"Зарубежная фантастика 2024-9". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Милос, обучивший её этому фокусу, называл его «напутствием», потому что так он обращался к смертельно больным пациентам, которым предстояло вскоре отправиться туда, куда уходят все. Больные выслушивали его и больше не боялись. Милос занимался напутствием лишь напоказ и — в этом Алли была уверена — крайне редко. Ещё он научил её действу, которое называл «восстановлением справедливости». Оно было куда более агрессивно и состояло в том, чтобы войти в сознание подозреваемого в преступлении и узнать, виновен он или нет. Алли не нравилось заниматься этим — по её мнению, слишком глубокое вмешательство в умы других людей нарушало права личности. И всё же один случай не шёл у неё из головы, как она ни старалась:
Его звали Сет Злoумм — имечко, согласитесь, весьма неудачное при сложившихся обстоятельствах. Сет, шестнадцатилетний подросток, бросивший школу, работал на бензоколонке неподалёку от Бенсон-хай. На фото, сделанном в полиции, парня можно было видеть во всей красе: с пирсингом в бровях, носу и губе. К тому же руки его от плеч до кистей покрывали наколки с весьма мрачным содержанием. Алли видела его фото в газетах и по телевизору. Парню прилепили кличку «Бенсонова Горелка» [129] , и как он ни настаивал, что невиновен, доказательства говорили обратное. Ходили слухи, что его собираются судить как совершеннолетнего.
129
Бунзенова (бунзеновская) горелка — газовая горелка, широко применяемая в химических лабораториях. Даёт очень высокую температуру пламени.
Алли столько раз приходилось смотреть на мир глазами огромного множества людей, что она отлично напрактиковалась в одной вещи — распознаванию души, спрятанной за внешностью. И каждый раз видя Сета Злоумма в новостях, она не могла избавиться от чувства, что что-то здесь не так. Девушка не могла сказать, откуда у неё это чувство.
— Ему надо дать высшую меру! — сказал папа Миранды как-то вечером, когда они смотрели выпуск новостей. — Понизить возрастную границу для смертной казни и дело с концом.
Собственно, это Миранда предоставила Алли решающий кусочек информации. Алли находилась здесь же, в комнате, и наблюдала за происходящим со стороны, так что мысль полностью и исключительно принадлежала Миранде.
— Я думаю, он невиновен, — сказала Миранда.
— Ах-ах, он такая душка, как же он может быть виновен? — поддразнил её брат.
Миранда шлёпнула его и сказала:
— На его наколках розы и черепа, но огня там нет. Если бы он был пироманом, то уж наверняка наколол бы себе пламя, разве не так?
Алли почувствовала гордость за свою хозяйку — та, конечно же, была полностью права!
*** *** *** *** ***
В своей книге «Осторожно — тебя касается!» Мэри Хайтауэр говорит следующее об опасностях, подстерегающих того, кто вступает в живомирное здание:
«Не делай этого. Просто-напросто не делай. Входи в живомирные здания только в крайнем случае, когда другого выбора нет. Полы в них предательски тонки. Ступив на дощатый пол, ты можешь вдруг обнаружить, что проваливаешься в подвал, причём так стремительно, что у тебя нет возможности противостоять безжалостной гравитации. Войди в живомирный лифт — и окажется, что он унёсся на верхние этажи, а ты камнем идёшь ко дну шахты.
Не поддавайся любопытству, не входи туда на спор. Ограничься строениями, которые перешли в Междумир. В любом случае, только они и заслуживают нашего внимания».
Глава 21
Бенсонова Горелка
Алли беспрепятственно проникла в изолятор строгого режима сквозь все высокотехнологичные двери с усиленной охраной. В отличие от других послесветов, ей не нужно было беспокоиться о том, как бы не провалиться
сквозь пол: она попросту прыгала в тело живого носителя и путешествовала, не выключая сознания хозяина целиком, а лишь спрятавшись где-то в его тёмном закоулке. Такой половинчатый скинджекинг позволял девушке разгуливать где угодно, и при этом её никто не замечал. Сначала она так полу-скинджекила одного из надзирателей и приютилась на краешке его сознания, пока тот направлялся по своим делам в главный корпус. Затем перескочила в кого-то другого, потом ещё и ещё, пока не ознакомилась полностью с расположением всех тюремных помещений, а заодно не получила ценной и не доступной широкой общественности информации о Бенсоновой Горелке. В мрачном заведении только и разговоров было, что об этом парне.По всей вероятности, адвокат посещал Сета Злоумма каждый день. Собственная семья парня от него отреклась.
Алли дождалась прихода адвоката. Это была женщина весьма респектабельного вида, в бежевом деловом костюме, распространявшая вокруг себя атмосферу доверия. Алли незаметно юркнула в её мозг. Девушка не собиралась копаться в мыслях адвоката, но когда оказываешься так близко к чужому разуму, некоторые открытия происходят сами собой. Адвокат считала своего подопечного виновным, но, будучи настоящим профессионалом, была решительно настроена сделать для него всё, что в её силах. Теперь, когда за дело взялась Алли, всё пойдёт ещё лучше. Виновен парень или нет — он получит то, чего заслуживает.
Двое охранников привели Сета в комнату, где его ожидала адвокат. Они усадили заключённого на стул, после чего удалились, закрыв за собой дверь. Отношения клиент — поверенный строго конфиденциальны. Хотя тюремщики ожидали за дверью, слышать разговор в комнате они не могли. Таким образом Сет и его адвокат могли говорить с глазу на глаз. Как раз то, что Алли и нужно.
М-да, видок у этого парня ещё тот. Панк с волосами дыбом и неподвижным взглядом был словно рождён для оранжевого тюремного комбинезона. С его лица убрали все кольца ещё тогда, когда он только прибыл в изолятор. Рукава у комбинезона были короткие, так что Алли могла как следует рассмотреть татуировки. Ни единого намёка на огонь.
Прежде чем адвокат заговорила, Алли отодвинула её сознание в сторонку и протиснулась вперёд, при этом задействовав сонный рефлекс глубоко в лимбической системе женщины. Адвокат мгновенно погрузилась в сон, и Алли захватила полный контроль над её телом. Покрутила шеей — та затекла.
— Привет, мисс Гутьеррес, — сказал Сет. — Ну как, удалось изменить дату суда?
Алли понятия не имела. Разум женщины спал, и заглянуть в него не было никакой возможности. Сет принял её молчание за отрицательный ответ.
— Так я и думал, — сказал он. — Рассчитывать получить от вас сигаретку, я думаю, не стоит?
Хотя глаза Сета никак нельзя было назвать дружелюбными, Алли заставила себя пристально вглядеться в них.
— Я хочу, чтобы ты думал о пожаре, — сказала она, без обиняков приступая к делу. — Мне интересно всё, что происходило до, во время и сразу же после него.
— А на кой?
Вот теперь Алли и задала вопрос на миллион долларов:
— Ты виновен, Сет?
Собеседник бросил на неё угрюмый взгляд.
— Вы говорили, что не станете спрашивать об этом.
— А теперь спрашиваю.
На лице Сета появилось испуганное выражение.
— Они нашли мои отпечатки пальцев на канистре с бензином. Ну, и какая разница, что я вам скажу? Они всё равно уже всё заранее решили.
— Ты работаешь на бензоколонке. Вот почему твои руки пахнут бензином и почему твои пальчики оказались на канистре — наверно, ты заправлял её для какого-то покупателя.
— Ну да, — отозвался парень. — Но никто не верит, что это правда. Даже вы.