"Зарубежная фантастика 2024-2". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Мать-Исповедница поговорила со мной, и теперь мне известно, что вы Искатель. Прежде я мало что знала об этом, но теперь понимаю, что Искатель задает все эти вопросы по неизвестной мне причине, а не из злого умысла. Поэтому продолжайте. Спрашивайте, что нужно. Теперь я знаю, что у вас должна быть некая цель.
Ричард улыбнулся и вручил ей новый кусок мяса.
— Бердина съела оставленный тобой кусок.
— Я думала, что она поела! — запротестовала Морд-Сит. — Я не хотела, чтобы уже приготовленное мясо пропало.
Шейла рассмеялась, взяв мясо и наткнув его на вертел.
— Все в порядке, Бердина. Приготовить еще кусок нетрудно.
— То, о чем Мичек говорил перед смертью.
Она держала ломоть мяса над потрескивающим огнем с выражением неуверенности на лице.
— Он что-то говорил? Простите, но я не заметила. Я направила все силы на то, чтобы удержать его лозы на ваших запястьях. Он хотел задушить вас ими. Сдерживая его, я смогла не дать ему сотворить новые корни и добиться своего.
— Ох. Понимаю, это требовало всего твоего внимания.
— Так что он сказал?
— Сказал, что просто выполнял приказы — приказы «королевы».
Шейла хмуро посмотрела на него через костер.
— Какой королевы?
Ричард дернул плечом.
— Не знаю. Значит, у тебя тоже нет предположений?
Она откинула на спину свои черные волосы.
— Ни единого.
— Еще он сказал: «Если ты думаешь, что ведьмовская клятва начинается и заканчивается на мне, ты глупец».
— А, я понимаю, почему это вас насторожило и вы захотели узнать обо мне больше. — Между ее бровей залегли морщинки. — Но я думаю, это была его ведьмовская клятва. Он поклялся убить нас.
— Видимо, нет. Он сказал, что клятва начинается не с него и заканчивается не на нем. Думаю, он говорил правду.
— Это тревожно. — Она на мгновение задумалась. — Как думаете, что это значит?
— Не знаю. — Ричард устремил на нее свой хищный взгляд. — Он советовал спросить у тебя.
— У меня?! — поразилась Шейла. — Откуда мне знать?
Ричард пожал плечами, отрывая полоску мяса.
— Это он так сказал. Что тебе известно о ведьмовских клятвах?
Шейла положила локти на колени и задумалась.
— Из ведьм я знала только свою мать. Они никогда не говорила о ведьмовских клятвах. Как думаете, что Мичек хотел сказать?
Ричард неопределенно повел плечом.
— Он говорил об этом как о чем-то довольно торжественном и серьезном. У меня сложилось впечатление, что когда ведьма или ведьмак дает клятву, то каждый представитель их рода обязан проследить за исполнением этой клятвы.
Шейла снова удивилась.
— Теперь я понимаю, почему вы так встревожились из-за его слов. К сожалению, я ничего не знаю о таких клятвах. — Ее глаза сузились, словно она что-то вспомнила. — Но теперь я вспомнила, что мама временами говорила, что дала клятву помогать людям, и что мой долг, как ведьмы, следовать этой клятве. Из уважения к ней я часто чувствую себя обязанной помогать людям. Думаете, она говорила о том, что долг ведьмы — следовать таким клятвам?
— Боюсь, я слишком мало знаю о ведьмах, — сказал он. — Я надеялся, ты заполнишь некоторые пробелы.
— Простите. Я озадачена не меньше вас.
— Ты видела блеск в его глазах, когда он уже умер?
Она прекратила жевать.
— Блеск? Нет, я ничего такого не видела.
— Я видела, — сказала Кэлен, мгновенно встревожившись.
Ричард посмотрел на нее.
— Ты тоже? — Когда она кивнула, он нахмурил брови. — Значит, это не плод моего воображения.
— Может, я была слишком далеко, чтобы заметить, — предположила Шейла.
Ричард
подкинул в огонь еще хвороста.— Что бы это ни было, ведьмак обратился в пепел.
Кэлен не удержалась от мысли, не могла ли ведьмовская клятва как-то выжить.
Глава 33
— Как думаешь, не рано ли у меня растет живот? — спросила Кэлен у колдуньи.
Сидевшая на лошади Шейла посмотрела на нее.
— Тут не существует каких-то правил. У разных женщин живот появляется на разных сроках беременности — у кого-то раньше, у кого-то позже.
— Это был странный лес, — сказала Кассия за их спинами. — Может, уже и не рано.
Кэлен обеспокоенно глянула через плечо.
— О чем ты?
Кассия выгнула бровь и наклонилась к луке седла.
— Как долго мы ходили кругами?
Кэлен ненадолго задумалась.
— Я не уверена в ответе.
— Именно, — сказала Кассия. — Вчера, когда мы разбили лагерь, я подсчитала оставшиеся припасы. Я думала, их еще много, но в том странном туманном лесу мы почти все потратили.
Кэлен продолжала смотреть на нее через плечо.
— Это маловероятно.
— Проверь сама, если не веришь мне. Того, что мы взяли в дорогу, должно было хватить до Эйдиндрила, даже если идти длинным путем. Но почти все уже закончилось, а мы еще даже через горы не перешли.
Поразмыслив, Кэлен поняла, что Ричарду приходилось немало охотиться, чтобы пополнить запасы продовольствия. Может, потому что она ела за троих? Но из-за беременности ей нужно было много есть.
Оленина давно кончилась. Им повезло, и они наловили много рыбы, а еще поймали кролика, фазана, нескольких индеек и даже большую змею. Впрочем, Кэлен все это не ела. По пути они добывали еду, и им не приходилось полагаться исключительно на припасы из дворца, поэтому Кэлен не обращала внимания на их количество.
Они тратили время не только на охоту, но и на приготовление пищи. Рыбалка требовала времени. Выслеживание зверей требовало времени. Охота и разделка добытого занимали время. Ричард учил всех Морд-Сит расставлять силки на ночь. Часто в них кто-то попадался, но все равно на это уходило время.
— Отсюда может быть лишь один вывод: мы ходили кругами по тому лесу гораздо дольше, чем думали, — сказала Кассия.
Кэлен посмотрела на Шейлу.
— А ты что думаешь?
Шейла с несчастным видом вздохнула.
— По правде говоря, я задаюсь тем же вопросом, что и Кассия.
Кэлен не понимала, что на них нашло.
— Из-за того, что я такая большая?
— Да, но не только. — Шейла искоса на нее посмотрела. — Я не знаю, как выразить свою мысль, но в том лесу было что-то странное.
— Что ж, определенно, — сказала Кэлен. — Мы все ходили и ходили по кругу.
— Не только это странно. — Шейла сделала паузу, чтобы наклониться вперед и потрепать по шее свою лошадь, которая начала нетерпеливо пританцовывать. — Теперь, когда мы в новых землях, где есть холмы и видны горы на западе, я понимаю, что туман в лесу был непростым. Мой разум тоже был затуманен. Не знаю, как объяснить, но моя связь с даром ощущалась... по иному, но я даже не понимала этого. Теперь я знаю, что была не в себе и не могла мыслить ясно. Я не могу точно выразить свои ощущения, но я словно была оторвана от дара. Может, именно поэтому я не понимала, что странный лес представляет собой проблему. Что-то приглушало мои чувства.