Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заря империи
Шрифт:

Все кричали, требуя воды. Мужчины и женщины передавали ведра наверх. Пришли все остававшиеся незанятыми жители деревни, включая детей, они доставали воду из колодцев, передавали ведра из рук в руки и мужчинам на стене. Другие продолжали подносить камни и стрелы защитникам стены.

Это была борьба между огнем у основания ворот и водой, которую переливали через их верх. Поливали водой и низ ворот — любое место, которое, казалось, может прогореть насквозь. Эсккар заметил Треллу среди жителей деревни. Она помогала сохранять порядок и направляла людей туда, где от них будет больше всего пользы.

Эсккар обвел взглядом площадку.

— Гронд,

эти люди очень устали. Я отправлю сюда других, а эти пусть спускаются. Они слишком измождены, чтобы сражаться.

Он снова спрыгнул на землю.

Кто-то выкрикнул его имя. Эсккар увидел бегущего к нему Алексара с лучниками, снятыми с других стен. Всего их было десять человек.

— Замените людей на воротах. Скоро они потребуются, чтобы бросать камни.

Алексар кивнул и побежал дальше, выкрикивая приказы. Эсккар двинулся к основанию ворот, коснулся их рукой, но ничего не почувствовал. Огонь теперь бушевал громче, Эсккар видел густой маслянистый дым, который перебирался через верх. Языки пламени тоже взметнулись выше ворот.

Гронд оставался наверху, следя, чтобы люди продолжали бросать камни, в то время как на нижней площадке жители деревни рисковали заработать стрелу, выливая воду в проемы. Тем не менее пропитанное маслом дерево продолжало гореть, а алур мерики все подносили связки сухой травы, подбрасывая их к горящим воротам.

Эсккар наблюдал, как языки пламени упорно пожирают балки. Но никто из жителей деревни не прекращал трудиться, подходило все больше мужчин и женщин. Они несли все, что может быть использовано как оружие. Несмотря на суматоху, каждый выполнял свои обязанности.

Эсккар увидел проем в ряду людей, подносивших воду, сам схватил ведро и понес его на верхнюю площадку, затем перелил через край в том месте, на которое показал Гронд. Раздался еще один голос, зовущий Эсккара. Он увидел Сисутроса в задней части южной башни.

— Командир, они собирают воинов, — кричал Сисутрос, приставив ко рту руки рупором, чтобы его слова донеслись до Эсккара. — Они несут таран и готовы атаковать.

Эсккар стер пот со лба и выглянул в проем, правда, держался достаточно далеко, чтобы лучники его не увидели. Он внимательно осмотрел воинов, занимающих позиции. Что-то изменилось. Эсккар приподнял голову, но быстро рухнул на настил, когда стрела влетела в проем и отскочила от его шлема.

— Гронд, мне нужно это рассмотреть.

Эсккар схватил щит и поднял его. Щит оказался в дюйме или двух над верхом ворот. Эсккар не обращал внимания на стрелы, которые врезались в щит. За ним он встал почти в полный рост.

Варвары собирались у рва, выстраиваясь клином. Там были щиты и телеги, которые извивающейся лентой тянулись от рва. Алур мерики собрали в этом месте своих воинов, подтянув большинство с других стен. Атакующие ставили все на прорыв на этом участке.

К Эсккару присоединился Сисутрос.

— Я приказал всем с других стен двигать сюда, — выдохнул он. — И сказал Малдару и другим делать то же самое.

Эсккар увидел, как на площадке появляются новые солдаты, каждый с корзиной камней в дополнение к луку.

— Пусть в башнях остается такое же количество лучников. Оно не должно сокращаться! Пусть стреляют по воинам у основания ворот, даже если для этого придется перегибаться через край. Мы должны отогнать их от ворот!

Эсккар обратился к защитникам громким голосом.

— Держитесь! Подходят новые солдаты! А варвары слабеют!

Несколько человек радостно ответили ему, но большинство

просто молча посмотрели на командира. На их лицах отражались измождение и отчаяние, но никто не прекращал работу. Однако когда появились лучники, энтузиазма прибавилось. Люди собирались с духом.

Эсккар спустился с первой площадки, которая скрипела и качалась. Звуки казались зловещими, веревки растягивались. С внешней стороны ворот прозвучал громкий крик. Эсккар быстро выглянул, потом убрал голову. Для разнообразия в проем не прилетело ни одной стрелы, хотя он слышал, как по крайней мере одна попала по воротам рядом. Лучники Орака делали свое дело, и их работа давала результат. Но масса варваров, по меньшей мере шестьдесят или семьдесят, двигалась вперед и уже ступила в ров. Они несли с собой гигантский таран, сделанный из ствола большого дерева. Воины со щитами прикрывали ими тех, кто тащил ношу, и им удалось доставить таран к основанию ворот, не уронив его на землю. Теперь они начнут пробивать ворота там, где огонь нанес наибольший ущерб.

Ослабленное огнем дерево не выдержит ударов такого бревна. Снова полетел дождь стрел алур мерики. Атакующие пытались защитить воинов, несущих таран.

Звук молотков заставил Эсккара взглянуть вниз. Там трудилось по крайней мере двадцать жителей деревни. Мужчины с кувалдами и колотушками прибивали доску с вырезанными пазами. Другие несли балку, качаясь под ее весом, и направляли ее так, чтобы она попала в паз. Плотники сразу же стали ее прибивать к доске с пазами. Никто не обращал внимания на густой черный дым, который кружил у ног, хотя многие начали кашлять и задыхаться от вони.

Внезапно ворота содрогнулись, словно по ним ударил гигантский кулак. Двое мужчин вскрикнули и, потеряв равновесие, упали спиной вперед с верхней площадки. Эсккар вполне мог бы последовать за ними, но Гронд вытянул огромную ручищу, всю в крови, и схватил его. Эсккар едва успел прийти в себя, когда последовал новый удар по воротам.

Он рискнул еще раз взглянуть в проем и увидел теперь стену щитов, защищающих тех, кто пытался протаранить ворота. Вероятно, атакующие несли ужасные потери, но продолжали сражаться. Он не убил достаточно воинов, чтобы заставить их потерять надежду и отступить, не пытаясь осуществить прорыв.

Ворота снова содрогнулись, на этот раз послышался звук расщепляющегося дерева. Жители деревни кричали, поторапливая друг друга.

— Делай все, что можешь, здесь, Гронд, но особо не задерживайся. Спрыгивай с площадки, до того как она обвалится. Они пробьют ворота. Я спускаюсь вниз, чтобы подготовить людей.

И снова Эсккар спрыгнул с площадки. На этот раз он прыгал прямо на землю, тяжело приземлился и упал на колени.

Поднявшись на ноги, он уставился на основание ворот. Таран делал свое дело. Тяжелое бревно, которое прибили слева всего несколько мгновений назад, уже выбили, и таран пробил несколько досок, которые поддерживали его. Подбежал Малдар с лучниками.

— Выстраивай людей в ряд, Малдар, — приказал Эсккар. — Прямо здесь.

Ворота снова содрогнулись. Часть нижней площадки свалилась, люди разбежались в разные стороны. Эсккар внимательно смотрел на ворота и видел, как они вибрируют при каждом новом ударе тарана. А враги били снова и снова. Наиболее слабой казалась левая часть; правая сторона пока держалась, в основном оставаясь неповрежденной.

У Корио глаза слезились от дыма. Он зацепился за упавшее бревно, Эсккар подхватил его под руку и помог подняться на ноги.

Поделиться с друзьями: