Жена с хвостом
Шрифт:
— Погоди, там может быть… — начала я, а он растворился в воздухе.
Я вздохнула и решила проверить почту. Вдруг там письмо от дяди и тети? Накинув плащ, я направилась за дверь, вышла в сад и быстро добежала до почтового ящика. Там и правда было письмо, которое я вытащила.
— Ура! — обрадовалась я, запрыгав с письмом в руках. На мгновенье я прижала его к груди, рассмеялась, а потом бросилась в дом.
Конверт был разорван, а я увидела старомодную бумагу с линиями и голубками, так любимую тетушкой.
— Дорогая Офелия… Ой… , — прочитала я, дернув головой.
— Дорогая Амелия! — прочитала я, улыбаясь. — Мы с дядей очень рады, что твой внезапный брак оказался таким счастливым. А то мы хотели идти к королю и разбираться, чтобы он вернул нам нашу племянницу. Дядя был весьма удивлен тому, что у вас все так сложилось. И твой маленький сюрприз не стал помехой к счастью.
И тут мне прямо на бумагу посыпалась штукатурка, а сверху кто–то пробежал с таким гроханьем, что я перепугалась. Казалось, бежит стражник в кованых сапогах и несет на руках дракона.
Я бросила письмо, вскочила и взбежала по лестнице, распахивая дверь покоев, которые находились аккурат над холлом.
— Что случилось? — спросила я, осматривая комнату.
— Это я, — послышался голосочек, а из–за старинной скатерти высунулся маленький гномик. — Извините.
Я выдохнула, закрыла двери, и спустилась к письму. Стоило мне усесться поудобней, как вдруг послышался еще один грохот. Да такой, что задрожали стекла. Я бросилась наверх, а грохот повторился. Даже пол затрясло.
— Эй! — возмутилась я, распахивая еще одну дверь. Маленький гномик стоял и смотрел на меня жалобными глазками. — Это ты так гремишь?
— Ой, нет! Я на цыпочках! — ковырнул старый ковер гномий сапожок.
Никогда не думала, что такой маленький гном может издавать такой страшный звук. Кажется, я начинаю понимать, почему их не очень любят.
Вернувшись к письму, я уселась и решила во что бы то ни стало его дочитать. Грохот на втором этаже стоял такой, что, казалось, дом развалится. Я сплевывала штукатурку и стряхивала ее с красивого почерка тети.
— Теперь мы с нетерпением ждем, когда по вашему поместью будут бегать маленькие ножки… — прочитала я, поднимая глаза вверх. — Это такое счастье!
— Бум–бум–бум! — пронеслось над головой, а старая пыльная ваза с невнятным рисунком упала со столика и разбилась.
Любви у нас с мужем еще не было, а вот десяток ножек уже бегают!
Глава четырнадцатая
«Мы очень скучаем и хотим убедиться, что с тобой все в порядке. До нас дошли слухи, что вы с мужем живете раздельно. И он отвез тебя в какое–то поместье, запер там и изредка вывозит в столицу. Но ведь это же не так? Однако, дядя очень волнуется. Если что не так, дай нам знать, дорогая!», — дочитала я письмо под стук ножек гномов.
Я поднялась наверх, нашла чернильницу, бумагу и села писать ответ. Несколько раз я пощекотала себе нос пером, пытаясь придумать, чего бы такого ответить.
— Дорогие дядя и тетя, — написала я, как вдруг услышала, что за мной с визгом бежит гном. — У нас все тихо.
Я обернулась,
видя, как за ним летит призрак. Гном исчезает, а призрак проходит сквозь стену. Немного посидев и написав, что сплетням не стоит верить, я задумала, что бы еще такого написать. И решила про свадебное платье.В соседней комнате раздалось возмущение и крики ужаса.
Бросив перо, я устремилась туда. Распахнув дверь, я увидела картину. Призрак стояла перед гномами, а те жались друг к дружке. В руках призрака был гном в розовом платье. Борода его была заплетена косичкой, а на конце ее красовался розовый бантик.
— Это — моя Мирабэлла! — ткнули в меня разукрашенным гномом. — А это ее дочка Марисобэль!
В меня ткнули гномьим свертком, напоминающим конвертик для младенцев.
— Может, не надо? Они как бы наши гости, — начала я, глядя на младенца с бородой.
— Ладно, не буду! Но платьице ему очень идет! — заметила призрак, отпуская гнома обратно.
Я вернулась и дописала письмо, расписывая красоту свадебного платья и любовь мужа. Найдя старинный конверт, я положила письмо и понесла его в сторону ящика.
Пошевелив письмо, я убедилась, что оно исчезло, и только собралась домой, как увидела на дорожке Вольпентингера.
— Инквизиция! — выдохнул он.
— Что?! — осмотрелась я, в ужас замирая. Из дома слышались крики, топот и вопли.
— Деревня вызывала инквизицию, — прошептал Вольпентингер. — Они рассказывают про девушку — фэйри, которая вышла из леса и пыталась их околдовать. Сейчас в деревне огромный отряд. Прочесывают лес!
— Не может быть! — ахнула я, глядя на дорогу, ведущую в деревню. — Но муж обещал, что здесь искать не будут!
— Кто его знает, — прошептал перепуганный Вольпентингер. — Они сначала допрашивали всех жителей. По одному. Они как начали рассказывать, что фэйри совсем обнаглели. И что они чуть тебя не поймали! И про золото, которое якобы исчезло в их руках. И как тебя на чистую воду вывели.
— Мамочки, — прошептала я, чувствуя, как подкашиваются ноги. — Но, будем надеяться, что они поищут в лесу и сюда не придут.
— Будем надеяться, — послышался голос Вольпентингера. — Нет, ну такой отряд огромный. Там просто все кишмя ими кишит!
Я взяла его на руки, донесла до дома и закрыла дверь за засов.
— Пока будем сидеть и ждать, — заметила я, выглядывая в окно. — Может, все обойдется? Нужно предупредить всех, чтобы не шумели. Сможешь?
Время шло, вокруг было тихо. Даже гномы притаились, а я робко отодвигала штору и смотрела в темноту.
— Кажется, пронесло, — усмехнулся Вольпентингер. — Небось, лес прочесывают! Ложись — ка ты спать!
Я действительно уже зевала, поэтому полезла под одеяло, свернувшись уютным клубочком.
Проснулась я от того, что кто–то пел. Пел заунывно, хрипло. И при этом икал. Пел про рудники, самоцветы и бородатых красавиц.
Я вскочила с кровати, направляясь в сторону пения. Пустой коридор встретил меня иканием.
— … и груди скрытые под бородой, твой взгляд горит, как два алмаза… ик! — послышалось за одной дверью.