Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женись на мне, Дракон
Шрифт:

– Похоже на женщину, - прошептал Бенито.

– Старуха.

Фигура остановилась, закрыла место откуда вылезла и прихрамывая и опираясь на палку, пошла по направлению от ворот, куда-то в сторону темного леса.

– Я же говорил, - довольно повернулся Диего, - там живут черные люди, и я не знаю сколько их. Может, целый город под землёй.

– Нужно глянуть, пока не увидим не понять.

– Ты уверен, что хочешь туда идти?

– А как ты думаешь? – Бенито вышел из укрытия, снова взялся за решётку и потянул.

Ворота заскрипели и открылись,

впуская братьев.

– За мной, - сказал Бенито, и с топориком наготове, ступил на черную дорогу.

В тот же момент, ветви деревьев вокруг зашевелились и словно зашептались между собой. Начали виться, вытягиваться в сторону братьев.

Диего размахнулся и обрубил одну из первых веток, что приблизилась очень близко, друге словно испугавшись, отпряли, но ненадолго. Через несколько мгновений они снова потянулись и вот уже вторая и третья ветки лежат на дороге, извиваясь как черви.

– Секи их, - сказал Бенито и Диего тоже достал топорик.

Так и пошли, отсекая слишком смелые ветки, подбирающиеся к ним слишком близко и оставляя за собой дорожку отсечённых, шевелящихся ветвей. Вскоре подошли к тому месту, из которого вышла старуха. Не раздумывая, Бенито поднял пласт за ручку, которая предусмотрительно сплетена из деревьев и братья занырнули в проход.

Деревья сразу отстали. Пласт закрылся.

Братья притихли, прислушались и услышали, словно издалека несколько голосов.

Глава 14

Вновь собрался совет в переговорной зале. Советники уже не настроены благодушно, король это чувствует, но всё ещё старается выкрутиться в нежелании жениться.

– Пора принять решение, сир, - Факундо недовольно посмотрел на короля, Леон даже смутился под его тяжелым взглядом.

Ну не хотелось ему начинать эпопею с молодыми невестами, но дело в том, что каждый прожитый день, в королевстве всё меньше надежды на наследника.

Вот уже и Люсинда пропала, неизвестно вернётся ли живой.

– Обстоятельства не вашу пользу и время тоже. Уже скоро народ начнёт волноваться что королевство останется в чужих руках. А это нам не на пользу, наши ближайшие враги могут воспользоваться смутой и…

– Ну что вы нагнетаете, я вас прошу…, - прервал король.

– Ваше величество, я уже давно молчу. Когда приехал герцог Нильсон появилась надежда, но вы сами видите, что происходит. Триста человек разыскивают принцессу в городе. Обыскали каждый дом, каждый подвал.

Король на своём удобном троне, грустно подпер рукой голову. В эти дни он особенно устал, вся эта суета выматывает его, а нервное напряжение и боязнь больше не увидеть дочь или увидеть, но уже не живой, сильно влияет на здоровье короля и его душевное равновесие.

– Хорошо, даже если я и соглашусь на женитьбу, как вы себе это представляете? Молодая девушка и я.

– Очень даже хорошо представляем. Об этом даже не извольте волноваться. Ваше дело маленькое получить

наследника, а мы всё сделаем за вас, - подтвердил Элизео Санс.

– Так вот, как раз, моё маленькое дело может и не сработать. Откуда мы знаем, что у молодой жены будет наследник. Я уже не в состоянии…

– Позовем лекарей, травников. Поможем, - успокоил приподняв брови Факундо Мойа.

– А вам не кажется, что вы вынуждаете меня стать посмешищем. Уже представляю, как соседние короли смеются со своими придворными, обсуждая мой брак с молодой девицей.

– Это не должно вас волновать, - отрезал Санс.

– А вот знаете волнует.

Ещё долго советники убеждали короля уступить и сделать, так как они просят, потому что только в женитьбе короля и видят выход из сложившейся ситуации.

Карлос сегодня всё больше молчалив. Как не пытался король вытянуть его к себе на помощь, так ничего вразумительного от него и не услышал. Похоже теперь и Карлос за женитьбу короля.

– ----

После совещания у короля Элизео Санс и Факундо Мойа спускались по лестнице. На лицах обоих давно нескрываемая озабоченность.

Когда отошли на достаточно большое расстояние от залы, остановились.

– Что ты скажешь? – обратился Факундо к Элизео.

Тот осторожно осмотрелся и тихо проговорил.

– Нужно писать письмо. Мы больше не можем надеяться на то, что кто-то найдёт принцессу. А королю лишь бы время тянуть. Дочь короля Вальдемара, восемнадцатилетняя красавица, давно сидит на сундуках с приданным, пора её позвать.

– Я тоже так думаю. А если узнают что это мы? – прищурился Фокундо Мойа.

– Нужно провернуть, будто король сам подтвердил письмо своей печатью.

– Сложно. Карлос не даст такому осуществиться.

– А если его отвлечь в тот момент?

– Можно попытаться.

– Король Вольдемар вчера написал мне, что ждет, не дождётся, чтобы прислать совою дочь и он не останется в накладе, отблагодарит, - многозначительно приподнял брови Факундо, - мы же не для себя стараемся, ради королевства.

– Тут дело даже не в благодарности, а в полной несостоятельности ни принцессы, ни короля. Да, ты прав, исключительно во благо нашего королевства.

– Согласен. Тогда я составлю письмо и идём к королю. А Карлоса отзовёт слуга.

– Не забудь приложить к письму ещё что-то, чтобы он ставил печать не задумываясь и не разглядывая.

– Так и сделаю.

И они разошлись в разные стороны.

– ----

– Старая ведьма! – выкрикнул вслед старухе Мариус.

Грубо оттолкнул меня, я упала на шкуру на которой спала.

Пока он отвлёкся на упавшее зелье, я начала крутить руками и сучить ногами, чтобы попытаться выбраться из завязей и пут. Но ветви, которыми связаны мои руки настолько упругие, что впиваются в кожу, но никак не рвутся.

Зато в ногах стало немного свободнее.

– Вот гадюка, не довела дело до конца, - возмущается Мариус, стоя ко мне спиной.

Поделиться с друзьями: