Женитьба дядюшки Жиля
Шрифт:
Да-да, подумала Мадлен, так сопротивлялись, что Жанно спасли только чудом. Но что поделать, у Анжелики был не самый лучший брат, а у неё вот, как она сейчас понимала – не самый лучший муж. Правда, сейчас ни того брата, ни того мужа нет в живых, а они живы, и она, Мадлен, и Жанно, и Анжелика. Мадлен почувствовала, что уже испытывает к почти незнакомой невестке нешуточную симпатию. Впрочем, она понравилась девочкам, а у девочек чутьё, особенно – у Аделин. К плохим людям они не идут и с ними не разговаривают, а с Анжеликой Аделин тогда даже в седле её огромного коня решилась поехать.
Мадлен проследила за тем, как в её комнату занести и установили сундук с её вещами, и следом за госпожой Рокар
Возле дверей в гостиную его преосвященство что-то говорил Аделин, та слушала, вежливо наклонив голову. Мадлен же поняла, что совершенно не подумала во всей этой суете о магических уроках старшей дочери! А то ещё вырастет, как она сама, и что в этом хорошего?
Она дождалась, пока Аделин зайдёт в гостиную.
– Ваше преосвященство, я совсем позабыла про обучение Аделин. Она ведь ходила заниматься к господину де Мюи, и он настаивал на том, что ей никак нельзя прерываться!
Старый маг очень хвалил девочку, Мадлен это было весьма приятно. Но как же теперь?
– Госпожа Мадлен, а что вы сами? Вы ведь здесь не навсегда, и вы владеете базовыми навыками – может быть, вы попробуете заниматься с Аделин?
– Ой, там и говорить-то не о чем, - попробовала отмахнуться Мадлен, но господин Лионель только усмехнулся.
– Вопрос не в том, как велики ваши умения, а в том, что они у вас вообще есть. Если ваша дочь научится всему тому же, что можете вы, это уже будет хорошо. Для облегчения задачи я могу пригласить господина де Мюи сюда – и вы с ним обсудите, что нужно для девочки в первую очередь, и как этого достичь. И кроме того, мои книги – в вашем распоряжении. Там есть, что почитать о теории и практике магических искусств.
Ох. Вот так задача. Это ведь не шить и не читать, и не про хозяйство! Мадлен никогда не думала, что будет обучать кого-то магии, хоть бы и собственных детей. Но кажется, у неё просто нет выбора.
Жиль уже думал разыскать племянника по магической связи, но – тот нашёлся сам. И попросил позволения навестить Жиля прямо сейчас – всё равно Орельен возвращается домой, то есть в жилище Жиля на улице Багряной Розы. Вот и отлично. Надо предупредить Жакетту, что ожидается гость. Впрочем, Жакетта появится дома сильно позже того гостя.
Гостей в этом доме встречал, помимо охраны, его милость Котальдо – выходил, вначале – пугал грозным видом, затем обнюхивал, и потом только давал дозволение пройти. Но Лионель уже был с ним знаком, поэтому церемонии свелись к минимуму, и даже получил дозволение почесать зверя за ушами. Зверь вполне по-кошачьи ткнулся мокрым носом в ладонь племянника-преосвященства и неслышно прошествовал к камину, где специально для него стояло широкое кресло, в которое служанки по слову Жакетты нашили подушечек.
– Смотрю я, этот зверь живёт получше иных людей, - усмехнулся племянник.
– Ещё бы от всех тех людей было столько же пользы, как от этого зверя, - усмехнулся в ответ Жиль. – Рассказывайте, как там госпожа Мадлен.
– Рассказываю, - племянник опустился в кресло, вытянул ноги и взял бокал. – Госпожа Мадлен доставлена в охотничий дом, вместе с чадами и домочадцами. Полагаю, мои домочадцы и гости не будут ей слишком надоедать, но и скучать тоже не дадут.
– Вот и замечательно, - кивнул Жиль. – Я тут немного подслушивал логово де Кресси, но увы, пока не услышал ничего интересного. Они жрут, пьют, ругают слуг, которых стало некому призвать к порядку, и опасаются какого-то господина Бернарда, который может нагрянуть и дать им всем по шее. Кто у нас Бернард?
– Бернард? – удивился племянник. – С ходу и не припомню. Военный? Придворный?
– Даже и не представляю. Его поминал старший, тот самый, что приходил к вам во дворец.
–
Видимо, придётся ещё следить и слушать. Кому-то, потому что нам бы с вами прогуляться до Безье, - племянник дотянулся до лежащего в кресле кота и погладил его.– Какие-то новости? – только ещё не хватало.
– Нет, но хорошо бы присмотреть, не явился ли туда уважаемый Филипп де Безье, и не выбрались ли откуда-нибудь ещё не учтённые люди покойного Антуана. Господин Гро, новый управляющий, связывался со мной сегодня, и рассказывал о каких-то подозрительных людях в окрестностях замка.
Племянник был прав – со всеми здешними делами как-то подзабыли о том, что за оставшимися в Безье разбойниками нужен глаз да глаз. Некоторым людям если не напоминать, на каком они вообще свете, то они начинают заблуждаться и терять берега. И потом кому-то приходится брать замки штурмом и плавить ворота.
– Завтра с утра? Если прибудете ко мне, то отправимся коротким путём.
– С удовольствием, - племянник не владел ни артефактами порталов, ни короткими путями, но у него хватало разума не отказываться от предлагаемой помощи.
– Увы, я не могу ничего сказать об ужине, - пожал плечами Жиль. – Жакетта сегодня на занятиях у Сен-Реми. Но мы можем послать за пирогами в таверну на площади, они там достаточно приличны.
– Мы можем послать в Пале-Вьевилль, - усмехнулся племянник. – Там только рады будут.
– Не остынет ли? – усомнился Жиль.
– Мы воспользуемся нашим преимуществом – где-то тут должен быть Орельен с его волшебным камнем.
Орельен нашёлся в библиотеке – вместе со своим слугой Ландри, таким же молодым балбесом, они читали книгу, кто бы мог подумать – о телесных трансформациях. То есть о том, как превратить кого-нибудь во что-нибудь. Или – в кого-нибудь другого. Полезное умение, но требующее немалых сил и изрядной концентрации, и если с первым у Орельена проблем не было, то со вторым – очень даже.
Впрочем, услышав предложение Лионеля, они всё равно что учуяли запах тех самых пирогов, подскочили оба и выразили немедленную готовность отправиться за едой – хоть в таверну на площади, хоть в Пале-Вьевилль.
В итоге ужин был собран общими усилиями – из таверны подогнали пироги с курятиной и с капустой, а от сестрицы Катрин – паштет из утки, говяжий бульон с лапшой и зеленью, свежий хлеб, корзинку персиков и варенье из слив. Попутно Орельен забрал Жакетту от наставника – правильно, нечего деве вечером одной по улице бродить. И у них вышел чудесный ужин – племянник рассказывал о том, как госпожа Мадлен с детьми осваивалась в его доме, Жакетта – об интересном случае из практики её наставника Сен-Реми, а Орельен – о том, что нужно для превращения в летучую мышь (и жабу, подсказывала, смеясь, Жакетта, и жабу). В жабу никого не превратили, а Лионель вскоре отбыл домой, пообещав прибыть чуть после рассвета.
Наутро из городского дома попали в Акон, в замке все было, как и раньше – хмуро, сыро и печально. Уже из Акона отправились в Безье, а там и впрямь нужно было появиться, потому что как раз застали остатки местного гарнизона бранящимися с кучкой неизвестных, желавших попасть внутрь под тем предлогом, что их якобы там ждут, и известий от них – ждут вдвойне. Пришлось шугануть пришельцев и стреножить их вожака – потому что стало очень любопытно, каких это известий ожидают, кто и от кого.
Впрочем, вожак оказался хлипким и рассказал всё быстро. Он был связным между покойным Антуаном де Безье и главой еретической армии принцем Маршем, должен был прибыть давно, но – портальной, да и никакой другой магией не владел, вот и припозднился. Новостей он, видимо, тоже не слушал, или не поверил, или принц Марш решил убедиться в случившемся сам – хотя бы при помощи своего лазутчика.