Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:
Их появление вызвало определённый ажиотаж в городе. А это был тот самый подземный город, построенный когда-то древними краснолюдами, но так и не населённый.
Краснолюдов тут много — они останавливаются и с удивлением рассматривают ведьмаков.
Сверху светят бронзовые «палочки», те самые, которые он клепал в промышленных масштабах, специально для этого места…
— Блядь, как приятно узнать, что эти штуки до сих пор работают, — заулыбался Гарри. — Тут целая цивилизация родилась и живёт, под лучами сотен солнц, которые я создал…
— Не лопни тут от возрастания
— Взаимно, дружище, — улыбнулся Гарри.
Дома тут украшены красными лентами и гобеленами с коммунистическими символами в виде золотых звёзд и серпов с молотами, поэтому можно предположить, что они не отказались от этих идей, вопреки надеждам Гарри. Он-то думал, что переболеют и перестанут, но, видимо, не перестали…
— Вам можно заходить, — вернулся Якен. — Только повежливее — старейшина очень не любит, когда ему грубят.
Они прошли к трёхэтажному зданию, украшенному статуей…
— Это кто? — спросил Гарри, указав на статую.
— А, вы же не местные… — улыбнулся Якен. — Это лучший из краснолюдов — Карл Маркс! Моего шурина, кстати, в его честь назвали — вы видели его там, на вратах.
— Хм… — задумчиво хмыкнул Гарри.
Он описывал Маркса как бородатого мужика, с седой бородой, но чёрными усами, носящего костюм европейского стиля, эскиз которого был передан краснолюдам — тут некоторые горожане ходят в некоем подобии таких костюмов…
Как так получилось, что Карл Маркс стал краснолюдом — решительно непонятно. Гарри однозначно говорил, что это человек.
Внутри здания, прямо в холле, стояли бюсты различных краснолюдов, низушек, гномов и эльфов. А прямо посередине холла стояла статуя…
— Это Ленин? — предположил Гарри.
— А ты откуда знаешь? — нахмурился Якен.
— Догадался… — вздохнул Гарри. — Веди дальше.
Ленин здесь, почему-то, эльф. Во всяком случае, острые и длинные уши говорят именно об этом. Лысина его сохранилась, как и бородка с усами — передали его они довольно-таки точно, по рисунку Гарри. Уж Ленина-то он запомнил…
Они поднялись на второй этаж, где стояла вооружённая стража.
— К старейшине, — произнёс Якен. — Гарри Поттер и Акстен из Бан Арда.
— Проходите.
Они вошли в кабинет и Гарри сразу же увидел Балтимора. Этот был совсем стар — седой, как лунь, сидит в кресле и посапывает.
— Балтимор, твою ж мать! — заулыбался Гарри.
— Гарри? — открыл глаза старый краснолюд. — Ты?.. Не может быть… Это всё сон? Я сплю? Я умер?
— Это не сон нихрена! — ещё шире заулыбался Гарри. — И ты точно не умер! Это я!
— Тогда расскажи-ка мне то, чего я не знаю о коммунизме, — попросил Балтимор.
— То, чего я тебе никогда не рассказывал, но знал? — нахмурился Гарри. — Но я выложил тебе вообще всё, что когда-либо слышал и запомнил. Хватит придуриваться! Вот, Акстен стоит — его о чём-нибудь спроси!
Якен, почувствовавший свою неуместность, тихо вышел из кабинета.
— Ты можешь быть мороком, — покачал головой Балтимор. — Я стар, я знаю, как это бывает — выверты сознания, старческое
слабоумие…— Вот уж не знаю, — вздохнул Гарри. — Как доказать тебе, что я настоящий? Может, по башке тебя стукнуть?
— Расскажи то, чего я не знаю, — потребовал Балтимор.
— М-м-м, — Гарри задумался. — Наши разговоры были пиздец как давно! Но… О! Был такой американец, Арманд Хаммер — вот этот тип очень хорошо дружил с Лениным. Поставки ему организовывал и всё такое…
Он помнил это в сугубо негативном свете — Хаммер поддерживал коммунистов ради денег. Когда-то он считал это предательством общеевропейских ценностей, но он уже давно переоценил своё мнение. Если сотрудничество было взаимовыгодным — почему нет? Американцы, как он знал уже давно, и с нацистами отлично сотрудничали.
— Никогда такого не слышал, — признался Балтимор спустя пару десятков секунд. — Гарри, это ты! Как же так? Почему тебя не было так долго?!
— Это очень захватывающая история, — улыбнулся Гарри. — Но лучше собрать всех остальных, чтобы не рассказывать её много раз.
— Ах, да, остальные… — вспомнил Балтимор. — Тогда надо дать клич, чтобы собрались все старейшины. Эй, как там тебя! Позовите всех старейшин в зал заседаний! А вы, идём за мной…
Они спустились на первый этаж и прошли в правое крыло здания, где и находился большой красный зал, в котором и проходили различные массовые мероприятия.
На стене за трибуной висело огромное полотно с золотыми серпом и молотом, а над ними была золотая звезда — в точности, как это рисовал Гарри.
— Мы знали, что ты живой, ну, то есть, подозревали, — произнёс Балтимор, севший на ближайшее кресло. — Твои светильники продолжают работать, а чародеи говорят, что так быть не должно.
— У вас какие-то связи с Капитулом? — сразу же напрягся Гарри.
— Нет, — покачал головой Балтимор. — С этими мужеложцами мы никаких дел не имеем, как и с остальным внешним миром. У нас свои чародеи. Эльфские, конечно же…
— Что за причина собрания? — вошла в зал недовольная Милаэн.
— А она всё такая же! — повернулся к ней Гарри. — Всё такая же красивая, несмотря на все эти десятилетия!
Милаэн поражённо замерла.
— У тебя на лице написано что-то вроде «Ты?!» — улыбнулся Гарри. — Да, я.
— Значит, мы не ошиблись, — сдержанно улыбнулась эльфка. — Я рада, что ты живой и здоровый.
В зал вошёл Нитраль, который сначала растерялся оттого, что увидел Гарри, но быстро взял себя в руки, а за ним начали заходить другие нелюди, которых Поттер никогда до этого не встречал. Все они глазели на него так, словно он слон в автосалоне.
— Товарищи! — заговорил Балтимор, когда все расселись. — Это — Гарри Поттер!
Поднялся шум. В Гарри начали тыкать пальцем и что-то кричать, но Балтимор постучал по столу деревянным молотком.
— Тишина! — потребовал он. — Это Гарри Поттер, настоящий, почти такой, каким мы его помним!
— Да, это он, — подтвердила Милаэн. — Подтверждаю.
— Это меняет абсолютно всё, — продолжил Балтимор. — Теперь у нас, наконец-то, появилась надежда.
— Надежда на что? — не понял Гарри.