Жена незнакомца
Шрифт:
— Я не слишком застенчива, — медленно произнесла Лили, размышляя, сумеет ли она притвориться робкой.
— Да уж! — засмеялся Пол.
— Но, кажется, знаю, как создать такое впечатление. Представив человека тюремным охранником, я буду молчать, пока он сам не заговорит со мной, и не буду смотреть ему в глаза. Мириам тихая, раз она застенчива?
— У меня сложилось о ней именно такое мнение. — Пол протянул стопку карточек. — Просмотрите новые записи, а потом мы еще раз это обсудим.
Лили понимала, насколько важно запомнить сведения о незнакомых людях. Если она и сделает ошибку, то лишь перепутав одного с другим, и последствия
— Мы не можем знать все об отношениях Мириам с этими людьми, — сказала Лили.
— О ваших отношениях.
— Я непременно в чем-нибудь ошибусь.
— Вас следовало бы повесить, Лили. На суде, от решения которого зависела ваша жизнь, вы сумели выкрутиться. Думаю, сумеете выкрутиться и теперь, если допустите в разговоре какую-то оплошность.
В голосе Пола снова прозвучала скрытая угроза, лицо сделалось непроницаемым. Взглянув на него, Лили уставилась в карточки. Любое имя таило в себе опасность.
— Хотелось бы мне так же верить в свои возможности, как верите в них вы.
Ей вдруг показалось, что она никогда не справится с ролью Мириам. Более того, играть эту роль опасно. Кто знает, что сделают Пол с Куинном, если их план из-за нее провалится? Отправят назад в Юму?
Ранчо Уэстина площадью в двадцать тысяч акров находилось всего в нескольких часах езды верхом от Денвера. Холмистая местность летом напоминала Куинну безбрежное зеленое море, а зимой — смятое белое одеяло. Ежегодно для пастбищ расчищались большие участки земли, а поскольку воды было предостаточно, трава вырастала зеленая и сочная.
Куинн любил бывать в своих владениях, потому остановил лошадь и, положив руки на луку седла, обвел взглядом окрестности. Жизнь тут простая, сводится к основным законам выживания, а природа благоволит к хищникам. В этом мире нужно быть либо хищником, либо жертвой, середины нет.
Проследив за лисицей с пышным хвостом, которая гналась за зайцем, Куинн поднял глаза к неровной линии горизонта, где увенчанные снежными вершинами горы царапали небо. К востоку тянулась Великая американская пустыня, за спиной находился Денвер, а к северу от его владений располагались многочисленные фермерские хозяйства. Когда-нибудь ранчо исчезнет, его поглотит разрастающийся Денвер. Но это — дело будущего, а сейчас Куинна Уэстина занимали другие проблемы. За несколько недель, проведенных на ранчо, он физически окреп, настроение улучшилось, однако ему не давали покоя мысли о Лили Дейл.
Черт его дернул нанять вчерашнюю заключенную на роль Мириам! Они совсем не похожи, он сам это выдумал, никакого сходства между ними не существует.
Нахмурившись, Куинн поерзал в седле, потом заметил вдалеке небольшое стадо техасских длиннорогих быков, которые направлялись к мелкому ручью, и мысли его переключились на них. Длиннорогие быки — хитрые, вредные животные, надо бы провести эксперимент по скрещиванию их с домашними быками. Куинну хотелось иметь породу, отличающуюся необыкновенной выносливостью длиннорогих быков и более покладистым характером домашних животных.
А может ли настолько измениться Лили Дейл, чтобы люди, знавшие его жену, приняли ее за Мириам? Вряд ли. Кто угодно, только не женщина, укравшая со стола кусок хлеба и спрятавшая его в карман.
Все еще хмурясь, Куинн прикрыл глаза рукой от солнца. За пять лет его ранчо поставило две тысячи молодых бычков на железнодорожные станции Канзаса, а
оттуда их отправили в Чикаго. Когда он станет губернатором, нужно позаботиться, чтобы основной рынок сбыта находился поближе к дому. Партийные боссы обещали ему устроить рынок в Денвере, и он сможет продавать такое количество скота, сколько его душе угодно. Куинну это обещание не понравилось. Оно попахивало взяткой.Да, у него много отличных, с его точки зрения, идей, как улучшить работу правительства. И ни одна из них не претворится в жизнь, если он не победит на выборах.
Черт побери, его будущее, а может, и будущее целого штата зависит от женщины, имеющей незаконнорожденного ребенка и недавно вышедшей из тюрьмы! Куинн приходил в ярость, когда думал, с какой легкостью она способна его уничтожить.
Стегнув лошадь, он галопом поскакал к дому. Ветерок приятно холодил его разгоряченное лицо.
Скоро он встретится с Лили Дейл, и произойдет генеральная репетиция спектакля.
Мириам практически не приезжала на ранчо, предпочитая жить в городском доме, и работники видели ее очень редко, зато десятник встречался с ней в прошлом году. Куинн оставил его на ранчо, хотя заменил всю домашнюю прислугу, уволил старых работников и взял новых. Надо проверить, как Смоуки Билл отреагирует на Лили, а потом уже решать окончательно.
Скоро это выяснится, подумал Куинн, подъезжая к конюшне, и в этот момент увидел карету. Он вручил поводья конюху, глубоко вздохнул и, придав лицу холодное выражение, направился к экипажу.
Из распахнутой кучером дверцы вышел Пол и галантно подал руку спутнице.
Куинн остолбенел при виде дамы в элегантном дорожном костюме и черной шляпке с пером. Он не мог оторвать взгляда от незнакомки, стоявшей у кареты. Неужели это женщина, которую он впервые увидел у ворот женской тюрьмы в Юме? Нет, это и не Мириам, хотя ему казалось, что он смотрит на свою жену.
Заставив себя идти вперед, но так и не сумев придать лицу радушное выражение, Куинн попытался вспомнить, как бы он встретил Мириам после долгого отсутствия. И, к своему удивлению, не смог.
Зато Лили радостно улыбнулась, отчего у Куинна заныло в груди. Мириам ему так не улыбалась. Если вообще делала это.
— Куинн!
Обняв даму за плечи, он смотрел на нее и не верил своим глазам. Это была не Лили и не Мириам, а прекрасная незнакомка с чертами обеих женщин.
— Мириам… — выдохнул он, заставив себя произнести имя жены.
Теперь нужно ее поцеловать, хотя бы ради того, чтобы не вызвать подозрение у людей на ранчо.
Куинн ощущал тепло ее тела и впервые в жизни чувствовал себя неловко в присутствии женщины. Близость Лили, аромат незабудок, запах любимых духов Мириам, выбили его из колеи.
Куинн хотел отстранить ее, но Лили вдруг пошатнулась, и он притянул ее к себе. Она замерла и, слегка повернувшись, бросила на него смущенный взгляд, при этом нежный рот оказался всего в нескольких дюймах от его губ.
Ни один нормальный мужчина не устоял бы против такого искушения. После секундного колебания он поцеловал Лили в губы, чувствуя, как по телу ее пробежала дрожь. Она замерла, упершись кулаками ему в грудь.
Поцелуй на людях должен быть мимолетным. Именно так Куинн и собирался поцеловать «жену», но едва губы Лили коснулись его губ, он потерял голову. Слишком долго он не обнимал податливое женское тело, и поцелуй зажег в нем желание, какого он давненько не испытывал.