Земля лишних. За други своя
Шрифт:
Послышались нетаящиеся шаги, и прямо на нас из-за поворота коридора шагнули двое. У обоих по кобуре под мышкой. Оба бородатые, в камуфляжных штанах на подтяжках и в трикотажных майках, один из них штаны на ходу застегивает. Не успеешь застегнуть, расслабься. Три приглушенных прозвучали одновременно. Все в курсе, что стрелять «глейзерами» предпочтительно в голову: вдруг противник в бронежилете. Облако кровавых брызг заляпало стены коридора вокруг, два тела рухнули на пол со стуком. Совсем тихо не получилось уже. Мы вновь замерли, прислушиваясь. Нет, все спокойно, никто «Тревога!» не кричит.
Они справа вышли. Там два «нумера» для личного пользования владельцев клуба. Один из них штаны застегивал, значит, в одной из комнат может находиться «гражданский», то есть девушка из борделя. Если они,
– Пошли.
Мы опять построились в боевой порядок, и я показал Боните жестом, чтобы она контролировала выход с лестницы. Она кивнула, а мы с Джей-Джей свернули направо. Дойдя до следующей пары дверей, я показал Джей-Джей на левую, а сам взял на себя правую. Именно за нею играла музыка, и именно из нее вышли двое, которых мы только что убили. Значит, именно за этой дверью кто-то может быть. За дверью слева было тихо. На счет «три» мы быстро вошли в противоположные комнаты.
Натуральная бордельная спальня. Красноватый свет, кровать, зеркало на потолке, переизбыток розового и красного в интерьере. Голая девушка, похожая на арабку, стоит у раковины в углу и испуганно смотрит на оружие. Немного полненькая, но симпатичная, хорошо сложенная. Длинные черные волосы распущены по плечам. Больше в комнате никого. Луч тактического фонаря обежал все углы, затем остановился на девушке.
– Do you speak English? [39]
Предполагать, что она говорит по-русски, менее вероятно.
– Yes, I do. [40]
Надо же, даже грамотно ответила, не просто «йес».
– Attagirl, – кивнул я удовлетворенно, затем скомандовал: – Lie down on the floor behind the bed. Stay put. Do not try anything till we'll say you so. Do you understand me? [41]
– Yes, I do.
– You're safe now, I'm federal agent, but there is a gunfight in this building. Get some cover and stay put as you been told before. Are we clear with that? [42]
39
Вы говорите по-английски? (англ.)
40
Да (англ.).
41
Умничка. Ложись на пол за кроватью. Веди себя тихо. Ничего не предпринимай до тех пор, пока тебе не скажут. Ты меня понимаешь? (англ.)
42
Ты уже в безопасности. Я – федеральный агент, но в здании перестрелка. Укройся и веди себя тихо, как я тебе сказал. Все понятно? (англ.)
– Yes, we are, [43] – закивала она.
– So, do it, – скомандовал я. – Now would be good. [44]
Интересно, что я за «федеральный агент» такой? И есть тут такие вообще? Без понятия, но фраза на девушку подействовала. Она без разговоров метнулась за кровать и залегла там. Кажется, даже не за кроватью, а под ней. Так еще лучше, впрочем. Видишь, как «федеральных агентов» слушаются. Был бы кто другой – нипочем бы она не впечатлилась.
43
Все
понятно (англ.).44
Ну так делай это. Можно прямо сейчас (англ.).
– Чисто. Минус один, – послышался в наушнике доклад Джей-Джей.
Надо же, а я думал, что в той комнате никого. Впрочем, теперь точно никого. Я перешел к ней. Действительно – на полу труп в светлом костюме, под распахнувшимся пиджаком наплечная кобура с пистолетом. Головы, как и у предшественников, практически нет. Две очереди по три «глейзера» распылили череп по окружающему интерьеру. Еще три дырки в груди, тело буквально плавает в собственной крови.
– Молодец, Джей-Джей, отлично работаешь, – одобрил я. – Бонита, что с лестницей?
– Тихо.
– Хорошо. Зачищаем зал. Джей-Джей, ты держи лестницу, Бонита – со мной.
Бессмысленный маневр? А ничего подобного. Во всем есть свой смысл, и в этой замене тоже.
Так, что у нас дальше? Во всей банде постоянного состава десять-двенадцать человек. Кроме самого Хамзата, Маирбека и в прошлом – Ахмада. Больше в город покровители-конкуренты не давали привозить, чтобы не давать чеченской банде слишком усиливаться. Джей-Джей сделала «минус один», двое в коридоре, один на улице, один у входной двери, еще двое в комнате, когда стриптиза требовали. Хамзата с Маирбеком не считаем. Сколько? Семь человек. В здании может быть еще от трех до пяти бандитов. Приблизительно. Насколько приблизительно? А черт его знает. Приблизительней некуда.
– Принято.
Мы с Джей-Джей сменили двадцатипятизарядные коробчатые магазины в UMP, опять прижали к плечу приклады. Джей-Джей заняла место Бониты, а Бонита присоединилась ко мне. Дверь в общий зал широкая, двустворчатая, но створки толстые и массивные. Добротная дверь, в общем. Мы распахиваем обе створки толчком и быстро входим в зал, осматривая все вокруг себя. Один охранник, пистолет у пояса, стоит спиной, на звук открывшейся двери поворачивается лениво. Бармен за стойкой. Гражданский? Черта с два, тут гражданских быть не может: не злодей, так сообщник. Я стреляю в грудь бармену, Бонита – в охранника. Снова толчки в плечо, хлопки заглушённых выстрелов. Лязг затворов, запах сгоревшего пороха в воздухе. Оба – и бармен, и охранник – падают на пол, не пикнув.
– Чисто. Минус один.
– Чисто. Минус один.
Теперь все по плану. Бонита должна отодвинуть засов на входной двери, на парадном входе, впустить подмогу, которая до сего момента следила, чтобы никто лишний не выбежал через парадный вход и не вошел внутрь, а моя задача – проверить кухню и подсобки. Не опуская автомата, захожу за стойку бара, направляю прицел на лежащего на полу бармена. Вроде бы мертв, но лучше быть уверенным. Перекидываю большим пальцем селектор огня на одиночные выстрелы, целюсь в голову лежащего человека, под челюсть, стреляю. Чпокающий выстрел, толчок, голова буквально взрывается. Есть «контроль». Снова переводчик на «тройку» – и вперед, проверять кухню.
В кухне темно и еще никого нет. В подсобках тоже. Рано еще, персонал пока дома спит. Ну и ладно, целее будете. Я выхожу обратно в зал и натыкаюсь… на кого бы вы думали?
– Господин Ярцев. Приятно вас видеть.
Правильно, он самый.
– Джеймс Фредерик. Рад взаимно.
Бонита стоит рядом с Джеймсом и улыбается. Тот, в какой-то полувоенной одежде, бронежилете, в руках – тоже пистолет-пулемет, тоже «Хеклер и Кох», но модели MP-5N, с глушителем, калибром девять миллиметров, с коллиматором и тактическим фонарем. На поясе в кобуре пистолет SIG-Sauer Р226 Tactical сорокового калибра.
– Знакомьтесь, мой друг и помощник Патрик Райли, для друзей – Пэт, – сказал Джеймс, указав на своего спутника. – Мы с ним уже лет пять вместе работаем.
Райли был ростом около метра девяносто, ярко-рыжий, плечистый, массивный, круглолицый и конопатый. Вооружен точно так же, как и Джеймс. Он протянул мне руку, я пожал ее.
– Будем знакомы, – представился я. – Андрей Ярцев.
– Наслышан о вас, – сказал Патрик. – А мисс Родригез… простите, миссис Ярцев, я уже давно знаю – года три.