Желтые розы
Шрифт:
Если они близнецы, то кто их мать? Мать Карины, которая умерла? Или ее мать, которую она еще не вспомнила? Или еще кто-то? Неужели их удочерили порознь? Как же это разрешили? Сколько вопросов оставалось без ответа!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Голова у Кэй шла кругом. Какие только объяснения она не пыталась придумывать. Но чем больше размышляла о сложившейся ситуации, тем больше терялась в догадках. Она была в страшном замешательстве и совершенно не знала, как распутать этот клубок.
Форд утешал
Иногда он замыкался, и ей казалось, что в такие минуты он думает о страстной и чувственной Карине. Возможно, он сожалел, что навещал Кэй в больнице, что поселил ее в этой квартире. Можно представить, как он был разочарован! Но Форд был истинным джентльменом и ничего подобного ей не говорил. Однако постепенно, очень мягко он все-таки с ней расстанется.
Казалось, что теперь у них не было других тем для разговора, как только о Карине. И когда прошло два дня, а она все не появлялась, Кэй не выдержала:
— Что она так долго не идет?
— Если бы я знал, — ответил Форд. — Статистическое управление находится в Саутпорте. Может быть, ей захотелось провести там несколько дней.
Кэй казалось странным, что Карина даже не звонит.
— Скучаешь по ней? — спросила она неожиданно для себя самой по какому-то странному побуждению, хотя услышать от Форда подтверждение ей бы не хотелось.
— Как я могу скучать по ней, когда у меня есть ты? — с мягкой укоризной сказал он. — Ты для меня все. — Он обнял ее за плечи и притянул к себе. Кэй почувствовала, как в ней пробуждается желание, которое она так старалась последние дни подавить. Ей во что бы то ни стало надо похоронить эти чувства. Им больше нет места в ее жизни. И хотя Форд произносил приятные слова, она была уверена — в них нет правды.
— Но я же не та, за кого ты меня принимал. Теперь появилась настоящая Карина.
— Ну и что? Заботился-то я о тебе. И предложение сделал тебе. Надеюсь, ты не думаешь, что я теперь тебя брошу?
Он говорил очень серьезно, но Кэй не могла поверить в искренность его слов.
— Ты сделал мне предложение только потому, что считал меня той Кариной. Но не беспокойся, тебе не придется жениться. Я освобождаю тебя от всяких обязательств.
Кэй не видела его лица. Она только почувствовала, как он крепче ее обнял.
— А если мне это не нужно?
— Нужно, — уверенно сказала Кэй. Сердце у нее обливалось кровью. Сидеть с ним рядом так близко было для нее пыткой, но и отодвинуться она не хотела. Теперь надо было дорожить каждым мгновением, проведенным с ним, чтобы было что вспоминать потом, когда наступят мрачные дни. Как бы ни заверял ее Форд, у Кэй не было сомнений: придет день, когда он отдаст предпочтение Карине.
— Думаю, судить о том, чего хочу я, могу только я сам, — сказал он с жаром. — И в данный момент я очень хочу тебя.
— И готов объяснить, что хочешь? — поддела она его.
Форд понял, что она имеет в виду. Его черные глаза потемнели.
— Готов объяснить.
— Неужели? — съязвила она. — А почему только сейчас?
— Потому что раньше сам не знал ответа.
— Потому что Карина умеет любить лучше меня? подсказала Кэй, ощутив острую
боль от одной этой мысли.— Нет, — решительно покачал он головой. — Дело совсем не в этом.
— Тогда почему ты отверг меня в последний момент? — Кэй не сумела скрыть обиду.
Форд поморщился как от боли.
— Разве непонятно? Ты готова была отдать мне свою невинность, понимаешь, Кэй? Хотя я прекрасно знал, что ты не была девственницей. Сначала я не понял, в чем дело, когда попытался проникнуть в тебя... А потом испугался.
Она — девственница? Кэй вспомнила, что однажды встретила это слово в газете и спросила у Форда, что оно означает. А оказывается, она сама девственница. Никакой радости это обстоятельство ей не доставило. Оно лишь убедительно доказывало, что она не Карина Филипс, как она считала раньше. Это Форд превратил ее в эту женщину, не подозревая, что может объявиться истинная Карина. Невероятно!
— И ты подумал, что я выдаю себя за Карину? — спросила Кэй.
— Нет, совсем нет! Я решил, что это какая-то медицинская загадка. Ты во многих отношениях стала другой, и я подумал... Ну, не знаю даже, о чем я подумал. Я был совершенно сбит с толку. А сказать тебе об этом не мог, потому что...
— Почему? — нетерпеливо спросила Кэй.
— Потому что не представлял, как отразится на тебе эта новость. Ты столько пережила за эти последние месяцы, была такой ранимой, что я не осмелился добавить тебе переживаний.
— А ты не подумал, какую боль причинил, отвергнув меня? Я была просто убита, Форд. Решила, что чем-то обидела тебя.
— О, что ты, Карина... то есть Кэй, — быстро поправился он, — ты на это не способна. Ты прекрасный человек и никому бы не могла причинить зла.
— Намеренно — нет, — признала она, — но...
— Никаких «но», дорогая. Я рад, что загадка разрешилась, а если я своим поведением заставил тебя страдать, то постараюсь искупить свою вину.
Форд попытался ее поцеловать, но Кэй уклонилась. Один поцелуй повлечет за собой другой, потом еще один — и что? Как бы сильно она его ни любила и как бы сильно ни желала, допустить близости она не могла. Хотя бы пока существуют две Карины и в сознании у него все смешалось. Как разноцветные стеклышки в калейдоскопе, которым она забавлялась в детстве. В детстве!
Форд услышал, как она ахнула, и с беспокойством устремил на нее взгляд.
— В чем дело?
— Я вспомнила одну вещь!
Он затаил дыхание.
— Что? Скажи мне, скажи скорей!
— У меня в детстве был калейдоскоп. Ну, ты знаешь, такой...
— Я знаю, что такое калейдоскоп, — нетерпеливо прервал он ее. — Так что?
— Вот его я и вспомнила.
— А я думал, что-то важное, — сказал он, явно разочарованный. — Думал...
— Но это важно. Разве ты не понимаешь? — взволнованно сказала она. — Восстановлен еще один фрагмент головоломки.
Форд кивнул.
— А еще что-то из детства помнишь? Родителей, например?
Кэй закрыла глаза, напрягла память и увидела себя. Вот она вертит в руках калейдоскоп и любуется волшебными орнаментами. Увидела она и комнату, в которой находилась: крохотную, с каменным полом, ковриком на полу, с отполированной до блеска мебелью и небольшими решетчатыми окнами, сквозь которые светило солнце.
— Нет, ничего кроме комнаты, — ответила Кэй. — И в ней никого больше не было.
— Постарайся припомнить еще что-нибудь, — сказал Форд. — Это уже шаг вперед.