Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зеленый Всадник
Шрифт:

— Я клянусь… в моей… вечной верности, — выкрикивал еще один страдалец, стоя на коленях с опущенной головой. Кровь текла из его носа.

Казалось, огонь сжигал людей изнутри даже без участия Амильтона. Его «верные слуги», сдавшиеся ранее аристократы, стояли позади него в тронном зале. На шее принца висел странный мерцающий камень, который иногда пульсировал подобно живому существу.

Стевик и Севано расположились на скамье в одной из ниш под высоким окном, что располагались по всей длине тронного зала. Скамья была вырезана из камня и поэтому оказалась холодной и неудобной, однако это было лучше, чем стоять в толпе трясущихся, обливающихся потом аристократов.

Амильтон счел отца Кариган и Севано недостойными внимания, когда узнал, что они простые купцы. Но и уйти им тоже не позволили.

Среди знати стояла старая женщина, Девон Вейнрайт. Стевик узнал ее, хотя видел очень давно — во времена королевы Изен, к которой он обращался с прошением об основании клана. Девон уже тогда была советником, и будучи твердой и решительной, как все Клинки, была одновременно осторожной в суждениях и справедливой. Теперь она сильно состарилась, и все-таки ум ее оставался ясным. Старая женщина спокойно разговаривала с другой — молодой, очень красивой, с длинными золотистыми волосами. Словно по контрасту со своей внешностью младшая была одета во все черное, как скорбящая вдова. Скоро Амильтон будет требовать от них присяги на верность, и Стевик надеялся, что они обе понимают ситуацию.

Место, где сидели купцы, было сильно затенено и частично прикрыто толстой колонной. Насколько помнил Стевик по предыдущим визитам, в этих нишах стояли Клинки, охраняя короля. И темными эти ниши были не случайно… Купец размышлял о том, что стало с Клинками короля Захария, да и с самим королем.

«Возможно, король и все его Клинки мертвы».

В голове Стевика мелькали мысли: а как будет идти торговля при новом режиме, какие сложатся отношения с другими странами… Но больше всего он беспокоился о Кариган. Казалось, Стевик уже почти нашел дочь. Всадник Коннли рассказал купцу весьма странную историю о том, как Кариган появилась в Сакоре с посланием для короля. Стевик не вполне понял, как у его дочери вообще оказалось послание Зеленого Всадника. Коннли не мог сообщить подробностей, поскольку сам слышал всю историю только в пересказе. И тем не менее Всадник явно считал, что девушка пережила массу опасных приключений.

— Севано, — обратился купец к своему напарнику, — ты веришь в эти истории про Кариган? Ну, те, что рассказал нам Всадник?

— Я верю, что он считает рассказанное правдой. А почему нет? — пробурчал старик.

Стевик пожал плечами.

— Моя собственная дочь… школьница… столкнулась на дороге с разбойниками?

— Находчивая школьница. Мы учили ее быть такой.

Купец в задумчивости потер верхнюю губу. Коннли направил их в замок, где они искали капитана Мэпстоун, но не нашли ни единого Зеленого Всадника вообще. Вблизи от замка их едва не растоптала кавалерия. В казармах Зеленых Всадников купец со старым другом ждали хоть чьего-нибудь появления, однако безрезультатно.

Тогда они решили поговорить с самим королем. Да только едва Стевик и Севано ступили в замок, как увидели солдат в черно-серебряной форме, бегущих в разных направлениях. Повсюду свистели стрелы, раздавались крики. Когда стрела сразила солдата чуть правее их, путники вернулись в казармы, чтобы переждать бурные события. Очень скоро их там нашли солдаты в алой мирвеллской форме. По ошибке отца Кариган и его товарища приняли за аристократов, после чего и купца, и его спутника препроводили в тронный зал, чтобы они предстали перед принцем Амильтоном. С тех пор там они и находились.

И только на главный вопрос до сих пор нет ответа. Где Кариган? Покинула ли она замок до того, как началось сражение?

Стевик

вытянул длинные ноги и прислонился к каменной стене. Голос правителя двора Кроу звенел, словно он делал заявление:

— Провинция Л'Петри переходит под управление его величества…

— К слову о перспективах торговли, — пробурчал Севано.

— Наш дорогой лорд-правитель не из тех, кто пойдет против течения, — заметил Стевик.

Купец погрузился в размышления. Амильтон и Кроу, стоявшие в ярко освещенной середине зала, выглядели чем-то совершенно посторонним; они будто находились в ином, чем он, Стевик, мире. Торговец перестал удивляться и тому, что Амильтон использует магию, и предательству правителя двора, одного из самых доверенных советников Захария. Он старался не замечать, как охранники в алом поволокли наружу еще одно тело.

В темноте ему показалось, что он увидел фигуру в зеленом, появляющуюся и исчезающую среди колонн с другой стороны зала. Она больше всего походила на привидение и была едва видна. Стевик не мог разглядеть ее как следует — казалось, фигура мерцает на свету.

Призрак вел себя так, будто знает, что за ним охотятся, и потому бдительно следит за обстановкой вокруг. Хотя при этом он одновременно владеет собой и не боится. Вдруг привидение повернулось и посмотрело прямо на купца. Лицо призрака расплывалось, но Стевик четко почувствовал на себе взгляд. Этот ищущий взор был слишком знаком ему. Он узнал эти глаза.

Купец выпрямился, его челюсть отвисла.

Видение приложило палец к губам и растаяло, слившись с тенью. Больше оно не появлялось.

У Стевика упало сердце.

— Не-ет, — простонал он.

Севано посмотрел на него с испугом.

— Что случилось? — прошептал старый друг.

— Она умерла, она умерла… — Купец закрыл лицо руками.

— Что?

— Ее призрак. — Торговец указал трясущимся пальцем на место, где он в последний раз видел привидение.

— Призрак? Послушай, этот парень Коннли сказал, что она жива.

— Была жива. А теперь умерла. Я видел ее призрак.

Стевик покачал головой и уткнул бледное как мел лицо в дрожащие руки.

Джендара пристально вглядывалась в каждую нишу вдоль восточной стены в поисках купца. В облике этого человека она сразу увидела что-то неуловимо знакомое и теперь разыскивала его, пользуясь тем, что король Амильтон занят запугиванием знати.

Она нашла купца и его попутчика забившимися в одну из ниш. К ее удивлению, этот человек рыдал, а старый друг сочувственно положил ему на плечо руку.

— Эй, ты, — обратилась Джендара к старику. Ее голос был глухим и гнусавым из-за сломанного носа. — В чем проблема?

Севано посмотрел на нее желчным взглядом.

— Это тебя не касается, — ответил он.

— Я могу вырезать твое сердце, старик, прежде чем ты успеешь вздохнуть еще раз. — Джендара обнажила меч и с интересом наблюдала, как на лице человека появилось понимание, едва он увидел черную полосу на клинке.

Спутник купца презрительно взглянул на женщину.

— Что заставило пасть тебя так низко, мастер меча?

Джендара хищно улыбнулась.

— Ты говоришь, я пала? А разве не стала я личным Клинком короля Сакоридии? Мне кажется, я поднялась высоко.

— Этот — не король. — Севано указал в направлении трона.

Тут же лезвие оказалось приставленным к горлу старого человека. Женщина ехидно наблюдала, как его кадык при глотании движется вверх-вниз.

— Ты хочешь умереть? — спросила она.

— Нисколько, — отвечал спутник купца тем же тоном. — Но я вижу это желание в твоих глазах.

Джендара рассмеялась.

Поделиться с друзьями: