Заставьте меня, Сэр
Шрифт:
Тот отстегнул руки сабы и протянул ей салфетку, прежде чем снять кляп. Вытирая лицо от слюны, Габриэлла свирепо посмотрела на бармена.
Когда Каллен глянул на нее с сомнением, Маркус сжал челюсти, чтобы не прыснуть от смеха.
– Я думал, Андреа была грубой, - Каллен схватил Габи за волосы и прорычал на нее: - Извинись, саба, и поблагодари меня за урок.
Под воздействием абсолютной власти, вложенной им в эти слова, саба-стажер, запинаясь, выдавила извинение и благодарность, до того как смогла вернуть назад свой имидж нахалки.
Сидящие в баре люди смеялись.
Маркус внимательно рассматривал Габи.
– Пойдем, Габриэлла, прежде чем попадешь в гораздо большие неприятности, чем сможешь выдержать, - приказал он.
Едва Каллен успел повернуться к ней спиной, как она показала ему язык; люди, сидящие за барной стойкой, разразились хохотом. Пружинистой походкой саба поспешила в сторону Маркуса, ее глаза искрились весельем.
В тусклом свете бара ее гладкая бледная кожа почти светилась. Он провел костяшками пальцев по нежному изгибу ее щеки и заправил шелковистый локон ей за ухо.
– Маленькая шалунишка, - пробормотал он.
Она улыбнулась ему.
Не в силах удержаться, он наклонился, чтобы взять ее мягкие губы, прижимая стажерку между собой и стойкой бара так, что ее тело почти приклеилось к нему. Высокие груди, сочная попка. И когда ее руки обняли его шею, он просто плюнул на все приличия и отдался поцелую податливой сабы. Она - Габриэлла - заставила его воспринимать всех других сабмиссивов пресными. Укусив ее за нижнюю губу, вынуждая приоткрыть губы, он ворвался в ее рот. Она целовала его в ответ с настойчивостью голодающего. Его руки сжались, когда он потерял себя, погружаясь глубже и принимая все, что она так щедро предлагала. Чувствуя, что он затвердел, она застонала и потерлась об него.
Маркус нехотя отстранился, наслаждаясь розовым румянцем на щеках Габи и жаром в глазах. Он медленно провел пальцем по ее влажным губам, в поиске оправдания желания взять ее на верхний этаж в одну из приватных комнат.
Но нет. "Ты ее наставник, Атертон. Она нуждается в помощи, а не в хорошем трахе, хотя могла бы получить удовольствие... Нет". Он отступил назад.
Каллен покачал головой.
– Еще один отдал концы. Маркус, тебе нужна твоя сумка с игрушками?
– Нет, благодарю.
Он положил руку на изгиб спины Габи, направляя ее через всю комнату к боковой двери и в зону подготовки перед Садами Пленения.
Потенциальные участники выстроились в одну линию для обязательной проверки Мастером Z. Психолог, владелец Царства теней разговаривал с каждой парой или группой желающих играть в эти игры и время от времени отказывал в разрешении на вход по причинам, которых никто, кроме него, не понимал. Другие Мастера утверждали, что Z читает мысли. Идиоты.
Габриэлла притихла, когда они вошли, напряглась. Маркус притянул ее ближе, желая уверить сабу, что все будет в порядке. Хотя ее нервозность сейчас была кстати. Однако исход мог оказаться плачевным. Она снова прильнула к нему сбоку, доставив ему, пожалуй, так же много удовольствия, как и себе.
Когда они достигли начала очереди, Мастер Z коснулся щеки Габриэллы кончиками пальцев, и его темные брови сдвинулись вместе.
– Ты уверена, что хочешь поучаствовать
в этом, маленькая?– спросил он с интонациями, более подходящими чрезмерно опекающему отцу, нежели Дому.
– Да, Сэр, - прошептала она.
– Все в порядке, - он отошел, чтобы дать ей пройти, а затем хмуро посмотрел на Маркуса. – Ты понимаешь, что она напугана в той же мере, как и возбуждена? В этом что-то есть… - он сделал паузу и слегка улыбнулся:
– Отвечаешь за нее головой. Желаю приятной игры, Маркус.
– Благодарю вас, сэр.
– Когда Маркус прошел мимо, он бросил взгляд через плечо. Это было... странно.
Гул оживленных разговоров эхом отражался от обшитых темными панелями стен. С колотящимся сердцем Габи скребла носком по неровностям холодного облицованного камнем пола, наблюдая за членами клуба, ожидающими входа в сад. Забавляться жуткими играми.
Саба-стажер почти дала задний ход, когда Мастер Z начал расспрашивать ее. "Нет, я не уверена. Но..." Она не могла жить дальше с такой дурацкой уязвимостью. И как она сможет найти еще кого-то, кому сможет доверять также как Мастеру Маркусу? Но она была напугана. О да.
Очередь с сабмиссивами продвинулась вперед, Домы собрались на другом краю комнаты. В конце концов, она и Маркус остановились в нескольких футах от входной двери. Рядом со столом, заваленным незажженными светящимися палочками, Мастер Сэм пожелал стоящей перед ними паре приятного времяпрепровождения, а затем повернулся к Мастеру Маркусу.
– Маркус, не знал, что ты планируешь играть сегодня.
Седовласый Дом улыбнулся. Его бледно-голубые глаза рассматривали Габи.
– Симпатичная желтая экипировка. Можно подобрать к ней пару.
Он взял три желтые пластмассовые палочки и принялся сгибать их, пока те не засветились.
– Дай мне свою руку, девочка.
Саба протянула руку. Он закрепил одну вокруг ее запястья, еще одну на лодыжке и последнюю - на запястье Маркуса.
– Расцветка является гарантией того, чтобы смотрители темницы могли проверить, что Дом схватил именно ту сабу, которую нужно. Другими словами, только Мастер Маркус может претендовать на тебя, Габриэлла. Пока ясно?
– Да, Сэр.
"Только Маркус. Я могу это сделать".
Наставник обнял ее за талию.
– Помни, стоп-слово в клубе "красный", сладкая. Смотрители темницы будут в садах, чтобы убедиться, что участники следуют правилам.
Она откликнулась на заботу в его глазах решительным кивком и улыбнулась Мастеру Сэму.
– Спасибо, Сэр.
Тот подмигнул ей и повернулся к следующей группе: трое мужчин - двое сабов, один Дом. Бедный Дом должен будет преследовать их обоих?
Маркус проводил ее туда, где рядом с дверью стоял Мастер Испанец. Габи поморщилась. Он был Домом, который отшлепал ее за наглое поведение.
Мужчина улыбнулся Маркусу.
– Хочешь ее подготовить?
Маркус взглянул на своего стажера.
– Нет, полагаю, для этой маленькой сабочки уже достаточно. Спасибо, Рауль.
Какая бы подготовка ни имелась в виду, девушка подумала, что она рада ее избежать.
– Тем не менее, Габриэлла, я хочу видеть тебя в одеянии рабыни, - сказал Маркус.
– Что?
Она проследила за его взглядом на кучу выцветших платьев, напоминающих лохмотья, висящих на крючках.
– Повесь свою одежду и надень одно из тех, пожалуйста.