Жена палача
Шрифт:
– То есть это вы накануне дня святого Бранса ехали на своей повозке, запряженной серой лошадью по Сартену? – спросил дознаватель.
– Нет, фьер, это был не я.
– Кто же?
– И повозку, и лошадь я сдал в аренду.
– Кому же?
– Откуда я знаю? – старик насмешливо покосился на Ламартеша. – Разве я буду спрашивать у благородного фьера его имя, если он пожелал остаться неизвестным?
Я готова была сама придушить этого важного свидетеля за то, что цедил показания в час по чайной ложке, но фьер Ламартеш демонстрировал невероятное терпение.
– Если не знаете его имени, - расспрашивал он дальше, - может, узнаете его в лицо?
– Узнаю.
– Этот благородный фьер присутствует здесь?
– Присутствует.
–
– не выдержал председатель суда.
– Вон он, - буркнул господин Флоренс и указал на фьера Капрета.
Судье понадобилось минут пять, чтобы навести тишину в зале – такой поднялся переполох. Мы с Рейнаром переглянулись, но фьер Капрет оставался невозмутимым.
– Вопросов у обвинения больше нет, - сообщил фьер Ламартеш.
– Есть вопросы у подсудимого к свидетелю? – спросил судья.
– Нет, ваша честь, - ответил Капрет и добавил с оттенком презрения: - Это всё ложь. Неужели вы поверите словам виллана против моих показаний?
– Значит, я вру?! – побагровел господин Флоренс.
Фьер Капрет пожал плечами, глядя в пространство.
– Я не вру! С чего бы врать! – возмущался свидетель, пока его по знаку судьи препроводили в зал.
– Фьера Капрет была убита ночью, после полуночи, - заговорил фьер Ламартеш, обращаясь и к суду, и к зрителям в зале, - обвинение утверждает, что фьер Капрет убил свою жену в собственном доме, а тело вывез за пределы города и оставил в беседке. Вывез в этой самой повозке, которая была арендована у господина Флоренса.
– А что палач делал в городе?! – выкрикнул с места фьер Сморрет.
– Попрошу суд пригласить ещё одного свидетеля, - фьер Ламартеш так и светился, - очень важного свидетеля… Только он ещё не приехал, придется немного подождать.
– Сколько ждать? – спросил председатель суда, выразительно взглянув на часы.
– О-о… - задумчиво протянул фьер Ламартеш. – Думаю…
– Свидетель здесь, - раздался женский голос от входа.
Мы все оглянулись, и я не поняла, почему благородные дамы и господа Сартена вскочили со скамеек и согнулись в сторону дверей. Даже судьи торопливо поднялись со своих мест, фьер Капрет раскланялся, а гвардейцы из числа охраны суда вытянулись во фрунт. Рейнар тоже поклонился и незаметно толкнул меня локтем, чтобы не стояла столбом.
– Ваше величество! – с придыханием произнес судья. – Какая честь…
Я смотрела на женщину, идущую между рядами, во все глаза.
Королева?!
Она была в простом синем платье, бледная, с немного впалыми щеками, и если бы не поистине королевская осанка, я не выделила бы её из толпы сартенских дам. Проходя мимо нас, её величество кивнула Рейнару, и это не осталось незамеченным. Судье снова пришлось трезвонить колокольчиком, чтобы добиться тишины.
– Я приехала дать показания на суде, - спокойно произнесла королева, когда все немного успокоились. – Где мне встать, фьер Ламартеш?
– Королева!.. Показания!.. – раздалось в зале.
А я поняла, что мой муж опять скрыл от меня нечто важное. Сколько же секретов у этого человека? И закончатся ли они когда-нибудь?
– Прошу сюда, ваше величество, - фьер Ламартеш подал королеве руку. – Благодарю, что соизволили приехать. Не могли бы вы рассказать, где находился палач - мастер Рейнар ди Сартен, в ту ночь, когда трагически погибла фьера Капрет?
Лицо королевы чуть порозовело, но в абсолютной тишине она твердо и чётко произнесла:
– В ту ночь мастер ди Сартен был срочно вызван в столицу, так как мне требовалась врачебная помощь после тяжелых родов. Скажу даже больше. Этот человек присутствовал и при рождении принцессы, приглашенный в качестве врача.
После этого судья тщетно тряс колокольчиком и кричал:
– Тихо! Тихо! – но никто не желал успокаиваться.
Королева подняла руку, и все замолчали, как по волшебству.
– Вы можете осуждать меня, - произнесла её величество, и щеки её пылали всё ярче, а голос зазвенел, - можете забросать камнями этого человека, за то, что он осмелился прикоснуться к благородной женщине без законных
оснований. Но он спас новорождённую принцессу, мою дочь, и меня вместе с ней, а ещё раньше спас наследного принца, вашего будущего короля, от сильнейшего отравления. Поэтому я и мой супруг на всю жизнь в долгу перед этим человеком..– Благодарю вас, ваше величество, - фьер Ламартеш раскланялся перед королевой. – Благодарю, что вы посетили нас, разрешите проводить вас…
– Я останусь до конца суда, - объявила королева. – Я хочу знать, какое решение примет суд в отношении мастера Рейнара.
Казалось, судьи сейчас упадут без чувств. Но вот председатель взял себя в руки и торжественно повторил, что все обвинения в убийстве фьеры Капрет с мастера Рейнара сняты, и никто не вправе преследовать его за это.
– А как же фьера Карриди и фьера Роджертис?! – выкрикнул с места Сморрет, и люди опять загалдели, как морские чайки.
– Прошу внимания! – голос фьера Ламартеша заглушил всё.
Я даже подумать не могла, что у дознавателя такой трубный голос.
– Если ваше величество желает остаться, - продолжал Ламартеш, присядьте вот в это кресло, будьте любезны.
Далее королевский обвинитель взял слово и произнес великолепную речь (явно заготовленную и заученную), рассказав, что удалось узнать во время расследования.
– Первая жертва была задушена лентами, фьера Роджертис и фьера Капрет – шелковыми чулками, - рассказывал он, и все слушали его, затаив дыханье. – Очень интересные чулки – шелковые, с серебряной стрелкой и характерной вышивкой. Ещё один такой чулок передал мне мастер Рейнар незадолго до убийства фьеры Капрет – чулок был спрятан кем-то в его доме. А четвертый чулок я лично изъял с места преступления – во время покушения фьера Капрета на родную сестру своей жены – госпожу ди Сартен, - он указал в мою сторону, и весь зал немедленно повернулся ко мне. – Итак, четыре одинаковых чулка… ни один из которых не изготовлен ткачами нашего города. Мои люди несколько месяцев искали лавку, в которой были приобретены эти чулки, и нашли. Нашли и торговца, который продал их… фьеру Капрету, в прошлом году, летом. Как раз незадолго до начала убийств. По долгу службы фьер Капрет часто выезжал из города, но всегда возвращался, взяв в аренду повозку и лошадь у господина Флоренса. И возвращался тайком, надо сказать.
– Но зачем? – не утерпел судья.
– Ответ прост, - фьер Ламартеш с торжеством огляделся. – Подсудимый страшно ревновал свою красавицу жену. Он был уверен, что она ему изменяет и следил за ней, чтобы узнать имя любовника. Но ему не везло. Жена оказывалась дьявольски хитра, и поймать её никак не удавалось. Зато фьер Капрет узнал много других тайн. О любовных связях некоторых замужних дам с некими мужчинами. Он подкарауливал свою жену в беседке, возле мельницы, где дамы устроили пикник, а увидел встречу фьеры Карриди с любовником. И фьера Карриди была убита. Правда, лентами – ведь фьер Капрет не собирался никого убивать, всё вышло случайно. Зато узнав о любовной связи фьеры Роджертис он уже подготовился и задушил её чулком. Думаю, чулки были куплены фьером Капретом в подарок жене, но дарить их он раздумал и превратил в орудие мести развратным нравам столицы.
– Всё ложь, - ровно произнёс фьер Капрет.
Но дознаватель продолжал – воодушевленно и уверенно:
– Мы начали расследование, были задержаны несколько подозреваемых, и фьер Капрет затаился. Но вот прошло время, ревность дала о себе знать…
Я похолодела, представив, как сейчас фьер Ламартеш при всех, при самой королеве расскажет о разговоре в беседке и о прошлом моего мужа и моей сестры.
– …и участь фьеры Капрет была предрешена, - театрально закончил фьер Ламартеш. – Чтобы пустить дознание по ложному следу, в дом палача, который находится рядом с мельницей, был подброшен четвертый чулок. Будь на моем месте человек, который отнесся бы к своим служебным обязанностям халатно, мастер ди Сартен был бы уже благополучно казнен за четверное убийство, а настоящий убийца продолжал бы получать соболезнования и считаться одним из самых почтенных граждан столицы.