Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Шрифт:

– Мистер Хеллборн, связь, - продолжил капитан.
– На международной диалог-частоте.

Джеймс послушно защелкал тумблерами и рычажками.

– Готово, сэр. Можно говорить.

Сент-Олбанс взял микрофон.

– Неизвестным кораблям к востоку от Кергелена. Говорит АНС "Королева Матильда", коммандер Сент-Олбанс. Вы находитесь в территориальных водах Соединенных Штатов Альбиона. Немедленно назовите себя.

– Есть опознание, сэр, - громким шепотом доложил Воллмэйкер. Капитан покосился на экран и знаком приказал ему молчать.

Один из динамиков

на потолке зашипел и захрипел, а потом заговорил по-английски с отвратительным восточным акцентом:

– Говорит ВИФ "Адольф", контр-адмирал Мартин ван Дал, Военно-морской флот Восточно-Индийской Конфедерации. Мы находимся в нейтральных водах и не понимаем ваших претензий, "Матильда".

– Ждите ответа, "Адольф", - капитан пожал плечами и отключил микрофон.

– Итак, мистер Воллмэйкер?

– Три легких крейсера класса "Штатгальтер". Судя по всему, "Морис", "Виллем" и "Адольф". Четвертый - лайнер класса "Русалочка". Скорей всего, мобилизованный транспорт.

– Предполагаемые намерения?

– Они собираются захватить Кергелен, сэр, - заявил штурман.

– Мистер Лонгмайл?

– Согласен, - отозвался старпом.

– Мистер Кессельман?

– Согласен, сэр.

– Согласен, - добавил от себя капитан, а Хеллборн задумался. Да, истерлинги не признают "оккупацию" Кергелена. Альбионцы водрузили на нем свой флаг в 1806-м или 1807-м году. Франция тогда была оккупирована Наполеоном и поэтому не стала возражать. Впрочем, этот островок еще долгие годы мало кого интересовал. Альбионцы разрешали иностранным китобоям там останавливаться. Викинги почему-то вспомнили про Кергелен в конце Великой войны, но тогда конфликт никто не стал раздувать…

– Мистер Хеллборн, связь с Кергеленом.

Джеймс еще немного поколдовал над пультом.

– Готово, сэр.

– Кергелен, говорит коммандер Сент-Олбанс, "Королева Матильда". Как меня слышите, прием.

Кергелен отозвался довольно быстро.

– "Матильда", здесь Кергелен, слышу вас хорошо. Говорит дежурный офицер, штурм-сержант Крэдок.

Это многое говорило о гарнизоне острова. Хеллборн напряг память - да, и тамошний губернатор был в звании лейтенанта, не выше.

– Кергелен, уточните обстановку и положение вещей, - потребовал капитан.

"Наш провинциальный флотский жаргон– жаль, Вирджиния не слышит…"

– Полный гарнизон, сэр. Гражданских на стоянке нет. Губернатор в патруле, должен вернуться через два часа, - сообщил Крэдок.

– Слушайте внимательно, Кергелен. К вам движется эскадра викингов.
– Капитан снова покосился на экран радара.
– Двенадцать километров. Три вымпела, лайнер морской пехоты. Мы попытаемся их задержать. Будьте готовы ко всему.

– Вас понял, сэр, - упавшим голосом отвечал дежурный офицер кергеленского гарнизона.

– Да поможет нам всем Бог, сержант. Конец связи.
– Секунда молчания.
– Мистер Хеллборн, проверьте аварийную волну.

Джеймс повернул рычажок, прислушался и удивился.

Привычный камертон исчез.

– МИСТЕР ХЕЛЛБОРН!

– Одну минуту, сэр. Я не узнаю эту музыку…

К его счастью, мелодия почти сразу сменилась словами. Далекий нежный девичий голосок принялся старательно выводить:

"Через снега и льдины, НЕ золотой песок, смело идут пингвины прямо на восток …"

– "Марш отважных пингвинов", сэр, - облегченно выдохнул Хеллборн.

– Хорошо, - кивнул капитан.
– Переключите на эскадру восточников.

Щелк. Клац. Щелк.

– "Адольф", говорит "Матильда". Повторяю, вы находитесь в территориальных водах Альбиона. Немедленно объясните свои намерения.

– "Матильда", здесь "Адольф". Я настаиваю, мы находимся в нейтральных водах. Кергелен - необитаемый остров…

– …проговорился, сволочь, - выдохнул кто-то из альбионских офицеров за спиной у Джеймса.

– …не смейте нам угрожать или препятствовать. "Адольф", конец связи.

– Прямая видимость, сэр, - сообщил Воллмэйкер. Сент-Олбанс кивнул и уткнулся в тут же поднятый перископ.

– Мистер Коллинз?
– в этот момент голос капитана был просто окончательно и бесповоротно равнодушен.

– Да, да, он мой!
– радостно выдохнул из динамиков толстяк-артиллерист.
– Простите, сэр… Вижу цели. Головная цель захвачена. Жду вашего приказа.

– Огонь, мистер Коллинз.

Корабль содрогнулся всем свои телом, от носа до кормы, от верхней палубы до самого трюма. ПФФФФФФФАУБРРАНГ!
– сказало живущее в его недрах чудовище. Сумрачный день за иллюминаторами осветила яркая вспышка. Больше со своего места Джеймс ничего не мог увидеть и в последствии неоднократно жалел об этом. Торжествующие вопли, разорвавшие динамики и наполнившие мостик, были только прологом этой продолжительной жалости.

– Да-да-да, сдохни, сволочь!!!

– Прямо в яблочко!

– Ня, смерть, разрушитель миров!!!

– Кто сказал "молодая школа"?!
– голос лейтенанта Беллоди был легко узнаваем.

Реактивная безоткатная мортира, 666 мм , констатировал Хеллборн. В средней части корпуса. Вообще-то ее реальный калибр 650, но изготовитель не удержался от плоской дьявольской шутки и велел нарисовать на снарядах три шестерки…

И только капитан Сент-Олбанс продолжал излучать нечеловеческое и даже какое-то бессовестное равнодушие.

– Продолжайте, мистер Коллинз.

ПФФФФФФФАУБРРАНГ!!!

Раз на раз не приходится. На этот раз радостных криков не было. Почти.

– Вы видели эту волну?!
– толстяк Коллинз едва не захлебывался от восторга, готового поспорить с той самой волной.
– Еще чуть-чуть, и он бы перевернулся!!!

– Продолжайте, мистер Коллинз, - повторил капитан.

ФФФСССССИУПЖЖЖ!!!
– донеслись до ушей Хеллборна новые звуки. Уцелевшие истерлинги открыли ответный огонь. За иллюминаторами пронеслась еще одна вспышка, корабль покачнулся, по броне застучали осколки.

Поделиться с друзьями: