Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Процедили сквозь плотно сжатые губы и потом, опомнившись, резко повернулась, чтобы столкнуться с мужчиной, который был определенно в… возрасте.

При чем таком… противном возрасте. Внешне он был вполне свеж и бодр, но вот жизненный опыт явно наложил отпечаток на характер.

— И из-за этой селедки весь сыр-бор? — скривившись, он посмотрел на меня оценивающим взглядом. Всем своим видом показывал, что я его явно не впечатлила.

— Это жена Османа, — кивнул Андер, — Лейла…

— Да знаю я ее имя, — вроде он и не злой, но все равно неприятный. И непонятный. На столько, что я

не знала, как себя вести и что делать.

Опасности я сейчас не чувствовала, потому что все вокруг казались расслабленными. Обстановка домашней и никаких головорезов вокруг. Но я определенно ощущала себя какой-то кобылкой, которую рассматривали на рыночном аукционе. И что-то мне подсказывало, что дедок бы меня не купил…

— Слышал я, что ты борзая больше нужного…, - проговорил, медленно кивая собственным словам, — а по тебе и не скажешь. Османчик, видимо, на тебя еще управу не нашел.

Я чуть со смеху не прыснула даже несмотря на то, что обстановка совершенно не располагала к веселью. “Османчик?”. Это он о муже моем? Мужике, который на уши весь город ставит? Которого до сих пор опасается мой отец? Османчик… значит?

— Это, дед, она растерялась просто…, - Андер вставил свои пять копеек, за что не получил одобрение… своего деда?

— Рот закрой, — бросил хоть и не злобно, но пренебрежительно, — я не с тобой сейчас разговариваю.

Ой, кажется, у дедушки Ференца был любимчик среди внучков. И это явно не тот, кто стоял позади меня. Вот почему меня изучали под микроскопом… Кажется, кого-то я не сильно впечатлила…

— Может Вы мне хоть ответите, что я тут делаю? — я решила соответствовать словам Андера и не тушеваться, — и, вообще, где я?

— Сколько вопросов, — он откашлялся, прочищая голос, — пойди лучше поешь. Сама. И мне заодно приготовь. А то кожа да кости. Разве такая будет способна родить ребенка…

Ладно, одно дело, кого там этот мужчина предпочитал, но другое…

— Какой еще ребенок?! — все внутри меня похолодело, как только до меня дошел весь смысл сказанного. Если вначале я еще сделала шаг вперед, идя за ним, то сейчас остановилась и замерла на месте. Даже Андер, шедший за мной, этого не ожидал, поэтому наскочил и чуть не сбил меня с ног.

— Какая же ты… вздорная. Почему старших не слушаешься? — дедушка Ференц посмотрел на меня с негодованием.

Я даже сделать ничего не успела и сказала от силы пару фраз, но уже получила его неодобрение. Да, предрассудки — они такие.

— Послушайте…, - я запнулась, потому что поняла, что не знала даже как к нему обратиться, — мистер Ференц…

Но дедок меня перебил.

— Ишь чего, — он только отмахнулся и продолжил двигаться, если я правильно поняла, в сторону кухни, — буду я там тебе слушать. Я есть хочу. Так что захлопни свою свиристелку и давай к плите. Я тебе не муж. В моем доме тише воды, ниже травы ходить будешь…

Ох, как завёлся. С пол оборота. А с вида казался таким спокойным и рассудительным. Иногда даже холодным, как погода и местность вокруг. Обманчивое спокойствие — это, судя по всему, отличительная черта всех Ференцев.

— И никой я тебе не мистер, — он поджал губы. Ну и характер. К каждой мелочи придерется, а когда из себя выведет еще и потешатся

будет, — меня Руфус зовут. Можно по имени, но на “Вы”. Поняла?

Я от неожиданности только и могла, что моргать и кивать, как китайский болванчик. Этот колоритный дедулька меня очень впечатлил. Честно признаюсь.

— И я салат хочу. Можешь пару бутербродов сделать. Пока мой внук из-за тебя жизнью рискует, а ты тут нежишься как на отдыхе, я вынужден был распустить прислугу. Одни неудобства, одни неудобства…

Продолжая причитать, Руфус уселся за стол и стал пристально за нами наблюдать. Видно было, что он привык командовать, но, судя по тому, что жил он теперь весть знает где, мужчина отошел от дел. И командовал только внуками, прислугой и охранниками. Если таковые тут вообще были, потому что я так никого и не увидела за эти пять минут внизу.

Мне совершенно не хотелось ему перечить, поэтому я подошла к холодильнику и, стараясь унять дрожь, принялась осматривать поле деятельности.

— А ты чего стоишь как истукан? — от скрипучего голоска я напряглась. Только потом поняла, что фраза предназначалась не мне, а Андеру, — хватит на деваху глазеть. У тебя такой не будет…

Хорошо, что выражение моего лица никто не видел. Я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться, а парень в этот момент зашелся в неловком кашле.

— Я тебе уже нашел другу невесту, — кажется, слова Руфуса огорошили не только меня.

От удивления я резко развернулась и посмотрела на Андера, который просто… завис. Непонимающе смотрел на меня, а потом на деда… Я проследила взглядом за парнем и застыла в ожидании продолжения.

Очевидно было, что Руфус остался доволен произведенным эффектом от своих слов. Эпатажный старикашка понимал, что младший внучок его никогда не ослушается. Как бы ему ни хотелось…

Глава 18

Я призвала всех кулинарных богов себе в помощь. И как по мне, то получилось совсем не плохо.

Весьма и весьма сносно, я бы сказала.

Накрыть на стол мне помог Андер, так как я совершенно не ориентировалась на этой кухне. Например, там, где я думала, что будут находиться чашки стояли… тарелки. Кастрюли и сковородки вообще непонятным образом покоились под раковиной.

Или дедушка Руфус так развлекался, путая меня в своих кухонных кулуарах, или у него тут царил странный порядок.

Мы с парнем обменивались несколькими фразами во время процесса готовки и сервировки, но ничего такого значимого. Для нас. А вот дедулька не постеснялся вставить свои пять копеек.

— И чего ты на нее так смотришь? — вредным голоском протянул дед, когда парень спросил меня о том, какая мне нужна была миска для салата, а потом ждал ответа, — у тебя такой не будет, — заговорщицки отрезал мужчина.

Конечно, никто из нас на провокацию вестись не стал. Андер только прикрыл глаза, всем своим видом показывая, как он устал от выходок дедушки. Последний понял, что его попытка окончательно дестабилизировать ситуацию на местности провалилась, поэтому продолжил:

— Нам одной такой… чокнутой хватит, — я по голосу слышала, как он был доволен.

Поделиться с друзьями: