Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Занпакто
Шрифт:

Остановившись за пару шагов до деревянного помоста, девушка извлекла из кармана прямоугольную пачку и выдернула из нее зубами торчащую сигарету.

– Магазин Урахары?
– уточнила гостья спокойным уверенным голосом.

– Тебе что-то нужно, старуха?
– Дзинте почему-то очень захотелось согнать с лица у этой девчонки ее демонстративное чувство собственного превосходства.

– Ты, мелкий, не борзей не по делу, - под ноги мальчишке точно в небольшую кучку пыли полетела сгоревшая спичка.

– А то что?

– А то вот то, - хмыкнула посетительница, выдохнула идеально ровное колечко дыма и продемонстрировала Дзинте

свободной рукой хрустящую купюру номиналом в пять тысяч йен.
– Останется эта бумажка в моем кармане. А могла бы оказаться в твоем.

Рука Дзинты сама собой поднялась, чтобы почесать подбородок. Предложение выглядело вполне заманчиво.

– Так, что Вам нужно, кидзё?[12]

– Хозяин на месте?

– С утра у себя чего-то ковырялся.

– Кто-то еще в лавке есть?

– Не, - пожал плечами парнишка.

Тессай еще утром уехал куда-то за товаром, прихватив с собой Уруру, а Йоруичи может и появлялась, но Дзинта точно не видел ее уже дней пять. Мелкие игрушечные чучела опять шлялись где-то по городу.

– Это я удачно зашла, - очень довольно усмехнулась гостья, и от ее улыбки мальчишке вдруг стало почему-то не по себе.

Купюра, тем временем, как и было обещано, перекочевала в пальцы "дворника".

– А теперь, позови сюда старшего, - в темных глазах посетительницы блеснули какие-то нехорошие огоньки.
– Вваливаться без приглашения будет невежливо.

Дзинта послушно кивнул и, оставив метлу, направился в торговый зал. Спорить с этой непонятной женщиной ему почему-то больше уже не хотелось.

Из полутьмы магазина под стук деревянных сандалий появилась фигура в зеленом плаще и знакомой полосатой шляпе. Взгляд внимательных глаз из-под белобрысой челки был одновременно любопытным и настороженным. Замерев в дверях, Урахара почти минуту, молча, рассматривал меня, пока я "добивала" сигарету. С самого начал и на протяжении всего этого времени с лица бакалейщика не сходила вежливая улыбка.

– Цуруги-сан, я полагаю?
– протянул, наконец, торговец елейным тоном.

Я почему-то и не сомневалась, что этот тип без труда опознает того, кто будет облачен в этот гигай. Все-таки он мастер и большой специалист в этих вопросах. Оставалось только надеяться, что ребята Сабуро не облажались, и никаких неожиданных сюрпризов в этой кукле для меня не скрыто. Попасться во второй раз было бы обидно.

– Есть о чем поговорить, Урахара-сан, не так ли?

Бывший капитан чуть склонил голову, соглашаясь, но, не спуская с меня настороженного взгляда. И ты не зря так напрягаешься, Киске-кун, но я пока подожду удобного момента.

– Конечно, Цуруги-сан. Может быть, пройдем внутрь?

– И выпить чего-нибудь освежающего тоже не помещает, - добавила я.

– Дзинта, подмени сегодня Тессая.

Урахара сделал приглашающий жест и нырнул обратно в лавку. Я поднялась по помосту и рукой преградила дорогу пареньку, внимательно наблюдавшему за нашей беседой, и уже намеревавшегося пройти в магазин следом за нами.

– Мелкий, а хочешь еще подработать?

Спустя пару минут мы уже сидели за круглым столом в маленькой комнате, прекрасно знакомой мне по воспоминаниям Ичиго, равно как и все остальное в этом доме. Урахара продолжал улыбаться, но пальцы бывшего шинигами, теребившие бумажный веер, немного выдавали его напряжение. Я же напротив, старалась вести себя расслабленно

и открыто. В конце концов, тема для разговора с Киске у меня имелась вполне реальная. Дзинта поспешно расставил на столе приборы и вымелся из помещения, оставляя нас один на один. Зеленый чай у торговца оказался не хуже, чем тот, что поставляли мне ритейтай. Об этом собственно и началась наша беседа.

– Итак, Цуруги-сан, в первую очередь, мне, наверное, стоит предположить, что ваше сотрудничество с Танака-сан не носит единичный характер?

– О, вы, несомненно, правы, Урахара-сан.

Формальный обмен благостными улыбками. Киске, кажется, слегка успокоился. Видимо, сказалось мое решение не рвать его сразу на части.

– Это создает весьма интересную ситуацию, вы не находите?

– Меня она вполне устраивает. Особенно учитывая, что я сама ее и создала.

– Вот как? Это, признаюсь, весьма интересно. А мы грешным делом беспокоились за вашу судьбу. Боялись, что у вас не хватит опыта, выдержки и социальных навыков, чтобы удачно удержаться на гребне волны последних событий.

– Право, не стоило так переживать, - я слегка кивнула Урахаре, как бы, выражая свою благодарность за заботу. Киске кивнул в ответ, принимая правила этой игры.
– У меня были некоторые трудности, но сейчас как видите все прекрасно. Только, не думаю, что об этом следует сообщать другим заинтересованным лицам. Например, Ичи-кун явно будет не в восторге от таких известий. А вот Йору-чан можете успокоить, я обещала ей, что мы обязательно встретимся вновь, и я держу свое обещание.

– Она, без сомнения, будет рада это услышать.

– Тем не менее, меня привели сюда сугубо практичные интересы.

– Вот как?
– торговец слегка оживился, окончательно успокаиваясь.

– Сабуро очень рекомендовал мне вас и Цукабиши-сана как самых хороших независимых специалистов по налаживанию путей сообщения между мирами, а также в вопросах декорации помещений и установки сложных "охранных систем".

– Весьма лестно слышать о себе такое, - Киске обмахнулся веером пару раз.
– Я думаю, мы постараемся оправдать ваши надежды. Хотя сначала хотелось бы, конечно, осмотреть место и определить предполагаемый фронт работ.

Разумеется, я предоставлю вам такую возможность, если мы сойдемся в цене.

– Поверьте, с вас, Цуруги-сан, как со старого клиента я не возьму ничего сверх маленькой наценки за риск.

Хорошая попытка, Киске-кун. Мы почти подружились, но... Долги есть долги.

– Это разумно, - я отставила стаканчик с чаем и посмотрела торговцу прямо в глаза.
– Мне на собственном опыте известно качество вашей работы, Урахара-сан. И поэтому я совершенно не сомневаюсь, что она будет стоить своих денег. Но прежде, чем мы оформим нашу сделку, мне кажется, я должна получить некоторое возмещение.

– Возмещение?
– глаза под полосатым козырьком беспокойно забегали.

– Да, - кивнула я с беспечной радостной улыбкой.
– Ваш новый гигай безупречен, и очень понравился мне. Но вот предыдущая модель... В ней были некоторые встроенные функции, которые доставили мне несколько неприятные ощущения. Не то, чтобы я сильно пострадала физически, но вот компенсация моральных травм была бы приемлема. Вы не находите, Урахара-сан?

– Э-э-э... Хотелось бы первоначально уточнить, в каком выражении вы видите для себя эту компенсацию?
– в помещении стало заметно прохладнее.

Поделиться с друзьями: