Жена-королева
Шрифт:
— В чём дело? — спросила я, когда мы с ним вышли в коридор. Вид у лорда был озабоченный. Моё сердце сжалось от дурного предчувствия.
— Мне придётся уехать в столицу, Минна. Немедленно. Есть новости касательно убийства Лоры и её супруга.
— Неужели…
— Мои люди накрыли банду, промышлявшую торговлей запрещёнными товарами. Среди которых и разрыв-камень. Его, к счастью, ищут на чёрном рынке не так часто, так что я рассчитываю выбить из этих людей все имена или хотя бы словесные описания покупателей.
Мне стало тревожно, но я понимала, что не смогу удержать мага
Неужели это из-за моей магии?..
— Поцелуй девочек за меня. Скажи, что я постараюсь вернуться скоро. И очень тебя прошу, не влезай ни в какие неприятности и будь осторожнее с магией, — напутствовал меня Доминик. — Не спорь с Мередит и её мужем, пусть хозяйничает, пока её отсюда не выставили. Скоро приедет наместник от короля, он наведёт порядок в поместье.
— Его величество сказал, что, если леди Глау не произведёт на свет сына в ближайшие три года, оно достанется какому-нибудь дальнему родственнику.
— Если сказал, значит, так и будет, этот человек слов на ветер не бросает.
— Могу представить, почему она так злится…
— Нет, моя Минни. Не можешь. Потому что ты совершенно не такая, как эта женщина. А теперь мне пора. Ты ведь не отпустишь меня без поцелуя? — наклонился к моим губам муж, и я крепко обвила его шею руками, не желая их разжимать.
Но пришлось. Он ушёл, оглянувшись на меня перед тем, как свернуть к лестнице. Я снова осталась одна.
Глава 34
Глава 34
— И откуда вы, леди, на мою голову взялись, такая любопытная? — ворчливо пробормотала кухарка тётушка Берта, когда я, рассудив, что, чем тосковать по Доминику Винтергардену, лучше заняться другими делами, снова пришла к ней за ответами. — Ну зачем сейчас всё это ворошить? Было и быльём поросло. Медальон на чердаке… Мало ли чей он мог быть?
— Я хочу дослушать о Джеральдине, — заявила я решительно и уселась на грубо сколоченный деревянный стул в кухне. Может, это в самом деле была пустая затея, ниточка, которая ни к чему не вела, но интуиция говорила мне обратное. А моей интуиции после того, что я о ней узнала, следовало бы доверять.
— Ох, леди, бедняжка уже столько лет в гробу лежит, а вам её история всё покоя не даёт… И лорд Эдриан Милтон тоже… Какой был красавец… Они с сестрой пошли в мать, оба как на подбор, хотя характер у леди Мередит, конечно, непростой, а другой брат в отца. Там ум и любовь к книгам, не красота. Да, трое их было и Джерри — четвёртая… А теперь одна только леди Глау осталась.
— Миз Ричмонд в самом деле не хотела больше дружить с господскими детьми, когда они вернулись из школ? — спросила я.
— Поначалу да. Всё в стороне держалась. Но молодое дело, оно такое — быстро решения меняются. Вот и она своё переменила. Не смогла отказаться от этой дружбы, только всё было уже не как в детстве.
— Почему?
— Потому что года уже не те. Все ведь стали понимать, что Джерри
им не ровня. Включая её саму. Но она такая была… яркая, что ли. Вот он и влюбился.— Эдриан Милтон?
— Скажу сразу, леди, ничего такого я не видела! Ни чтобы миловались, ни… другое… Вот только смотрели они друг на друга эдак по-особенному. Со стороны заметно было. Я всё думала, что родители молодого лорда тоже заметят, но они на дочь управляющего внимания не обращали. Не до того было. Двое сыновей и дочь на выданье. Леди Мередит не особо-то хотела замуж тогда, да и лорд Эдриан не рвался. Горячие были, с норовом, сладу с такими детьми нет. Второй брат — тот совсем другой, послушный и почтительный сын, вот только тогда он ещё не был наследником.
— Эдриан и Джеральдина собирались убежать?
— Может быть, — пожала плечами кухарка. — Тянулись они друг к другу, да… Вот только кто бы им позволил пожениться?
Побег. Очень романтично, но и рискованно. Отказаться от всей своей семьи, от беззаботной обеспеченной жизни, от наследства. Не каждый на такое решится. Для этого надо быть совершенно безрассудным или… очень сильно любить.
Мне нравились читать такие истории в книгах, но жизнь — не роман. Здесь всё всерьёз, всё взаправду. И черновика нет, если совершил отчаянный поступок, то переписать уже ничего нельзя.
— О чём задумались, леди? — нарушила тишину повариха.
— Они не сбежали, потому что Эдриан Милтон погиб?
— Эх, грехи наши тяжкие, — вздохнула собеседница. — Не всё так просто. С Джерри начало твориться что-то странное. Её отец доверился мне. Он боялся, что всё станет ещё хуже из-за её страданий по лорду Эдриану, который погиб так рано. Боялся, что её ум помутится. Сказал, что надо уезжать. Увезти девушку подальше от поместья, туда, где она найдёт человека по себе и всё забудет, как страшный сон. Но не успел, не успел…
— Значит…
— Джерри пошла в деревню к тётке — попрощаться перед отъездом. Сказала, что останется у неё на ночь или две. А потом прибежали люди оттуда и рассказали о пожаре.
— Выходит, сначала скончался Эдриан, а затем Джеральдина?
— Да, почти сразу, — кивнула женщина. — Не суждено им было жить вместе долго и счастливо, как в сказках. Зато умерли едва ли не в один день.
— А с ним в самом деле произошёл несчастный случай? Это не могло быть… подстроено? — спросила я осторожно. Неужели на Милтонах лежит злой рок — сначала не стало старшего брата-наследника, затем младшего, только сестра осталась, и та леди Глау.
— Кем? — удивилась собеседница. — Его все любили. Никто ему зла не желал. Говорили, лорд Эдриан был в дурном настроении в тот день. Не следовало ему садиться на коня в такое время, ох, не следовало…
Я закусила губу, размышляя. Это вся история? Или только верхняя её часть, как у айсберга, выступающая над водой? Самая очевидная, поверхностная. Что там в глубине? Кому принадлежал второй медальон, который мы с девочками нашли на чердаке? И письма, как они там оказались? Если эти послания написала Джеральдина для Эдриана Милтона, почему он не побоялся их сохранить, ведь эта любовь была тайной? Или просто не успел уничтожить?