Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

По пути им еще не раз встречались полицейские машины. Когда они прибыли в Штруб и припарковались перед домом Юнгблюта, оба облегченно вздохнули.

Миттербах, Берхтесгаден…

Девушка, скорчившись, сидела на диване в комнате, а криминалисты складывали свое оборудование. Она отказалась провести ночь в больнице. Ее мать, которая была частично парализована после инсульта и стала лежачей больной, ничего не поняла из всей этой суеты на первом этаже. О мальчике заботились Лиза и ее коллега из полицейского участка: они были в его детской и малыш гордо демонстрировал Лизе свой конструктор.

— Госпожа Хаузер, вы в состоянии говорить

об этом деле? — участливо спросил ее Буковски.

Госпожа Хаузер — так звали девушку — сжимала в кулаке носовой платок. Она молча кивнула. Время от времени она вытирала платком лицо.

— Вы можете сказать, когда преступники появились у вас?

— Было почти шесть часов, когда они внезапно вошли в кухню. Я почти никогда не запираю заднюю дверь. Тот, который пониже и поплотнее, сунул мне под нос пистолет. Другой, очень похожий на дьявола, был ранен в шею. Я медсестра, знаете ли. Сейчас я в отпуске, из-за матери. Ухаживаю за ней.

— Эти мужчины говорили с вами?

Девушка смахнула платком слезу.

— Они говорили на ломаном немецком; думаю, они итальянцы. Мне пришлось оказать помощь мужчине со шрамами на лице. Рана на шее была похожа на след от удара кнутом. Она не была глубокой, но сильно кровоточила.

Буковски поморщился.

— Наверное, касательное ранение, — пробормотал он.

— Когда я обработала рану, другой позвонил по мобильному телефону. Он ушел в прихожую. Говорил на иностранном языке, я ничего не смогла разобрать.

— Что произошло потом?

— После того как мой сын вернулся с тренировки, мы просто молча сидели в гостиной. Они немного поели. Потом тот, похожий на боксера, захотел, чтобы я пошла с ним в спальню. Я испугалась. Коренастый был опасен. Я думаю, если бы не второй, то мы бы все погибли.

— Я понимаю, — ответил Буковски.

— Потом они спросили, есть ли у меня машина. Кроме того, им понадобились ведра или бочки из металла. Я уже подумала, что они хотят скрыться на моей машине, но они остались, пока не стемнело. Коренастому позвонили. Вскоре после этого он вышел во двор и зажег огни. Когда он снова вернулся, уже было слышно громкое жужжание.

Буковски кивнул.

— Потом прилетел вертолет, и они сбежали.

Женщина покачала головой.

— Боксер внезапно вернулся. Он достал оружие и прицелился мне в голову. Но высокий мужчина со шрамами оттолкнул его руку и что-то сказал. Вскоре после этого высокий привел нас наверх и запер. Затем во дворе раздался шум и грохот, так что весь дом задрожал. А потом приехали полицейские. Я уже думала, что нам конец.

Она опустила голову и горько заплакала. Буковски сел рядом с ней на диван и погладил ее по спине.

— Все позади, — сказал он. — Они больше не вернутся.

Госпожа Хаузер успокоилась. Буковски достал из куртки фотографию.

— Это тот самый человек со следами ожога?

Она покосилась на фотографию и кивнула.

— Завтра я пришлю к вам рисовальщика, чтобы мы смогли сделать фоторобот коренастого, которого вы назвали боксером. На ночь мы оставим во дворе патрульную машину.

— Но я думала, что они больше не вернутся! — воскликнула она.

— В этом я тоже уверен, просто подумал, что если мы будем где-то поблизости, то вы и ваш мальчик будете спать спокойнее.

Женщина благодарно посмотрела на него. В дверь постучали.

— Да, — сказал Буковски.

Из-за двери показалась голова старшего советника.

— Мы можем немного поговорить?

Буковски кивнул и вышел в прихожую. Он тихо прикрыл дверь в гостиную.

— Наши коллеги проверили отпечатки пальцев в угнанной машине. Их нашли в базе Федерального ведомства уголовной полиции. Отпечаток большого пальца принадлежит

некоему Марселю Мардену, французу. Несколько лет назад он был замешан в спекуляциях дорогими автомобилями и находится в розыске в связи с крупным ограблением. В Саарлуисе он ранил в ногу албанца — торговца автомобилями, чтобы выбить из него комбинацию шифра от сейфа. Потом он его ограбил.

— У нас есть его фотография?

Старший советник кивнул и подал Буковски распечатку факса. Буковски поблагодарил его и вернулся в гостиную.

— Когда вы говорили о сообщнике человека со шрамами, не этого ли человека вы имели в виду? — спросил он у девушки и подал ей факс.

Она внимательно рассмотрела фотографию.

— Да, это был он; он здесь очень коротко подстрижен, но я уверена, это был именно он.

— Фабрицио Сантини и Марсель Марден, — тихо пробормотал Буковски.

Жантийи, Франция…

Пригород Парижа этим пасмурным и дождливым вечером казался грязным и печальным. Жан и Яара добрались до станции Жантийи вовремя. Поль, коллега и друг Жана, уже ждал их. После учебы он остался в Париже и участвовал в нескольких исследовательских проектах в Сорбонне. Он лично знал профессора Мольера.

— Он стал немного чудаковатым и очень редко принимает гостей, — заранее предупредил он своих спутников.

— Потому мы тебя и взяли с собой, — ответил Жан. — Ты же уломаешь старого чудака.

Поль улыбнулся. Профессор Мольер жил один в многоквартирном доме на рю Робер Маршан. Поль припарковал перед зданием свой «фиат» и вышел первым.

— Позвольте мне сначала поговорить с ним.

Поль исчез в доме. Через несколько минут он вернулся и жестом подозвал Жана и Яару.

Жан вздохнул.

— Похоже, профессор готов принять гостей.

Яара кивнула.

— Это будет долгая ночь, если он таков, каким я его себе представляю.

Жан нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Пожилые люди, которые живут очень уединенно, пользуются возможностью и становятся словоохотливыми, когда у них появляются гости. Особенно если речь идет о том, что их интересует.

39

Рим, Ватиканская апостольская библиотека…

Отец Леонардо ждал, пока дверь за ним не закрылась на замок. Но он успел сообщить монаху, что, вероятно, проведет всю ночь в этих катакомбах — в конце концов, кардинал-префект дал ему важное поручение. Монах проворчал несколько неразборчивых слов, после чего покинул подвальное помещение. Для духовенства библиотека была открыта и днем и ночью, а монахи-францисканцы и часть швейцарской гвардии охраняли ее круглые сутки. Священник начал изучать папки. Он быстро разобрался в номенклатуре. Отдельные документы были сложены по темам. Церковное недвижимое имущество, решения Святого престола, личные дела, пастырские послания в общины во всем мире. Первую папку отец Леонардо поставил на место. Вторая оказалась уже интереснее. Она была посвящена слиянию церквей и их структуре. Он случайно обнаружил записи о тайном союзе иллюминатов, Приорате Сиона, Мальтийском ордене, ордене розенкрейцеров и братстве Гроба Господня. Здесь также говорилось об овеянном легендами союзе под названием «Опус Деи». Отец Леонардо встал и прошел в соседнее просторное помещение, обозначенное цифрой I. Все шкафы были пронумерованы. Он отыскал шкаф под номером восемь и открыл его. На его полках тоже стояли книги, материалы дел и папки-скоросшиватели, которые были помечены буквами и римскими цифрами. Он сразу нашел папку под шифром I/VIII-GB XXI и достал ее с полки. Прохладный воздух наполнился запахом пыли, но сам скоросшиватель оказался чист.

Поделиться с друзьями: