Защитник Драконьего гнезда. Том второй
Шрифт:
Ну, ладно, не панику, но пытаемся копать там, где ничего нет.
Впрочем, лучше перебдеть, как говорится. Вот поговорили – и мне даже спокойнее стало. Понятное дело, что жить в относительной близости от действующего вулкана – такое себе удовольствие. Кто его знает, вдруг снова захочет проснуться в полную силу. Но выбора у нас нет.
Очень хорошо помню фильм о последних днях Помпеи. Вот совсем не хочется так же.
Глава двадцать третья: Анвиль
Глава двадцать третья: Анвиль
Мы покидаем форт спустя сутки. Основное время тратим на изучение складов и составления подробного
Перед отбытием оставляю в качестве гарнизона половину своих людей. Из бесед с торговцами и крестьянами действительно выходит, что люди лорда Рогира иногда нападают на обозы, проходящие по землям лорда Вигмарта. Но, к слову, случается и наоборот. То есть оба соседа до сих пор находятся в состоянии вялотекущего противостояния. До открытого конфликта пока не дошло, но покусывают друг друга регулярно. Как и всегда – господа повздорили, а перепадает обычным людям.
Да уж. Хоть разорвись. По-хорошему, надо бы навестить и Рогира, и Вигмарта – обоих поставить на место. А еще нужно заехать к Картису младшему, по вине которого был разрушен мост. А еще проверить, что на пару со своим чернокнижником задумал недоумок Фарвурд. И это наверняка только малая часть тех проблем, что прямо сейчас изнутри подтачивают Артанию. О Великом Магистре и Совете вообще молчу.
Но ладно, Вигмарту и так сообщат о моем посещении его форта. Если хотя бы немного мозгов у него есть – прислушается. Нападки на соседа Рогира – для меня сейчас меньшая из проблем. Картис, конечно, зарвался, но плотина уже прорвана, торопиться с ее восстановлением смысла нет. А вот новости о Фарвурде меня действительно обеспокоят.
Поэтому решаю на обратном пути к Драконьему гнезду заехать к старому пройдохе. Если тот действительно лишился рассудка, что ж, оставлять это без реакции нельзя.
Мы успеваем отъехать от форта совсем немного, когда чуть в стороне от дороги видим труп раздетого человека. Вне всяких сомнений, это кто-то из стражников. И кто именно, становится ясно почти сразу. Мутноглазый лежит лицом вверх, а на его шее проступили следы крупных пальцев.
Похоже, прикончили свои же. Вряд ли что-то не поделили. Скорее всего, причина в том, что мало кому нравится, когда твой товарищ активно сдает всё и вся направо и налево. В следующий раз может так статься, что он сдаст тебя. Кому это надо?
Я более не вижу смысла скрываться, а потому на постоялых дворах сразу показываю королевское кольцо. Хорошая еда, хорошие комнаты, хорошие сменные лошади. И снова в дорогу.
Земли лорда Фарвурда находятся несколько ниже, чем стоит Драконье гнездо, а потому с пахотными землями дела там обстоят куда лучше. Насколько я знаю, семейство Фарвурдов не одно поколение оставалось главным поставщиком зерна для Короны.
Что в этих местах что-то не в порядке, становится ясно очень быстро. Мы едва минуем каменную гряду, которая служит естественной границей между землями Короны и землями Фарвурдов, как в воздухе появляется отчетливый запах гари. Сначала едва ощутимый, но чем глубже мы продвигаемся в земли спятившего соседа, тем насыщеннее он становится.
И снова дождь.
Затяжной и противный, такой может без продуха идти несколько дней.
Запах гари несколько стихает, но не исчезает вовсе.
Когда на дороге появляется очередной
постоялый двор, сомнения в неспокойности здешних мест улетучиваются окончательно.Это настоящее столпотворение из всевозможных повозок и подводов. Причем большая их часть явно принадлежит крестьянам.
Не знаю, сколько тут народа – несколько сотен, по меньшей мере. Мужчины, женщины, старики, дети.
Какого беса Фарвурд успел сотворить?!
Спешиваюсь и хватаю за грудки первого попавшегося под руку мужика.
— Что случилось? – прямо в перемазанное грязью лицо.
— Беда, господин. Нет больше замка милорда Фарвурда. И деревень вокруг нет. Людишек сгинуло – жуть. Мы едва выбрались. Едва-едва какие пожитки побросали в возы – и бежать. А кто-то в одном исподнем, с малыми детьми на руках.
— Ты объясни, что случилось! – встряхиваю мужика, но тот продолжает бубнить о трудной дороге, о многих погибших, о том, что и податься им теперь некуда.
Отталкиваю, иду дальше.
— Что случилось? – перехватываю молодого парня с перевязанным лицом. Вся кожа вокруг грязной тряпки раскраснелась, видны небольшие пузыри, как от ожогов.
— Не ведаю, господин, - кривится от боли тот – и я выпускаю его из рук.
Дальше-дальше, вопросы-вопросы – и ни одного внятного ответа.
Успеваю опросить с полдюжины человек, но так ничего и не добиваюсь. Люди перепуганы, многие покалечены, причем это не только ожоги, но и нечто иное, странное – какие-то черные нарывы, самого разного размера, от крошечных, до примерно в пол ладони размером. Запах от этих нарывов – густой и смрадный, откровенно гнилостный, хотя сами по себе люди, у которых обнаруживается эта напасть, выглядят вполне живыми и даже бодрыми, хотя и жалуются на сильную боль.
Поганые дела.
Похоже, мы опоздали, а слухи о ядовитых планах Фарвурда оказались вовсе не слухами.
Здесь без знаний Изабеллы вряд ли обойтись.
— Давно у них эта зараза? – уже внутри постоялого двора спрашиваю старуху, что прижимает к груди вязанки различных трав.
— Никак нет, господин. Верно, это небеса прогневались на нас – и раскрылись черным дождем. Давеча возле замка милорда Фарвурда случился большой взрыв, огонь, дым, а потом с небес нам на головы и полилось это… черное. Хорошо, мало еще кто повыскакивал из домов. И вот на кого попало, тот нынче нарывами мается.
Зараза!
Но если это не болезнь – уже легче. Если ко всему прочему эти люди притащат к порогу Драконьего гнезда эпидемию – Артания перестанет существовать. А именно к Гнезду они и отправятся, больше некуда. И винить их в этом я не могу.
Сразу отряжаю одного из варваров вернуться в Драконье гнездо и обо всем рассказать Ее Величеству. Пусть готовится, пока есть немного времени. Сейчас трудно судить об истинных масштабах беды, но несколько сотен беженцев, часть из которых ранена, - это серьезная нагрузка на и без того пока хрупкую кормовую базу Драконьего гнезда.
Но если мы их бросим, если закроем перед ними ворота – это точно станет той искрой, которая обязательно попадет в костер, любовно приготавливаемый для нас Магистром.
Но теперь понятно, почему никто толком ничего не может рассказать – все произошло ночью. Люди просто спали. Однако самые сильные разрушения произошли с замком их лорда и в окрестных деревнях. Значит, туда нам и нужно.
Дождь так и продолжает поливать, дорогу развезло, а вот запах гари никуда не исчез. Напротив, чем дальше, тем сильнее он становится. Иногда порывы бокового ветра немного развеивают смрад, но их явно недостаточно.