Жар сердец
Шрифт:
— У меня не было выбора.
По глазам Моргана было видно, что он знает, каково путешествовать третьим классом. Обычно такие пассажиры вынуждены ютиться по четыре-пять человек в тесной каютке с двумя койками, а пища, которую им дают, почти несъедобна. Даже справить необходимые нужды пассажиры практически не имеют возможности. Пассажирам третьего класса не разрешают появляться и на палубе. Когда на море начинается качка, в каютах стоит такой запах, что дышать становится невозможно.
Вспомнив все это, Силвер почувствовала, как по ее коже пробежала дрожь.
— Вам
— Со мной все в порядке. А здесь в самом деле удивительно. — Она накинула на шею черную шаль, которую прихватила с собой, покидая каюту. — Спасибо вам за шаль.
— Ее купил матрос, вытащивший вас из воды. Он вез шаль как подарок. Утром он принес эту шаль мне.
— Надеюсь, вы поблагодарите его от моего имени?
— Конечно.
Они молча двинулись по палубе. Вдруг корабль качнуло на волне чуть сильнее, и Силвер непроизвольно вцепилась в руку Моргана. Он мягко обнял ее за талию.
— Думаю, я еще не привыкла к морской качке, — смущенно произнесла она, отпуская его руку.
— Привыкнете. Возможно, вы еще просто слабы.
Морган провел ее в рулевую рубку, где молодой лейтенант, тот самый, которому она угрожала револьвером, всматривался в море. Темноволосый мускулистый матрос, которого Траск называл Гордоном, сжимал крепкими, похожими на окорока руками огромный штурвал из тикового дерева. Лейтенант тут же направился к ним.
— Лейтенант Гамильтон Рейли, — представил его Морган, как будто они никогда не виделись раньше. У Силвер мелькнула мысль, что подбородок, в который некогда упирался ствол ее револьвера, имел довольно изящные очертания, а пухлые губы можно было назвать чувственными. — Полагаю, вы помните мисс Джоунс, — произнес Морган.
Было видно, как смутился лейтенант.
Силвер подумала, что даже если бы Рейли и забыл ее, то о случае в кают-компании наверняка напоминала ему команда. Силвер подняла голову и протянула лейтенанту руку.
— Как поживаете? — дружески спросила она, как будто и в самом деле видела лейтенанта впервые.
— Мисс Джоунс. — Рейли приложил руку к непокрытой голове, так как снял фуражку из-за сильного ветра.
Отдав несколько распоряжений Рейли, Морган провел Силвер вниз по трапу на полубак, а оттуда — на камбуз, где под присмотром коренастого, тучного моряка с седыми волосами колдовал над кастрюлями Джордан.
— Это — Грэндисон Эймс, — представил его Морган. — Мы зовем его Куки. А Джордана ты уже знаешь.
— Да
— Доброе утро, мэм, — кивнув в ее сторону, бросил Куки.
— Он точно такой просоленный морской волк, каким выглядит, — произнес Морган и коротко рассказал, как он встретил кока в одной шумной таверне в Испании. Жизнь повара на суше Эймсу осточертела, и Морган взял его с собой.
— У нас была хорошая команда, — гордо произнес Куки. В его голосе прозвучала нотка сожаления.
— И будет хорошая, — ответил Морган. Седовласый кок лишь грустно улыбнулся в ответ. Насвистывая какую-то морскую песенку, Куки повернулся обратно к деревянному столу, на котором работал, взял в руку тяжелый стальной нож для разделки мяса и с силой обрушил его на баранью ногу. На большой железной плите справа от него начал пускать пар огромный черный чайник. Силвер почувствовала, как камбуз
заполняет тонкий запах бобов, и проглотила слюну. Теперь к ней повернулся Джордан.— Вы хорошо плаваете, мисс Джоунс, — заметил он, и Силвер смущенно опустила глаза. — Я думал, вы доберетесь до берега.
Губы Силвер чуть дрогнули в печальной улыбке.
— Какое-то время так думала и я.
— Хватит об этом, Джордан, — предупредил Морган. — А сейчас мы вернемся обратно на палубу, — обратился он к Силвер и твердой рукой увлек ее к трапу. Силвер поднялась на палубу первой, за ней последовал Морган.
— Джордан молод и подвержен чужому влиянию, — сухо произнес Морган, когда они вернулись на палубу. — Хотелось бы надеяться, что ваше поведение на борту судна не прибавит мне проблем с дисциплиной.
Силвер вспыхнула:
— Мое поведение, майор, это не ваше дело.
— Пока вы на этом корабле, все, что бы вы ни делали, является моим делом.
Силвер твердо сжала губы, но спорить не стала. Ей предстояло привлечь майора на свою сторону, а лишние пререкания вряд ли помогут в этом деле.
Морган отпустил ее руку, и Силвер, подойдя к поручню, отвернулась, чтобы скрыть переживаемые ею чувства.
Из-за облаков выглянуло солнце, и море поголубело. Над головой носились чайки, издавая тоскливые крики, чуть поскрипывали мачты, и все это каким-то волшебным образом начало ее успокаивать.
— Джордан говорил, что знает вас пять лет.
— Да, примерно столько.
— Он ценит вас очень высоко.
Взгляд Моргана стал мягче. Взявшись руками за поручни, он повернулся к ней, и в свете солнца его зеленые глаза блеснули подобно изумрудам на бусах ее матери.
— Пять лет назад он пытался проехать без билета на моем корабле «Джипси». Он был сиротой, и ему было все равно, куда плыть.
— И вы стали его воспитывать?
— Жизнь на борту корабля тяжела. Она воспитывает сама по себе.
— Мне он показался хорошим парнем.
— С ним были проблемы, — буркнул Морган. — Но в конце концов из него получился неплохой моряк.
— И что это были за проблемы?
— В Новом Орлеане он связался с парой бродяг. Они оказались для него весьма дурным примером, научили его драться по любому пустяку, воровать, нападать на людей, которые не могли себя защитить.
— И что было потом?
— Мы… пришли к взаимопониманию.
На этот раз улыбка Силвер была искренней.
— Надеюсь, он мне об этом расскажет.
Морган улыбнулся в ответ:
— Часто капитанские обязанности требуют гораздо большего, чем управление кораблем.
Он сжал губы, глядя вдаль, и Силвер подумала, что ей нравится твердая линия его рта. Она делала его лицо мужественнее. На взгляд Силвер, лицо Моргана было слишком красиво, чтобы принадлежать мужчине.
— Вам пришлось его воспитывать? Морган кивнул.
— Примерно год назад он пришел ко мне, — его голос иронично дрогнул, — поговорить как мужчина с мужчиной. Джордан сказал, что мечтает сам когда-нибудь командовать кораблем. Он спросил меня, что ему следует для этого сделать, и я постарался ему рассказать, какие качества требуются капитану. С того дня Джордан приступил к учебе, начал много читать и заниматься математикой. Ему нужно еще много чего узнать, но думаю, он вес преодолеет.