Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Право же, не стоит употреблять такой замечательный предмет на то, чтобы снять скальп с головы негодяя. Вам не стоит забывать, как вы совершенно справедливо заметили сначала сами, что неоспоримых доказательств того, что преступление совершил именно Антонио Перильо и убил он именно вашего соплеменника, а не какого-нибудь другого человека, похожего на него в такой же степени, как Ансиано, у вас все-таки нет. На самом деле очень похожих друг на друга людей на свете довольно много, встречаются даже полные двойники. Но я обещаю вам, что уже очень скоро мы узнаем абсолютно точно, кто был убитый и кто убийца.

— Не стоит тратить на это усилия, — ответил

ему вместо Ауки Ансиано. — Обруч — такое доказательство, сильнее которого уже не найдешь.

— Может быть. Но я хочу сказать только, что сейчас надо переключить внимание на другое. Нам необходимо решить, в какую сторону двигаться отсюда дальше. — Отец-Ягуар произнес эти слова очень строгим тоном, одновременно дав понять Ансиано характерным кивком головы, чтобы тот воздержался от желания продолжить обсуждение темы убийства седовласого индейца.

— В любом случае, мы должны направляться в сторону Пальмового озера, — вставил лейтенант Берано. — Однако где-то вблизи него, но немного не доходя, следует остановиться и произвести сначала разведку. Хотя я не уверен, что наши враги уже там, но предосторожность не помешает. Мы имеем дело с мятежниками и откровенными убийцами. Поэтому, прежде чем начинать действовать, должны узнать про их планы как можно больше.

— У вас, я чувствую, в голове уже созрел какой-то тактический замысел? — спросил Отец-Ягуар.

— Я кое-что придумал, скажем так. Вот послушайте! Итак, мы знаем, что абипоны вышли на тропу войны — точат ножи на своих старых врагов камба. Хорошо бы подавить это их намерение в зародыше. Я вполне отдаю себе отчет в том, что наших сил для этого явно мало. Вот еще что надо учесть: абипоны, как правило, люди злые по характеру, а уж по отношению к тем, на кого давно копят злость, просто одержимы ненавистью. В таком состоянии они вступают даже в открытый бой среди бела дня, хотя обычная их подлая тактика — нападать ночью, исподтишка. Кстати, в этом им нет равных, да плюс еще их отравленные стрелы, полета которых ночью не заметишь, а все индейцы в темноте видят не хуже кошек. Вывод: нам нужно подкрепление, и не только со стороны камба.

— Разумеется, — согласился Хаммер. — Да к тому же еще не известно, догадываются ли сами камба о том, что мы хотим попросить их о помощи.

Пришел черед вождю сказать свое слово. Все посмотрели на него.

— Мои камба пока ничего не знают о том, что вы собираетесь нападать. Мы много лет враждуем с абипонами, однако о том, что они опять собрались идти на нас войной, я узнал только от вас. Поэтому надо выступить как можно скорее: абипоны, став на тропу войны, начнут ее с разорения нашей самой богатой и крупной деревни.

— Почему ты так решил, вождь?

— Абипоны, которые взяли нас вчера в плен, говорили у костра не таясь — чего им было бояться связанных, жалких пленников?

— Та деревня, о которой ты говоришь, находится далеко отсюда?

— Возле воды, которую белые называют Арройо Кларо [70] , до нее три дня хорошей ходьбы.

— А что ты скажешь о местах, через которые надо пройти по пути туда? Они обитаемы?

— Нужно пройти через большие леса, но среди них есть и плато, на которых расположены многочисленные деревни абипонов, но это не страшно, мы вполне сможем их обогнуть. Так или иначе, по какой бы дороге к Пальмовому озеру мы ни поехали, нам в любом случае пришлось бы пробираться через вражескую территорию.

70

Прозрачный

ручей (исп. — прозрачный, светлый, чистый, ясный).

— Хм! — задумчиво пробормотал себе в бороду Отец-Ягуар. Несколько минут он смотрел в землю, а потом поднял голову и сказал: — И все же мне кажется, что более целесообразно идти сначала к Пальмовому озеру. А уже оттуда, после того, как мы проведем разведку, как верно заметил лейтенант Берано, надо двигаться к твоей деревне. Скажи мне, Прочный Череп, вот что: сможем мы уйти от Пальмового озера незаметно для абипонов?

— Обойти деревни, где они живут, несложно, однако, если мы встретим хотя бы одного из них, все пропало.

— Один нам не страшен, мы просто возьмем его с собой — в качестве пленника, конечно. Меня волнует гораздо больше другое: у нас кончается запас вяленого мяса. Места, в которых водится дичь, отсюда в трех днях пути, а у нас нет времени, чтобы отправиться туда и поохотиться. Абипоны, насколько мне известно, держат коров… Каково расстояние отсюда до Пальмового озера?

— Полдня пути верхом.

— Отлично. Значит, выезжаем отсюда в полдень, а там будем уже к вечеру. Насколько я помню, все были согласны с тем мнением, что ехать прямо сразу к озеру — неосмотрительно. Скажи мне, ты знаешь кратчайший путь к месту, где протекает Прозрачный ручей?

— Мне знакомы каждое дерево и каждый куст, мимо которого мы пойдем!

— Значит, мы можем положиться на тебя полностью. Тем лучше. Итак, решено: в полдень выступаем.

Участники совета начали было расходиться, но тут заговорил доктор Моргенштерн:

— Господин Хаммер, я с большим уважением отношусь к вам, и ваши планы, я уверен, хорошо продуманы, но меня в этих местах тоже кое-что интересует и у меня имеются мои собственные намерения и планы, о которых я вынужден напомнить вам. Но прежде мне хотелось бы узнать вот что: в каком направлении отсюда надо идти к Прозрачному ручью?

— На северо-запад.

— Местность, по которой мы проследуем, будет равнинной или гористой?

— Гористой.

— Сеньор, в таком случае, я должен заявить вам, что возмущен! Вы же знали, что я отправился в эту страну вовсе не ради камба, а ради того, чтобы вести раскопки доисторических животных. А это можно делать только на равнине. Поэтому я возражаю против намеченного вами маршрута.

— Простите, уважаемый герр доктор, но ваши возражения в данной ситуации, как бы это сказать помягче, не совсем уместны, — ответил приват-доценту Отец-Ягуар. — Придется мне кое-что объяснить вам: вам не следует вести здесь ваши раскопки вовсе не из-за камба, а по той простой причине, что вы можете быть в любой момент ограблены или даже убиты.

— И все же я требую, чтобы вы учитывали также и интересы науки — я не могу отказаться от поисков мастодонтов и мегатериев! Иначе я…

— Что иначе? — спросил Отец-Ягуар.

— Вернусь обратно, чтобы проводить мои исследования собственными силами.

— Я советую вам сначала осмотреться вокруг и все как следует взвесить. Вспомните ваше недавнее пребывание в плену. В следующий раз оно может закончиться далеко не так счастливо и благополучно.

— В этом вы правы. Однако под лежачий камень вода, как известно, не течет. Я должен еще раз попытаться найти останки доисторического животного. А кроме того, это путешествие, по-латыни «профекцио» или «перегринацио», обошлось мне довольно дорого, и я не хотел бы, чтобы эти деньги оказались выброшенными на ветер.

Поделиться с друзьями: