Завоеватель
Шрифт:
Глава 32
В императорском зале заседаний, что в самом сердце Ханчжоу, царила суета. Сунских вельмож не созывали, но они собрались, не желая оставаться в стороне от происходящего. Целое утро слуги и гонцы разносили вести по городским домам. Один за другим вельможи принимали решение и приказывали носильщиками готовить паланкин. Те, кто помоложе, приезжали верхом, вооруженные, под усиленной охраной. Ни мира, ни спокойствия в зале не чувствовалось; наоборот, шум и напряжение росли час от часу.
Вельможи приехали из своих поместий на похороны старого императора.
Нынешний конклав начался со сплетни, что новый император намерен созвать собрание. Неизвестно, кто пустил сплетню, но еще затемно она облетела дома вельмож. С рассветом официальные собрания не начались, и лишь человек десять заняли места в императорском зале заседаний. Поползли слухи: в зале уже собираются. К полудню число сидящих в зале удвоилось, потом снова удвоилось: старшие вельможи почувствовали, что остаются в стороне от важного события. Переломный момент наступил после обеда: последние восемь представителей сунской знати не пожелали ждать особого приглашения и явились в зал со слугами и оруженосцами, так что к вечеру свободных мест не осталось и на балконах.
Центром ажиотажа стал Сун Вин, высокий и стройный в белом траурном наряде. Многие другие оделись в темно-синее. Память умершего императора чтили, а вот приличествующего случаю спокойствия не было. Начало совета возвещает гонг, но сегодня он молчал. Вельможи поглядывали на гонг, ожидая, что по его сигналу воцарится тишина. В него ударят лишь по команде императора, хотя все собрались и ждали некоего сигнала – приказа или действия. Никто не знал, как начать.
Ближе к вечеру Сун Вин занял центральное место на открытой площадке: сам он не двигался, другие подходили к нему. Через слуг и вассалов он торговал новостями, наблюдал, как группы образуются, потом рассыпаются, словно коконы шелкопряда на ветру. За долгие часы сидения на одном месте силы у него не только не убавились, а даже прибавились. Высокий, уверенный, Сун Вин подчинил себе зал. Людей вокруг него стало еще больше, шум буквально терзал уши. Еду с напитками приносили прямо в зал, там и устраивали трапезы.
Лица вельмож, собравшихся в зале, выражали напряжение и страх. Собираться без приказа императора запрещено. Ослушаться для многих значило рискнуть титулом и землей. Будь император Ли-цзун жив, они не осмелились бы собраться, но трон Дракона ныне занимал одиннадцатилетний мальчик, которого вельможи никогда не видели. Именно это подвигло каждого из них присоединиться к толпе в зале заседаний. Небесный светоч погас, империя потеряла точку опору. Перед лицом опасности у вельмож даже единодушие появилось. Врага игнорировать они больше не могли.
На Сун Вина хаос действовал, как крепкий алкоголь. Каждый входящий в зал видел его, посланника одного из старейших домов империи. С вассалами он говорил мягко, став центром спокойствия и традиций среди набирающей силу бури. В зале пахло опиумом; Сун Вин изумленно наблюдал, как вельможи ставят изящные подносы и успокаивают нервы традиционным способом. У них целый ритуал, который начинается раскатыванием мягких таблеток на бронзе и заканчивается потягиванием трубки и полузабытьем в клубах горького дыма. Сун Вина самого тянуло последовать их примеру, но он сдержался. Собрание обещало стать чем-то новым, требовалась полная сосредоточенность.
На закате многие владыки уселись на фарфоровые горшки, которые принесли слуги. Длинные наряды позволяли справлять нужду не таясь. Полные горшки тотчас убирали слуги, а их господа даже с места не сходили. Сун Вин ждал удобного момента. Совет могли открыть еще два семейства. Одному не хватало сторонников – о нем Сун Вин почти не беспокоился, – а вот другое возглавлял
юноша, только почувствовавший вкус власти. Брат Цзин Фэня погиб в недавней схватке с монголами. Его семья могла отойти в тень на несколько лет, но молодой человек не сплоховал и проворно занял вакантное место.Сун Вин нахмурился, вспомнив торговое соглашение, которое пытался навязать этому семейству. Вроде бы дружеская помощь, финансовая поддержка в трудное время – правда, с небольшими условиями. Один-единственный параграф, в случае невыполнения которого Сун Вин получал часть их земель. Отличное соглашение – и грамотное, и выгодное. Отказ семейства выглядел бы оскорблением, и Сун Вин ждал ответа. Когда послание доставили, обрадованный, он увидел толстый пергамент с гербом того семейства и принялся искать ключевой параграф, тайное оружие соглашения. Его не было.
Цзин Фэнь хлопал соратника по плечу, а Сун Вин наблюдал за ним и качал головой, вспоминая недавнюю обиду. Каков затейник – блестяще скопировал документ с печатями, даже почерк личного писца Сун Вина подделал. И ведь не пожалуешься. Сун Вин мог либо принять измененный документ, либо позволить ему «случайно» сгореть, а потом извиниться. Он выбрал первый вариант, приняв подделку и изощренный удар.
Сун Вин наблюдал за соседом из-под опущенных век, гадая, направить ли на него императорский гнев. Выступить первым означало и большой риск, и большое преимущество, от которого не хотелось отказываться. Сун Вин улыбнулся, упиваясь напряжением – вот от чего сердце бьется быстрее! Рисковать значит жить.
Он медленно поднялся среди шума и гама. Его вассалы тотчас замолчали и повернулись к нему. При таком напряжении хватило и простого действия. Островок тишины заметили, примеру вассалов Сун Вина вскоре последовал весь зал. Вельможи прерывали свои разговоры и без особого изящества вытягивали шеи, чтобы посмотреть, кто осмелился выступить. Императорского приказа-то не было.
В последний раз за тот день Сун Вин глянул на вход: не появился ли герольд императора или его советник. Малолетний Хуай-цзун наверняка уже слыхал о конклаве. Шпионы старого императора, скорее всего, рыскают где-то здесь, собирают сведения для нового хозяина – кто присутствовал, кто что сказал. Сун Вин сделал глубокий вдох. Как бы то ни было, его час настал, в зале воцарилась тишина. Не менее ста вельмож смотрели на него широко открытыми глазами, блестящими в свете ламп. Большинству на исход собрания не повлиять – веса не хватит; но есть среди них тридцать два человека, в руках которых сосредоточена власть. Цзин Фэнь из их числа. Возможно, разыгралось воображение, но Сун Вину казалось, что они даже внешне выделяются. Все присутствующие оделись кто в белый, кто в темно-синий; но ключевых игроков Сун Вин чувствовал чуть ли не физически.
– Господа! – начал он. Тишина стояла такая, что громче говорить не имело смысла. – Ваше присутствие доказывает, что вы понимаете ситуацию. Император Ли-цзун не пожелал бы, чтобы мы бездействовали, пока захватчики терзают и грабят наши земли. Положение тяжелое, господа, противник у нас страшный. Часть великих семейств он истребил, часть в отсутствие прямых наследников попала в новые руки.
Вельможи зашептались, и Сун Вин заговорил громче, заглушая шепот. За долгие часы ожидания он обдумал каждое слово.
– Есть и моя вина в том: я участвовал в политических играх, пока империя страдала. У меня на глазах вельможи выходили из этого зала, а потом их имена высекали на камне – добавляли к списку героев, погибших во имя нашей свободы.
Сун Вин глянул на Цзин Фэня, и молодой человек неохотно кивнул.
– Наша слабость и недоверие друг к другу позволили врагу подойти к императорской столице так близко, как еще никто не подходил. Мы толком и не пытались его остановить, тратя вместо этого силы на закулисные игры и личную месть. Заплатили мы за это дорого. Господа, мы утратили благосклонность неба. Император покинул этот мир. В пору смятения и слабости к нам подкрадывается враг, этот волк с окровавленными зубами… Впрочем, вы сами все знаете.