Затянувшийся отпуск
Шрифт:
Флэшбэк (Эдвард)
Две недели назад. Аэропорт Кеннеди.
Около аэропорта, с огромным черным чемоданом и сигаретой в зубах, стоял Эмметт. Рядом остановилось такси. Из машины вышел Эдвард, расплатился с таксистом и забрал свой большой тёмно-синий чемодан, в чёрную
– Эмметт, – усмехнулся Каллен, – ты чего в такую рань припёрся, боялся, чтоб без тебя не улетели?
– Та чё-то я время попутал.
– Ну, после вчерашней попойки можно не только время попутать.
– Да, – усмехнулся Эмметт, выбрасывая окурок, – короче, время у нас ещё есть, давай по магазинам пройдёмся, может, ещё что-нибудь прикупим.
– Пошли, – пожал плечами Эдвард, и они отправились к ряду магазинов, с яркими вывесками и с различным товаром, начиная от продуктовых, заканчивая секс-шопом, у которого была самая яркая вывеска, с девицей в нижнем белье.
– Эдвард, вот тот магазин, что нам нужен, – улыбнулся Эмметт, показывая на секс-шоп.
– Ты, извращенец, что ты там забыл?
– Та, пошли, зайдём, не будь занудой. Прикупим что-нибудь для Джеймса на первую брачную ночь. – Эмметт хитро подмигнул, Эдвард, покачав головой, зашёл вместе с ним в секс-шоп.
Внутри было полно всяких вещей для любовных утех, но больше всего бросалась в глаза резиновая женщина. Кукла, в высоту около 170-и сантиметров, выглядела очень натурально: резина цвета загорелой кожи, тело полностью обнаженное, с очень правдоподобными формами, с ярко накрашенным лицом, с длинными, светлыми, приклеенными волосами и с двумя дырками - одна между ног, вторая во рту. Выглядело так, будто у неё широко раскрыт рот. Эдварду, который многое успел повидать в своей жизни, кукла показалась слишком извращенной. Эмметт рассматривал её с нескрываемым любопытством. Продавец – молодой мужчина с интересом наблюдал за посетителями.
– Эдвард, – промолвил Эмметт, смотря на куклу, – давай купим для Джеймса, погоним.
– Да ты уже сейчас гонишь! Ты чё, больной? Покупать это… - Эдвард не смог подобрать нужного слова.
– Та давай, – не унимался МаКартни, – прикольнёмся, подбросим Джеймсу под кровать, Виктория найдет, вот ржачно будет!
– Да, ржачно, особенно Джеймсу. Ладно, Эмм, я твой юмор заценил, пойдем отсюда, – Каллен всё ещё думал, что друг шутит.
– Нам, пожалуйста, вот эту куклу, – вполне серьёзно, Эмметт обратился к продавцу.
– Эмметт, мать твою, если ты купишь эту долбанную куклу, я тебя не знаю! Сделаем вид, что мы не знакомы, я не буду ехать с этим извращением!
Удивленно взглянув на Эдварда, Эмметт вдруг громко рассмеялся.
– Ты чего?.. Ха-ха-ха, не могу... Ты думаешь, я её в таком виде повезу?
Продавец, смотря на своих покупателей, неуверенно спросил:
– Так мне нести куклу?
– Неси, – все еще смеясь, кивнул Эмметт. Продавец ушел в подсобку. Эдвард закатил глаза.
Через минуту продавец вышел с небольшим, прозрачным пакетом, в который была запакована сдутая «женщина», а сверху прилагался вкладыш с цветными рисунками и руководством по её применению. Эмметт расплатился.
– Вот видишь, – усмехнулся он, - всё компактно и культурно.
– Да-а, не думал, что ты такой извращенец.
– Я не извращенец, я приколист, вот только… - Эмметт поморщился, – у меня чемодан забит, боюсь, что не влезет.
– Неси в руках, – усмехнулся Эдвард.
МакКартни, не без труда, открыл свой чемодан, с которого сразу же вывалилось немного вещей, и тут же умоляющим взглядом посмотрел на Эдварда.
– Не смотри на меня так, Эмметт, бля, я не повезу эту куклу в своем чемодане! – сразу же отрезал Эдвард.
– Каллен, ну пожалуйста!