Жена за один пенни
Шрифт:
— Это тот самый храм?
— Конечно, нет. Первый храм был построен из дерева и сгорел во время пожара. Второй был разрушен землетрясением — здесь было много землетрясений, ты, наверное, знаешь. — Нигель улыбнулся, вопросительно посмотрел на Лиз сверху вниз и добавил: — Это не очень спокойное место, напротив… в общем, оно под стать твоему характеру.
Лиз послала ему из-под ресниц красноречивый взгляд. Он засмеялся, и Лиз поняла, что не может промолчать:
— Я скоро стану невосприимчивой к твоим колкостям, Нигель. Все, чего слишком много, перестает действовать.
Он снова засмеялся:
— У тебя ведь тоже есть
— Ты так думаешь? Какой же ты наглый и самоуверенный!
Странно, подумала она, в их словесной перепалке совсем не было враждебности.
— Знаешь, Лиз, — Нигель повернулся и медленно направился к выходу из храма, — ты мне не поверишь, но ты единственный человек, который назвал меня наглым.
— Может быть, ни у кого другого не было на это причин?
Он ничего не ответил, а она, как ни старалась сдержать себя, тем не менее, поколебавшись, добавила:
— У некоторых людей не хватает мужества сказать то, что они думают.
Странно, но он не возразил, а только искоса лениво и безразлично посмотрел на Лиз:
— Я полагаю, под «людьми» ты подразумеваешь вполне определенного человека… женщину?
— Да, Грету. — Лиз нахмурилась. Ей почему-то было неприятно произносить это имя.
— Судя по всему, ты ее не любишь, — сказал Нигель все еще без всякого интереса, и Лиз почудилось, что он чего-то ждет.
— Я не чувствую ничего, кроме презрения, к женщинам, которые отдаются мужчинам до брака или хотя бы испытывают искушение отдаться.
Они подошли к ступенькам, и Нигель машинально взял Лиз под руку:
— Скажи мне, а ты когда-нибудь испытывала искушение?
— Конечно, нет! — воскликнула она возмущенно.
Он улыбнулся:
— Мне кажется, ты не совсем точно меня поняла. Я имею в виду, тебя искушал какой-нибудь мужчина?
— Тоже нет.
— В таком случае пока нет доказательств твоей неуязвимости, — мягко заключил он. — Мы все можем оставаться безгрешными, если искушение не встретится нам на пути.
Он говорил это со странной значительностью, и Лиз недовольно посмотрела на него. Губы Нигеля изогнулись в полуулыбке, словно он мысленно проживал какие-то фрагменты своей жизни.
— Увы, даже самые сильные из нас поддаются искушению, Лиз. Помни об этом всегда и проявляй больше понимания к окружающим тебя мужчинам… и женщинам, — подумав, добавил он.
Они шли в сторону огромного амфитеатра, в древние времена используемого только для религиозных действ. Затем стали подниматься по ступеням, которые на самом деле были сиденьями, и когда поднялись на самый верх, Лиз вдруг охватило такое спокойствие, какое она никогда раньше не испытывала. Здесь, в этом жилище давних богов, царил мир, и, несмотря на щелканье фотоаппаратов туристов, толпящихся в храме и на Священной дороге, Лиз стало так приятно, что она почувствовала необходимость повторить эту прогулку и прийти сюда с мужем еще раз.
Солнце уже садилось, когда они покинули святилище, и скалы, горящие огнем с одной стороны и укутанные тенью — с другой, медленно таяли под пурпурным небом.
— Ты собираешься куда-нибудь? — спросила Лиз, когда они вошли во дворик и дурманящий запах цветущих лимонов донесся до них из фруктового сада перед домом Нигеля. Там росли апельсины, мандарины, грецкий орех и персики.
— Ты имеешь в виду сегодня вечером? — Нигель посмотрел на нее сверху вниз: — Нет, хочу побыть дома.
Чему я радуюсь,
подумала Лиз, но предпочла не вдаваться в детали и оставила свой вопрос без ответа.Глава пятая
Лиз как раз закончила одеваться, когда услышала стук в дверь своей спальни. Она нахмурилась. Мария? Но что ей нужно?
— Войдите. — Лиз сидела за туалетным столиком, держа в руках духи. В зеркале она увидела открывающуюся дверь и появившегося на пороге Нигеля. Он был одет в темно-серый льняной костюм; присущая только ему манера держаться отчетливо проявлялась в его позе, выражении лица и даже в тех, ленивых скучающих взглядах, которые он бросал на свою жену. Одна смуглая рука была наполовину скрыта в кармане, другой он легонько касался косяка двери.
— Что ты хочешь? — спросила Лиз яростно, поворачиваясь к нему.
Нигель слегка приподнял брови, но промолчал, продолжая внимательно разглядывать жену, впитывая каждую деталь — от светящихся волос до изящных ножек. Лиз почувствовала, как внутри нее закипает ярость. Ей хотелось сказать какую-нибудь колкость, но, к своему большому удивлению, она так и не смогла подобрать нужные слова.
Гнев немного утих, и Лиз вдруг обнаружила, что улыбается.
— Боялся, что я появлюсь перед твоими дорогими гостями похожая на Марию, например?
— Едва ли на Марию. — Нигель, как обычно, говорил, немного растягивая слова, но в его голосе тоже появились веселые нотки. — Искренне надеюсь, что ты постараешься, чтобы твоя фигура не приобрела такие размеры.
Взгляд ее блестящих голубых глаз встретился с его серо-зелеными глазами.
— Как известно, скука часто приводит к увеличению веса. — Лиз изящным движением нанесла духи за ухо.
— Ты просто не могла удержаться, чтобы это не сказать. — Глаза Нигеля были полны веселья. — Что, уже скучаешь?
— Ужасно. Я подумываю съездить в Англию.
— Уже? — Брови Нигеля поползли вверх.
— В нашем контракте не было сказано, как часто я могу ездить домой. А я собираюсь делать это когда захочу!
Нигель опустил глаза:
— Надеюсь, на этот раз ты не забудешь что мы женаты, как это уже однажды было.
Лиз непонимающе посмотрела на мужа.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не позволю тебе жить отдельно от меня.
Молчание. Полуобернувшись, Лиз положила флакончик духов на туалетный столик.
— Боишься, что я тебя брошу?
Он быстро пересек комнату и подошел к ней. Лиз подняла голову, смотря ему прямо в глаза. Нигель слегка улыбнулся, как бы сам себе:
— Нет, не боюсь.
Эти слова, сказанные таким мягким и вместе с тем уверенным тоном, воскресила в памяти Лиз посещение храма и чувство удовольствия, вызванное словами мужа, когда он сказал, что останется дома в тот вечер.
Это было очень приятно. Сначала в мерцающих сумерках они немного посидели во внутреннем дворике. Атмосфера за ужином была очень домашней и уютной, и Нигель улыбаясь, ухаживал за Лиз. Затем они бродили по саду, вдыхая кристально чистый ночной воздух. Льющийся сверху свет луны окрашивал утесы Парнаса в серебристый цвет, в то время как холодные темные глубины ущелий казались страшными и гротескными тенями. И чувствовалась таинственная непреодолимая власть храма Аполлона. Лиз тогда попала под очарование как волшебной ирреальности происходящего, так и каких-то незнакомых доселе чувств…