Женитьба по расчету
Шрифт:
— Они приехали в Сидней развлечься? — Пастбище Бенедиктов находилось далеко от Сиднея, так что супруги наверняка приехали в город отдохнуть. Лорен пришла к этому выводу даже раньше, чем тетя успела ответить.
— Да, они всегда считали, что время от времени нужно развеяться… я имею в виду мистера и миссис Бенедикт. Если бы Тейну позволили, он годами прозябал бы на ранчо, по словам его матери.
— Дженет сказала, будто сегодня вечером они придут на ужин. — Девушка села на пол и подняла глаза на тетю, которая устроилась на канапе возле свертков.
— Да, придут.
Лорен глотнула чаю и потянулась за печеньем. Бенедикты приехали
В тот вечер Дженет приклеила накладные ресницы и щедро наложила макияж: крем, румяна и губную помаду.
— Я выгляжу очаровательно, да?
Двоюродная сестра наводила красоту у себя в комнате, куда Лорен зашла, чтобы взглянуть на это захватывающее действо. Девушка сидела на кровати, пока Дженет прихорашивалась перед зеркалом. Ожидая реакции Лорен, Дженет повернулась.
— Ты действительно выглядишь привлекательно, — признала Лорен. — Правда, у тебя щеки слишком красные.
— Красные? Они должны быть персикового цвета… нежно-персикового, — уточнила кузина. Взяла баночку румян и повернула ее, чтобы продемонстрировать Лорен напечатанное на этикетке название цвета. — Если Тейн не заметит меня сегодня вечером, значит, не заметит никогда.
— Ты бы вышла за него замуж? — Девушка снова вспомнила о том, как мистер Бенедикт назвал своего сына убежденным холостяком.
— Еще бы!
— Недавно ты хотела обвенчаться с Робертом Меллором, — бестактно напомнила ей Лорен.
— Это было всего лишь мимолетным увлечением, которое уже прошло.
— Но вдруг дядя Томас дал бы свое согласие? Ты оказалась бы связанной с ним на всю жизнь… А ты наверняка не любила его по-настоящему, потому что теперь даже не глядишь в его сторону.
— Я же не замужем за ним… И не связана с Робертом, как ты выражаешься, так что не понимаю, к чему нам его обсуждать.
Лорен подвинулась на кровати, чтобы поболтать ногами.
— Не понимаю, зачем тебе так много мужчин. Мне нужен всего один.
Дженет засмеялась, снова повернулась к зеркалу и взяла расческу.
— Это ты сейчас так думаешь. Подожди, вот немного подрастешь… — Она замолчала и оценивающим взглядом окинула отражение двоюродной сестры в зеркале. — Хотя не знаю… Твое лицо и фигура должны будут измениться в лучшую сторону, или ты не найдешь даже одного поклонника.
Девушка залилась румянцем.
— Джеймс Кингсмилл считает меня красивой.
— Джеймс Кингсмилл! Господи, можно подумать, он кому-то нужен! — Кузина слегка поправила завиток на лбу и положила расческу на туалетный столик. — Идем, они приехали. Я слышу голос Тейна.
Казалось, в тот вечер молодой человек действительно заметил Дженет. Когда настало время прощаться, он ей улыбнулся
и спросил:— Значит, мы увидимся на танцах в среду?
— Да. Спокойной ночи, Тейн… — Красотка преувеличенно печально вздохнула, приоткрыв губки, похожие на розовый бутон.
— Какая ты слезливая! — с отвращением воскликнула Лорен, едва хозяева успели закрыть парадную дверь за последним из гостей.
— Ты просто завидуешь, — заявила кузина, прежде чем ее мать успела прокомментировать слова приемной дочери. — Наверное, ты мечтала, чтобы он заинтересовался тобой, вот в чем дело!
— Ничего подобного, — мягко вмешалась миссис Найт. — Лорен еще ребенок. С какой стати ей мечтать о внимании этого юноши?
Услышав слова матери, Дженет с обиженным видом поднялась в спальню. Она всегда обижалась, когда родители с ней не соглашались. Как только она ушла, мистер Найт слегка пожал плечами и сказал:
— Знаешь, матушка, я не стану расстраиваться, когда наша красавица выйдет замуж.
Что ж, возможно, желанию дяди Томаса было суждено исполниться скорее, чем он предполагал, потому что после танцев Дженет выглядела покрасневшей и взволнованной. А когда родители начали готовиться к Рождеству, красотка провела наверху у зеркала целый день. Вечеринку устроили в среду на следующей неделе. Поскольку предрождественская спешка уже закончилась, Сильвестр долго трудился над волосами Лорен. После этого девушка останавливалась перед каждой витриной, не в силах с собой совладать. Не для того, чтобы рассмотреть товары, а чтобы изгибать шею и поворачивать голову, рассматривая прическу во всех деталях.
— Ну… я не знаю, детка, — произнес ее дядя после того, как Лорен гордо прошлась перед ним, поворачивая голову то так, то эдак. Она почувствовала острое разочарование, услышав его замечание. — Ты и так симпатичная малышка… Всегда такой была.
— Томас, — вставила его жена, — Лорен в первый раз сделала настоящую прическу и надеялась, что ты выразишь свое восхищение. — Миссис Найт скорчила гримасу и с отвращением закончила: — Мужчины!
Но тринадцатилетняя девочка была в восторге от своей прически, особенно когда Дженет признала, что укладка придает двоюродной сестре настоящее женское очарование и что теперь Лорен выглядит по меньшей мере на три года старше.
Найты жили в большом, отреставрированном ими викторианском особняке. Комнаты были просторными, с высокими потолками. Чай подавали в столовой, а в гостиной стояла рождественская елка. Тетушка Софи позаботилась о подарках для всех, поэтому елка была в буквальном смысле увешана красивыми свертками из яркой бумаги, перевязанными цветными лентами.
Чаепитие оказалось шумным. Все смеялись, болтали и вместе со своими соседями разворачивали сюрпризы. Тейн сидел рядом с Лорен, так что он протянул свой подарок ей. Девушка развернула бумагу, и содержимое свертка упало на стол. Юноша сказал:
— Тебе — бриллиантовое кольцо, а мне — бумажная шляпа.
Лорен засмеялась и взяла кольцо. Не успела она надеть подарок на палец, как Дженет, сидевшая по другую руку от своего кумира, выхватила кольцо у двоюродной сестры.
— Я возьму его себе! Надень мне его, Тейн.
Молодой человек взглянул на Лорен.
— Ты хочешь оставить кольцо себе, детка? — спросил он.
Девушка очень хотела… но не могла понять почему. Она задумчиво покачала головой и стала наблюдать, как Тейн надевает кольцо на руку ее двоюродной сестры. На безымянный палец.