Заставь меня полюбить тебя
Шрифт:
причиной, но только не сегодня.
Он подошл к Шарлотте Уорд. Он слышал, что она вскоре после их короткого
однонедельного романа снова вышла замуж, но он не мог припомнить имени е нового мужа.
Блондинка со светло-голубыми глазами, она не сумела заинтересовать его надолго. У не
было слишком переменчивое настроение, и она была чересчур привязчивой. Или же это была
Мелисса? У него было так много любовниц, что он просто-напросто пресытился.
– Шарлотта, – он взял е руку, чтобы вежливо дотронуться губами до кончиков
пальцев,
Она наградила его обворожительной улыбкой и приняла его руку. Но не успели они
сделать в танце и пару шагов, как она пристально посмотрела на него, е брови сошлись на
переносице, и она недовольно высказала:
– Тебе потребовалось много времени, чтобы вернуться ко мне от Присциллы. Не могу
понять, что ты в ней нашл. Кстати, она здесь.
– Я не заметил е.
Он не пытался найти Присциллу Хайли в толпе, так как постоянно оглядывался на
Брук, чтобы увидеть, заметит ли она его спектакль.
Шарлотта фыркнула:
– Не притворяйся, что смотришь лишь на меня, когда у тебя такая невеста.
Это было правдой, никто не мог сравниться с Брук Уитворт. Если он собирается
пройтись по своим старым любовницам и найти новых, то ему будет очень сложно
объяснить, почему же он предпочитает кого-либо из них своей жене.
Он ушл от ответа:
– Ты бы сказала, что у нас довольно сложная ситуация.
Это рассмешило е.
– Так ты хочешь в последний раз пошалить перед свадьбой?
Шарлотта, судя по всему, была готова снова начать их отношения, несмотря на то, что
снова вышла замуж.
Но он решил вывернуть их разговор в другое русло:
– На самом деле, я хотел просить тебя об одолжении, если ты не против. Я помню,
что расстались мы полюбовно.
Она сделала вид, что обиделась:
– Я притворялась. Я была раздавлена.
Ему удалось не рассмеяться.
– Так вот почему ты так скоропостижно снова вышла замуж?
Она улыбнулась, даже пренебрежительно махнула рукой.
– Он невероятно богат. Как я могла отказаться?
– Боюсь, тот факт, что ты более не являешься вдовой, накладывает на наши
отношения табу.
– Неужели тебя замучают угрызения совести, – вздохнула она. – Ну, хорошо, что я
могу сделать для тебя, дорогой?
– Влепи мне пощчину и притворись сердитой.
Но вместо того, чтобы выполнить его просьбу, она залилась смехом, что заставило его
добавить:
– Прошу тебя.
– Ты серьзно? Но для чего?
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Как я уже сказал, это сложно. Послушай, если ты действительно была раздавлена,
когда мы расстались, тогда это давно пора было сделать, разве нет?
– Ну если ты так ставишь вопрос, – сказала она, отвесив ему звонкую пощчину.
ГЛАВА 48
БРУК
так и не получила от матери ответа на свой вопрос. Двое лондонских друзейГарриет сразу же подошли к ним, чтобы их представили девушке, и собирались задать
интересующие их вопросы. Брук их не знала и не хотела знать, и, конечно, не собиралась
объяснять, как она оказалась помолвлена с человеком, который пытался убить ее брата.
Гарриет тоже уклонилась от объяснений, сумев никого не обидеть.
В это время вернулся Доминик, намереваясь проводить Брук на танцевальную
площадку, чтобы закончить танец, который его предыдущая партнерша не завершила,
оставив его одного среди танцующих пар. Брук сердилась. Но не потому, что Доминик
предложил той женщине стать его любовницей, а из-за присутствия своей матери.
– Надеюсь, это больно, – сказала Брук, не глядя на него.
Это был бы свирепый взгляд, а она не хотела, чтобы он знал, что она в бешенстве.
– Почему?
Она застонала про себя, но у нее был наготове ответ для него.
– Потому что ты потерпел неудачу, разумеется.
– Я ожидал, что ты будешь увлечена разговором с матерью, – равнодушно ответил он.
– Так что ты не должна была видеть этого.
– Все, вероятно, видели это. По меньшей мере, слышали. А у моей матери чересчур
много друзей здесь, так что она едва ли сказала мне даже пару слов. И, конечно, не отвлекала
меня от наблюдения за тем, преуспеешь ли ты в этом деле, или же прилюдно потерпишь
фиаско. По крайней мере, моя мать этого не видела. Но что именно тебя угораздило сказать
той даме, что заставило ее отказать тебе в такой форме.
Он небрежно пожал плечами.
– Правду, разумеется. Это либо сразу работает, либо нет.
– И как часто ты получаешь за это пощечины?
– Не часто.
Она фыркнула:
– Я не собираюсь получать новых чистокровных лошадей таким способом. Может
быть, тебе стоит быть чуть более тактичным. Потанцуй с ними несколько раз, чтобы узнать
их немного лучше, если вы не знакомы.
– Я просто потакал твоим прихотям, ты сама выбрала ее. Если честно, у нас с
Шарлоттой есть своя история. На самом деле, многие из моих бывших пассий пришли сюда
сегодня. Но кроме них есть еще несколько женщин с кем я не знаком, если ты вс ещ
хочешь, чтобы я продолжил поиски.
Она не хотела, но не могла в этом признаться, так что заставила себя кивнуть.
Казалось, ему абсолютно все равно, хотя «сделка» превратилась в очередное мерзкое
развлечение для него. К тому же, это отдаляло их друг от друга. Но она предпочла бы
подобные развлечения, даже если это причиняет ей боль, по крайней мере, пусть так будет
до их свадьбы. Она определнно не хотела, чтобы сегодня вечером он был холодным и