Заставь меня влюбиться
Шрифт:
– Может, уже позволите мне зайти в квартиру и увидеть Сабрину? – раздражаясь еще сильнее, спросил я.
– Кто сказал тебе, что ты приглашен? Здесь не твоя территория, убирайся в свой мир.
– Послушайте…
Она выдвинулась вперед, я невольно сделал шаг назад. Не из страха, скорее от неожиданности.
– Нет, это ты послушай, на первом этаже этого дома живут три моих племянника, если ты сейчас же не уберешься отсюда, то они поднимутся сюда и надерут твою белую припудренную задницу! – воскликнула она. В этот самый момент из-за ее спины показалась рыжая макушка Сабрины.
– Роза, что
– Здравствуй, Сабрина. – Я окинул ее беглым взглядом. Мисс Риттер была одета в джинсовый комбинезон и белую свободную футболку. Ее лицо и руки были перепачканы краской пастельных оттенков: лиловой, голубой и розовой. – Нам нужно поговорить.
– Я позову Зевса, Рина, – проворчала женщина.
– Не стоит. Ты можешь не беспокоиться.
– Уверена?
– Да.
Все это время Сабрина не сводила с меня хмурого взгляда.
– Ладно. Но я скажу своим мальчикам, чтобы проследили за ним и в случае чего проводили его туда, откуда он пришел.
Ошеломление давно сошло с меня, уступая место раздражению.
Сабрина попрощалась с женщиной и та ушла.
– Входите, мистер Хэтфилд.
– Морель, – машинально поправил я.
Она прикусила губу и взглянула на меня свысока.
– Я знаю.
Мой подбородок дернулся от столь неприкрытой дерзости, впрочем, дернулся не только он, а еще мой член.
Дьявол! Я здесь по делу. И не по делу члена.
Дверь за мной закрылась, я оказался в маленькой и тесной прихожей. Деревянный стенд и четыре крючка для одежды на нем, большое зеркало и тумба под ним. Все выглядело старым, однако я не мог назвать прихожую неприбранной. Очевидно, Сабрина следила за порядком.
– Зачем вы здесь? – Риттер сложила руки перед собой. Ее волосы были распущены, рыжие волны доставали до узких плеч. В этой простой одежде она смотрелась гораздо лучше, чем в подобранных не по размеру строгих юбках и блузках.
– Для начала давай ты перестанешь обращаться ко мне на «вы». Мы оба понимаем, что это без надобности, особенно когда ты так дерзко зовешь меня Хэтфилдом.
Щеки Сабрины покраснели от смущения.
– Я вовсе не…
– Даже не продолжай, – оборвал ее я. – Я здесь, потому что хочу знать, что заставило тебя уволиться?
Ее взгляд моментально приобрел оттенок враждебности.
– А вы не догадываетесь? – Стискивая пальцами свои плечи, спросила она.
В таком положении ее грудь оказалась где-то под самым подбородком, и этот вид перетягивал все мое внимание, заставляя меня думать членом, а не мозгом.
Черт возьми! В рабочие моменты я думаю о работе, а не о груди моей ассистентки.
Запомни, Конрад.
Усилием воли я вернул взгляд к ее сердитому лицу.
– Вы… ты изводил меня каждый день с того момента, как появился в отеле и стал моим начальником, разве не этого добивался? – спросила Сабрина, прикусывая зубами нижнюю губу, а затем медленно выпуская ее.
Твою мать.
Она пытается соблазнить меня, или это я надышался выхлопами из располагавшейся поблизости подпольной халупы, где варили мет и теперь вижу то, чего нет? Со всей
этой работой я забыл о базовых потребностях, наверное, поэтому мои яйца готовы были взорваться.– Нет, я хотел правды, – возразил я, с трудом собираясь с мыслями.
– Я сказала правду! – вспыхнула она. Затем виновато взглянула куда-то в сторону, на соседнюю комнату, словно корила себя за несдержанный тон и тихо продолжила: – В ту ночь я совсем не знала тебя. Мы сделали, что хотели, и разошлись. Мне не нужно было от тебя ничего, пойми.
– Кроме денег и часов, что ты стащила. Честно говоря, я спал с разными девушками, но впервые имею дело с воровкой.
– Я не воровка. Просто… Это сложно. Но поверь мне, ты был случайной связью, о которой я забыла сразу, как покинула номер отеля. А деньги… Я верну тебе все до копейки, но мне понадобится больше времени.
Я щелкнул зубами, блуждая взглядом по ее лицу, которое приобрело самое невинное выражение, что мне только удавалось видеть в жизни. Признаю, это ударило по моему самолюбию. Когда девушки говорили мне, что связь со мной ничего для них не значит, они лгали – делали это, чтобы вызвать во мне определенную реакцию, которой никогда не возникало. Ведь я не из тех мужчин, которые привязываются к одной киске. Сейчас я видел, что Сабрина не лгала. А значит, окажись на моем месте кто угодно в ту ночь, она пошла бы с ним. Дело было не во мне, дело было в сексе.
Ауч.
– Хорошо, в таком случае я хочу, чтобы ты вернулась, – сказал я.
Она удивленно вскинула брови, явно не ожидая от меня подобной щедрости.
Но я был очень щедр.
– Зачем тебе это?
– Через два дня я возвращаюсь в Лос-Анджелес. Нью-Йоркский отель будет под управлением нового человека. И последнее, что мне сейчас нужно – искать ассистентку. Какими бы напряженными ни были наши с тобой отношения, ты явно не глупа, очень старательная и ответственная… – Я замер на полуслове, когда понял, что невольно отвесил ей сразу два комплимента.
Черт побери! Когда я заходил в ее дом, оставил свои яйца у входа?
Сабрина задумчиво прикусила губу, как делала это часто. Мне показалось, что запахло горелым. В прямом смысле.
– Не думаю, что… – Она остановилась и обеспокоенно принюхалась. – Крысиные хвостики! Мои овощи! – Ничего не объяснив, Сабрина побежала по короткому коридору и скрылась за углом.
Крысиные хвостики? Отличная замена слову «дерьмо», хоть и странная.
Я колебался несколько секунд, а потом пошел за ней, решив, что ей может понадобиться моя помощь. Как я понял, она убежала на кухню. Послышался звон кастрюли и столовых приборов, а за всем этим раздался громкий детский смех, который моментально пригвоздил меня к полу.
Это же не галлюцинации?
Смех точно шел не из кухни. Я оглянулся на другую комнату, замечая лишь выкрашенную в светлый стену и комод.
– Сабрина, все хорошо? – спросил я, не отрывая взгляда от прохода в комнату.
– Да! Жди меня у двери, пожалуйста.
Снова смех.
Черта с два я буду стоять здесь!
Я свернул в ту самую подозрительную комнату. Взгляд сразу выхватил бесчисленное количество полотен, стоящих на полу, прислоненных друг к другу. В воздухе был легкий запах краски.