей показалось, но потом она повернула голову и пригляделась внимательнее.
Внизу, в сотне метров под ними, в бурлящей воде было что-то необычное. Она была уверена, что это её не померещилось.
Развернувшись, Кейтлин подошла к краю утёса и посмотрела вниз, прикрыв глаза ладонью, чтобы не ослепнуть. Калеб подошёл ближе и обнял её за талию.
«Что там?» – спросил он.
Сначала Кейтлин не сколько увидела что-то внизу, сколько чувствовала, что там что-то было. Увидела она это уже потом: вдали, в бушующих волнах океана плыла маленькая лодка, похожая на шлюпку с крошечным парусом.
Сердце Кейтлин замерло, когда она поняла, кто был в этой лодке.
Скарлет.
Не размышляя ни секунды, она спрыгнула вниз с утёса, надеясь, что крылья её не подведут и вовремя раскроются. Она летела к земле со скоростью тысяча километров в час. В самый последний момент крылья раскрылись, и Кейтлин дугой пролетела над водой. Калеб летел рядом.
Не медля ни секунды, она пролетела дальше, схватила Скарлет и продолжила полёт. Калеб спас Рут.
Кейтлин крепко прижала к себе дочь, которая обняла её в ответ. Скарлет дрожала. Девочка была перепугана, и Кейтлин не могла даже предположить, что та могла делать одна в лодке посреди океана. Как она там оказалась? Куда плыла её лодка? Почему и зачем, ведь Сэм и Полли поклялись, что будут присматривать за ней?
Кейтлин вдруг охватил страх, когда она подумала, что раз они отправили девочку одну в лодке, значит, с ними произошло что-то ужасное. Но что?
Взмыв вверх, Кейтлин и Калеб приземлились там же, у входа в замок. Кейтлин опустила Скарлет на землю, Калеб выпустил из рук Рут. Кейтлин гладила девочку по голове, пытаясь унять её рыдания.
Опустившись на колени, Кейтлин поцеловала Скарлет в лоб.
«Шшш, – прошептала она, гладя ребёнка по волосам. – Всё хорошо. Уже всё хорошо. Расскажи мамочке, что случилось».
«Он посадил меня и Рут в лодку, – сквозь слёзы начала Скарлет. – Я хотела остаться и сражаться, но он сказал, что я должна спасаться. Он выпустил лодку в океан. Он сказал, что она привезёт меня к тебе».
«Кто?» – в смятении спросила Кейтлин.
Скарлет вновь начала плакать. Вместо ответа она протянула сжатый кулак, будто собираясь передать Кейтлин то, что держала в руке. Кейтлин раскрыла ладонь, и Скарлет положила в неё кусочек отшлифованного водой стекла.
Сначала Кейтлин не поняла, что это всё должно значить, но потом догадалась, что имела в виду дочь. В мире был только один человек, который мог оставить для неё такой подарок.