Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да, но остальные…

— К тому моменту как я перешел в старшую школу, — продолжил он говорить, не обращая на меня внимания, — ты, Бакс и Брок уже разъехались, близнецы уже выпустились и давали концерты, так что остался только Люциан, но и он выбыл, получив свой диплом о среднем образовании, чтобы начать работать на лодке. А Себастиан? Он по уши был занят тем, что пытался удержать бар на плаву. Смерть отца шокировала вас, потому что вас здесь не было, но я видел, что к этому идет. Он был… болен. Он болел долгое время, просто… не смог этого больше выносить. Он, считай, отсутствовал последние… два или три года перед смертью. Словно был здесь физически, но в то же время… не был. Так что Баст должен был двигаться вперед, работать в баре, убедиться, что я

добрался до школы и все такое. Кто стал бы разбираться с хулиганами в школе? — Ксавьер пожал плечами, словно это было чем-то незначительным. — Школа не собиралась этого прекращать. На самом деле у меня никогда не было друзей, все мои братья были далеко или заняты, а у отца были проблемы с психикой.

— Черт, Ксавьер, звучит так, словно ты был совсем один.

Он долго смотрел на меня и просто моргал.

— Так и было.

— Святые угодники, малыш. Я понятия не имел, — выдохнул я. — Над тобой издевались в школе?

— Скверно, да, — кивнул он. — Они толкали меня в коридорах, подбрасывали мне в шкафчик собачьи какашки, крали мои книги и избивали меня по дороге домой. Но… Я выпустился и получил стипендию в Стэнфорд. Ни один из тех придурков даже не поступил в колледж. Они все еще здесь, работают на рыбацких лодках и в автомастерских. Вот и все, что они когда-либо делали или будут делать.

— И как ты думаешь, почему они травили тебя?

Настала его очередь усмехаться:

— Говоришь, как человек, не имеющий представления, каково это, когда над тобой издеваются, — пригубил он свой кофе. — Они издевались просто потому, что я был младше всех моих одноклассников как минимум на два года. Я был настолько умнее всех, что с тем же успехом мог бы быть инопланетянином.

— А люди боятся и ненавидят все, чего не понимают.

— Именно.

— Черт, малыш, мне жаль, что с тобой такое произошло. И мне жаль, что никого из нас не было рядом, чтобы тебя защитить.

— Вы бы не смогли, даже будь вы здесь, — сказал он, — но я справился. Я выжил, и, что важнее, благодаря этому я стал сильнее.

— Возвращаясь к изначальной теме разговора. Ты упоминал какого-то труса?

— Да, — кивнул он, — тебя.

— Тебе стоит объясниться.

— Тебя эта девушка как минимум привлекает, так?

— Да, — ответил я нерешительно.

— И она разделяет этот базовый уровень притяжения, так?

— Верно, — кивнул я.

— Но изучив подтекст того, что ты сказал, вкупе с тем, что ты подразумевал, в сочетании с твоим противоречивым языком тела, я рискнул бы предположить, что то, что ты чувствуешь к этой женщине, — нечто гораздо большее, чем просто базовый уровень физического влечения. Тем не менее, ты не знаком с тем, каково это, иметь дело с эмоциональной связью, поскольку и здесь я могу лишь догадываться, но я мог бы поставить на то, что прав: ты научился отключать свои… эмоциональные синапсы, так сказать. Твоя способность справляться с эмоциями атрофировалась. Ты имеешь дело с физической стороной. Ты сильный, быстрый, энергичный, атлетичный, решительный и зрелый. Физический мир прост для тебя, это то, где ты доминируешь. Я не говорю, что тебе не хватает интеллекта или знаний, но твое основное умение — быть воином. А армия, судя по тому, что я читал, заставляет приучать себя к тяготам и травмам. Эмоции — нежеланная обуза, — он остановился, чтобы подумать, — но, тем не менее, говоря о реальном мире, или скорее о более широком контексте за пределами театра военных действий, я бы сказал что эмоции — это валюта культуры.

Я моргал, пытаясь понять и переварить то, что он сказал.

— Ты наговорил достаточно, малыш.

— Я просто имел в виду…

— Как ты сказал на свадьбе, я не дурак, Ксавьер. Я понял, что ты имел в виду. Мне просто нужно это обработать. Мой мозг работает исправно, но не так быстро, как твой.

— Исходя из моего опыта, таких вообще единицы.

Он сказал это просто как факт, а не чтобы похвастаться.

— Так ты говоришь, что я… Я влюбился в нее?

— Влюбился? — Ксавьер поморщился. — Да вы только встретились,

все, что вы сделали, — занялись сексом. Ты буквально не имеешь ни малейшего представления об этой особе, Зейн. Знаешь, существуют и другие эмоции помимо любви и вожделения, которые ты можешь испытывать к женщинам.

— Да неужели? И какие же? — спросил я с любопытством и удивлением.

— Дружба? — предположил он, привычно не обратив внимания на тонкую нотку сарказма в моем голосе. — Уважение. Сострадание. Любопытство. Нужда. Желание, но как к компании или человеку, а не физическое желание, которое для большей ясности обозначим термином похоть. И правда, диапазон человеческих эмоций так широк и многообразен, что, боюсь, у нас не найдется адекватной терминологии для всех возможных нюансов и вариантов.

— В какой бездне ты берешь это дерьмо, Ксавьер? — потряс я головой.

— Я читаю постоянно и очень быстро, и у меня есть врожденное любопытство, которое заставляет исследовать широкий круг вопросов. — Он повернулся, чтобы посмотреть в окно на розовый рассвет на горизонте. — Математика, естествознание, электроника и робототехника, физика — это предметы, которые я изначально понимаю. Я обладаю очень логичным умом, поэтому эти предметы легки для меня. Люди не… логичны и не предсказуемы, за исключением некоторых моментов поддающихся логике и прогнозированию… человечество — тяжелая, сложная тема. Психология, эмоции… это то, что я не могу понять так же легко, как дифференциальное исчисление или квантовую физику, — он глубоко вздохнул, а я сидел в тишине и слушал, ведь Ксавьер редко говорил о себе. — Как и большинство гениев, я борюсь с самовыражением и еще больше с пониманием людей. Я имею в виду, что понимаю людей на антропологическом уровне, но когда дело доходит до взаимодействия с людьми? Я гораздо менее уверен в себе в реальных социальных ситуациях.

— Это, вероятно, самый глубокий разговор из всех, что у меня был в… — я сверился с часами на плите, — пять утра.

— Правда, — улыбнулся он, устремив взгляд в космос, — я часто сижу с Хаджи после нашей смены, и мы говорим о многих глубоких и сложных проблемах вплоть до утра.

— Кто такой Хаджи? — спросил я.

— На самом деле его зовут Мухаммед ибн Ибрагим, или что-то вроде. Хаджи — это титул, который он получил, совершив паломничество в Мекку, называемое хадж.

— Ах, да, — кивнул я, — я слышал о чем-то подобном.

— Он работает в вечернюю смену со мной еще со школы. Он очень умный, очень эрудированный и хорошо говорит. Мы, так сказать, немного странная парочка, так как ему уже далеко за пятьдесят, а мне едва исполнилось восемнадцать, и мы из совершенно разных культур и традиций, но разделяем странное любопытство, и ни один из нас на самом деле не чувствует, что мог бы где-то вписаться.

— Ты восхитительный человек, Ксавьер, — хмыкнул я.

— Восхитительный? — Он посмотрел на меня в полном недоумении. — Что это значит? В каком смысле я восхитительный?

— То, что ты рассказываешь, то, как ты это делаешь? Ты говоришь как кто-то из… даже не знаю, скорее как Джейн Остин или Чарльз Диккенс, а не восемнадцатилетний приблатненный хипстер, — я встал и отнес чашку в раковину, похлопав его по спине. — Я рад, что мы проведем этот год вместе, братишка.

— Я тоже. — Он наблюдал за мной, пока я не дошел до своей комнаты, затем снова заговорил. — Так… что ты решил по поводу этой девушки?

— Выслежу ее, — пожал я плечами. — Посмотрим, смогу ли я найти способ убедить ее уделить мне время днем.

— Думаешь, афоризм о том, что за счастье стоит бороться относится к женщинам, Зейн?

Я остановился и оглянулся на него.

— Думаю, я собираюсь это выяснить, брат.

ГЛАВА 3

Мара

— Ты так не сделала.

Это были слова Клэр, которая сидела напротив меня в кабинке дешевой забегаловки, очень далеко от «Badd’s Bar and Grill». Было уже за полночь следующего дня, когда я ушла от Зейна, и меня допрашивала лучшая подруга.

Поделиться с друзьями: