Женатые. Часть 1
Шрифт:
Он бросает на меня странный взгляд, но подходит к хостес, чтобы попросить меню.
Мы садимся с нашими напитками: виски для меня, пинта импортного пива для Стерлинга.
— Ты и твоя прекрасная невеста собираетесь сделать огромный шаг вперед в отношениях, как я понял? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
— Пока нет, — она далеко не моя невеста. — Лично я не теряю надежды, — я делаю еще один глоток виски. — На самом деле, мы с ней сегодня встречаемся в нашей новой квартире. Подарок ее отца.
— Да ну на хрен?
Я киваю.
— Совместное проживание, ха. Это большой
— Точно.
На мгновение я ставлю себя на место Стерлинга и задумываюсь над тем, чувствует ли он, что теряет своего лучшего друга и напарника. Раньше каждые выходные мы ездили на охоту за сексом и удовольствием, именно в таком порядке. Сейчас я практически женатый человек. С новым соседом и, вероятно, с комендантским часом.
Но взглянув на Стерлинга и увидев, что он улыбается, как кошка, которая съела канарейку, я понимаю, что чего-то не знаю.
После ужина я сразу же мчусь в пентхаус — это потрясное место в самом сердце города. Пользуясь моментом, оглядываю все вокруг, щелкая по пути выключателями. Шикарный вид с балкона на двадцатом этаже, современная кухня с итальянской кофеваркой, которую, я уверен, Оливия сразу же облюбует. Декоративная лепнина, мраморная столешница, дубовый паркет. Выглядит как утешительный приз… Стены и мебель, ковровые покрытия и постельное белье — все в различных оттенках белого и кремового. Все выглядит чистым и нетронутым.
Как в музее, и это немного смущает. Потребуется время, чтобы обжиться тут и принять это место за свой новый дом.
Я держался за свою небольшую холостяцкую берлогу так долго, что мне не хочется оставлять ее. Но я знаю, что это неизбежно и пойдет только на пользу. Именно этого хотел отец для меня — будущее с Оливией.
Кстати, об отцах… Бутылка красного вина и два бокала оставлены на столе с запиской от Фреда.
Ной,
Спасибо за то, что сделал это, сынок. Я не всегда буду рядом. От осознания того, что ты рядом с ней, что позаботишься о моей маленькой девочке, мне становится теплее и спокойнее. Я знаю, что ты не подведешь меня. Нет другого человека, которому я доверил бы и свою компанию, и свою дочь. Я надеюсь, что ты знаешь это.
Фред Кейн
Я складываю записку и кладу ее в карман. Фред всегда доверял мне Оливию. Даже когда я был озабоченным шестнадцатилетним подростком с новыми водительскими правами. Лишь я один был удостоен чести брать ее с собой на прогулки, о чем она не знает и по сей день. Мы плавали на лодке, играли в мини-гольф, ходили в кино.
Я открываю бутылку, чтобы дать вину «подышать», и выхожу на балкон посмотреть на город. Не могу не вспоминать о тех моментах, которые мы с Оливией разделили. Хороших и плохих. Вместе мы прошли через потерю близких, вместе наблюдаем, как рушится наша компания.
Я понял, что стою здесь уже долгое время, что потерял счет времени. Удивленный, я возвращаюсь обратно и смотрю на часы. Она опаздывает.
С замиранием сердца я жду
ее, хотя не удивлюсь, если Оливия вообще не придет.Какого черта я должен заботиться о том, хочет она жить здесь или нет? Она ясно дала понять свое отношение ко мне. Ей противна сама эта идея — жить со мной. Я похож на кусок собачьего дерьма на подошве ее туфель за пятьсот долларов.
Если она не появится, я буду разочарован. Самого себя обмануть мне не удастся.
И вот слышится щелчок замка. Я стараюсь не бежать до двери, как золотистый ретривер.
Оливия проходит внутрь. Она переоделась, сменив деловой костюм на пару легких джинсов и свитер.
— Привет, — оставив чемодан у двери, она пересекает гостиную, направляясь ко мне.
— Ты опоздала на час, — говорю я, направляясь на кухню.
— Я кое-что покупала, — она ставит яркий пакет на стол. — Точнее, кое-что для тебя.
Оливия смотрит на меня с редкой теплой улыбкой, потом достает коробку из пакета и ставит рядом.
— Ну? Ты собираешься открыть ее? — спрашивает она.
Я думал, сначала она захочет посмотреть квартиру, но угождаю ей и подхожу к столу. Воздух рядом с ней наполнен легкими нотками жимолости — ее запах. Черт, это будет постоянно отвлекать, ведь теперь мы живем вместе. Я буду в состоянии постоянного возбуждения. Потрясающе.
Сняв крышку с коробки, роюсь в упаковке, пока не нахожу его:
— Это чайник для заварки, — говорю я, поднимая его вверх и с любопытством рассматривая.
Теперь смысл ее подарка понятен мне. Сразу же вспомнился наш разговор о матерях. Не думаю, что когда-либо получал нечто подобное раньше.
Из того же пакета Оливия достает две небольшие чашки и ставит их на стол.
— Мы можем пить чай вместе… если тебе нравится эта идея.
Слышу нотки неуверенности в ее голосе. Неужели она думала, что мне может не понравиться эта идея?
Даже и не знаю. Я чертовски люблю ее!
— Это было очень трогательно, Снежинка.
Я думал, что Стерлинг единственный, кто заразился моей одержимостью чаем. К тому же, он британец, но, видимо, Оливия теперь с нами.
Поставив чайник на полку, я притягиваю Оливию к себе, чтобы обнять.
Я ожидал, что Оливия не подастся или вообще отойдет от меня с комментарием о неподобающем физическом контакте. Но вместо этого она уютно устроилась в моих руках, и ее тело подходит моему. Ее руки упираются в мои плечи, и она смотрит на меня немного удивленно.
— Спасибо, — говорю я, скользя большим пальцем по ее подбородку.
— Нет проблем.
— Ты же знаешь, что я собираюсь поцеловать тебя, не так ли?
Мы стоим так близко, что я слышу, как она сглатывает. Кончик ее языка высовывается, когда она быстро и нервно облизывает губы, и даже не замечает этого.
Блин, это так чертовски мило… Не думаю, что когда-либо видел подобное. Но я хочу больше, чем просто бессознательные сигналы. Жду, когда Оливия решится.
Наконец, она кивает.
— Может быть, — говорит она, пытаясь казаться легкомысленной.
Я смеюсь и ослабляю свою хватку.
— Давай. Ты должна рассмотреть это место. Оно невероятное.