Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

По возвращении на базу Иван первым делом принял душ и переоделся в чистый комплект одежды. Чтобы хоть как-то поддержать пищевой и энергетический баланс, он все же наведался в столовую. Через силу заставил себя съесть пару чизбургеров и порцию салата с курицей…

Прежде чем отправиться на боковую, решил выкурить сигарету. В закутке за ангаром, используемом как разрешенное место для курения, после поздней трапезы перекуривали еще с полдюжины сотрудников.

Среди них Иван заметил и пару «свидомых». Местный медик, кстати, осмотрел Бойко на предмет полученных им травм, перевязал руку. Но, судя по тому, что Петр отправился вместе с группой усиления в Баакубу, серьезных повреждений врач у него не обнаружил.

Шкляр, сделав подряд несколько глубоких затяжек – огонек осветил ястребиный нос и верхнюю губу с

вислыми усами, – швырнул окурок в наполненную на треть водой металлическую бочку.

Глядя на своего земляка Бойко, он негромко, но так, чтобы слышал и Козак, заговорил на родном – и непонятном здесь большинству – языке.

– Петро, деякi особи, хоча i стверджують, що вони родом iз України, не хочуть балакати на мовi! У зв’язку з чим менi згадалась одна легенда… [33]

33

Петро, некоторые особы, хотя и утверждают, что родом из Украины, не хотят разговаривать на мове! В связи с чем мне вспомнилась одна легенда…

– То розповiдай швидше! – подхватил Бойко. – Менi завжди було цiкаво, звiдкiля такi беруться?! I що криється за такою поведінкою деяких осіб!.. [34]

– Дiло, кажуть, було так… Створив Господь мавпу. А тодi дивиться – ні, людина все ж краще… Ну, збирає Вiн усiх мавп i каже: «Щоб до завтра менi людьми стали!» Мавпи цiлу нiч хвости вiдрiзали, голились; зрештою, прокидається Господь – краса! Живуть люди у бiлих хатах iз вишневими садочками, хрущi над вишнями гудуть… Але що це? Деякi мавпи все ще у лiсi по деревах стрибають! [35]

34

Так рассказывай скорей! Мне всегда было интересно, откуда такие берутся?! И что кроется за таким поведением некоторых особ!..

35

Дело, говорят, было так… Сотворил Господь обезьяну. А потом смотрит – нет, человек все же лучше, краше… Ну, собирает Он всех обезьян и говорит: «Чтоб до завтра людьми стали!» Обезьяны всю ночь хвосты себе обрезали, брились; наконец проснулся Господь – красота! Живут люди в белых хатах с вишневыми садочками, хрущи над вишнями гудят… Но что это? Некоторые обезьяны все еще в лесу по деревьям скачут!

– Уже насмiшив!

– Слухай далi!.. Так ось. Ну, Вiн як гримне на них: «Я Господь ваш, я вас створив; як ви смiєте не пiдкорятись словам Моїм?!» Мавпи перелякались, поховались у кущах; аж тодi найсмiливiша вилазить i каже забуханим голосом: «А мы па-украински не панимаем!..» [36]

– Гыы! – заржал в голос Бойко. – Мавпи… Це так, друже, це вiрно сказано! [37]

Подойдя почти вплотную к Козаку (дохнуло табаком и съеденной на ужин луковицей), Шкляр полушепотом сказал:

36

Слушай дальше!.. Так вот. Ну, Он как рявкнет на них: «Я Господь ваш, Я вас сотворил; как вы смеете не подчиняться слову Моему?!» Обезьяны перепугались, попрятались в кустах; а потом самая смелая вылезает и нетрезвым голосом говорит: «А мы па-украински не панимаем!..»

37

Обезьяны… Это так, дружище, это верно сказано!

– Москаль, якщо ти ще хоч раз… [38]

Он не успел закончить: подошедший к ним Бойко толкнул земляка в бок… Ага, вон оно что! На посыпанной мелким щебнем дорожке, ведущей к столовой от командирских модулей, показалась массивная фигура мулата…

Шкляр и Бойко посторонились, пропуская громилу. После чего направились в сторону стоящих чуть дальше – поставленных в рядок вдоль дорожки, ведущей в «казарму» – синих кабинок биотуалетов.

– Hey, Kozak?! Follow me! [39]

38

Москаль,

если ты еще хоть раз…

39

Эй, Козак! Следуй за мной!

Иван, только что прикуривший вторую сигарету, швырнул ее в бочку с водой. Мулат развернулся на каблуках и зашагал обратно в сторону модулей-трейлеров, в которых проживает начальство. Иван не знал, что и думать. Радовало единственное: мулат не пускал пока в ход ни дубинку, ни пару наручников, каковые всегда, кажется, висят у него на поясе.

Они подошли к дальнему – если брать от ангара – «домику», который на деле был не чем иным, как жилым трейлером.

Мулат приоткрыл дверь и что-то сказал по-испански. Изнутри донеслось:

– Come in! [40]

Иван поднялся по невысоким ступенькам и шагнул в открытую дверь. Внутри трейлера – он средних размеров и явно рассчитан на одного постояльца – царит полусумрак. Пахнет чем-то приятным; дорогим табаком, фруктами, благовониями, мужскими духами… Аромат не густой, не приторный, со вкусом и в меру. Сэконд – на нем шорты, майка цвета хаки без рукавов и шлепанцы на босу ногу – сидел в кресле, в средней части трейлера, возле компактного столика. На подбородке свежая нашлепка из лейкопластыря – как напоминание об утреннем происшествии.

40

Войдите!

– Проходите! – прозвучало по-русски с легким англосаксонским акцентом. – Но сначала прикройте дверь!

Козак от удивления застыл на несколько секунд…

Потом закрыл дверь и, подчиняясь жесту хозяина, присел в другое кресло – оно было обычным, пластиковым, как те, что в столовой и в модуле Эйч, где поселили партию прибывших в филиал новичков.

– Удивлены?

– Хм… Не знаю, что и сказать. Наверное, вы полиглот, босс.

– Майкл. Можете звать меня по имени. Но – с глазу на глаз. Договорились… Иван?

– Хорошо, Майкл. Договорились.

Сэконд гибким движением – словно и не было позади столь трудного и суматошного дня – поднялся из кресла. Подошел к мини-бару, достал оттуда початую бутылку скотча и два стакана.

– Со льдом? Или с содовой?

– Эмм…

– Я плохо говорю по-русски?

– Нет. Отлично говорите. Мне бы так по-английски… Но…

Сэконд бросил в стаканы по паре кубиков льда. Плеснул виски. Поставил наполненные примерно на треть стаканы на столик, придвинув один из них ближе к гостю. Затем поставил на стол вазу с фруктами.

– Сухой закон остается в действии, – усаживаясь обратно в кресло, сказал Сэконд. – Что не помешает нам сейчас слегка промочить горло. Cheers!..

Они сделали по глотку. У виски оказался мягкий бархатистый вкус; выдержанный «молт» [41] вдобавок обладает вдобавок приятным послевкусием…

– Угощайтесь, Иван! – Сэконд отщипнул от кисти пару крупных виноградин и отправил в рот. – В холодильнике есть сандвичи…

– Спасибо, Майкл, я не голоден.

– Сигару?

41

Солодовый виски.

– Благодарю, в другой раз.

Сэконд открыл верхний ящик стола и извлек оттуда хьюмидор. [42] Открыл его, достал сигару, зажигалку и каттер. [43] Окунул на секунду край обрезанной сигары в стакан с молтом. Действуя все так же неспешно, основательно, словно они находятся в каком-нибудь ночном клубе, а не на краю земли, в долбаной Песочнице, раскурил сигару…

Только сейчас Иван заметил интересную деталь, которую не мог видеть ранее, поскольку этот человек обычно носил тонкие перчатки. На мизинце правой руки этого человека отсутствовали две фаланги.

42

Хьюмидор – ящик, который предназначен для хранения сигар.

43

Сигарные ножницы, «гильотина» для обрезания конца сигары.

Поделиться с друзьями: