Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщины не любят ждать
Шрифт:

Я проигнорировал этот вопрос.

– Никаких иллюзий! – провозгласила Берта. – Пока молодой человек оканчивает колледж, служит в армии, пытается что-то сделать в бизнесе, у него нет денег на то, чтобы укатить в Гонолулу на шикарном лайнере и бездельничать там три недели. Здесь есть, конечно, несколько богатеньких отпрысков и несколько коммивояжеров, подделывающихся под богатеньких отпрысков. Женщине нужно, чтобы было с кем прошвырнуться по палубе, потанцевать. Пусть другие видят: все, что необходимо, чтобы покорить молодого мужчину, – все при ней!

Тогда Норме нужен приятель вроде этого типа по имени Сидней Селма, – предположил я.

– И будет нужен, – с напором откликнулась Берта, – если ты его не обскачешь.

– Так что, она сейчас на палубе?

– Да, она гуляет на палубе, – сказала Берта.

– Она говорила что-то вроде того, что ей нужно разобрать вещи, а потом она сделает кружок по палубе перед сном.

Берта застонала.

– О господи! Да она ведь тебе сказала, где и когда будет! Опомнись, черт побери! Марш на палубу и дай хотя бы шанс бедной девушке!

Я надел кепи, выключил свет и вышел на палубу.

Нормы Радклиф я не нашел. Зато встретил Сиднея Селму, гулявшего сразу с тремя женщинами – Розой Флакстон, Филис Итон и еще одной, которой я не знал. На первый взгляд всем им было ужасно весело.

Я хотел было вернуться, но потом решил сделать еще круг. И тут заметил в тени женскую фигуру, кутавшуюся в меховое манто. Вглядевшись, я узнал Норму Радклиф.

– Вы, кажется, прячетесь? – спросил я, подойдя к ней.

– Нет, – засмеялась она, – просто укрылась от ветра и дышу свежим воздухом на сон грядущий.

– Наверно, нелегкая была работенка – разобрать все вещи, развесить все по вешалкам? – Чтобы завязать разговор, я нес какую-то чушь.

– Конечно.

– И все равно, у вас такой вид, словно вы прячетесь.

– Ладно, сдаюсь. Я действительно прячусь.

Я недоуменно поднял брови.

– Серый волк под горой, – сказала она, кивнув в сторону веселого квартета.

Небольшая качка давала Селме повод то и дело приникать к одной из дам, поддерживать ее рукой за талию, а потом убирать руку так, чтобы слегка провести ею по бедрам.

– Довольно шустрый, – заметил я.

Она снова кивнула и начала что-то говорить, но передумала и замолчала.

По палубе бродили и более солидные люди: две или три супружеские пары, четыре или пять пар женщин, которым на вид было лет за тридцать. Они явно вышли не просто подышать воздухом, а чтобы осмотреться на корабле, оценить ситуацию и пассажиров.

Внезапно Норма Радклиф сказала:

– Ну ладно, я уже надышалась. Пора идти спать. Доброй ночи, мистер Лэм!

– Доброй ночи, – ответил я.

Дверь, ведущая к каютам, была тугая, и я придержал ее для Нормы.

– А вы еще остаетесь гулять? – спросила она.

– Нет, – ответил я после секундного размышления, – я тоже отправлюсь на боковую.

– Спокойной ночи, – сказала она еще раз и дружески улыбнулась.

Я пошел к себе. Дверь каюты Берты была раскрыта, и, когда я проходил мимо, она заметила меня и сделала знак зайти.

– Ну, как дела? – нетерпеливо

спросила она.

Я пожал плечами.

– Ты нашел ее?

– Да, нашел, – ответил я. – Она закуталась в манто и отошла в тень, так что ее почти не было видно.

– Но ты увидел?

– Увидел, – сказал я. – Кажется, она слегка пошевелилась. Но из-за этого манто ее сразу можно было и не узнать.

– Она стояла одна?

Я кивнул.

– И ты остановился и заговорил с ней?

– Да.

– И что она тебе сказала?

– Что собирается пойти спать, – ответил я.

– Что еще?

– Я спросил, не прячется ли она, и она ответила, что да. И добавила что-то про серого волка.

– Это про того молодца, что ходил с тремя бабами и при каждом удобном случае гладил их по заднице?

– Про того самого.

Берта фыркнула.

– Вот паразит, прости господи! И они таки будут его терпеть, потому что соперников у него нет. Если, конечно, им не удастся взять в оборот тебя. Но пока у тебя все идет отлично. И у Нормы тоже.

– Норма ничего особенного не делает, – возразил я. – Просто вышла подышать воздухом, а потом, почти сразу после того, как я появился, сказала, что уже устала, и пошла спать.

– И ты придержал для нее тяжелую дверь? Ту, что ведет с палубы?

Я кивнул. Берта улыбнулась мудрой, таинственной улыбкой.

– Ты все сделал правильно, – милостиво закончила она.

Я вернулся к себе в каюту, но минут через десять-пятнадцать мне стало интересно посмотреть, что делают Селма и три его дамы, и я снова вышел на палубу. Почти все пассажиры уже разошлись, но Селма и его трио настойчиво продолжали моцион.

Роза Флакстон, правда, уже держалась слегка в стороне. Увидев меня, она воскликнула:

– Давайте уговорим мистера Лэма сделать кружок с нами. Идите сюда, мистер Лэм! У нас заход на милю.

Она отделилась от шеренги и протянула мне руку. Я принял приглашение и взял ее под локоть. Селма обернулся, смерил меня неприветливым взглядом и сосредоточил свое внимание на двух других девушках. Теперь он обнимал их обеих за талии всякий раз, когда корабль накренялся, и убирал руки, когда он выправлялся.

Я заметил, что девушка слева от него выказывала явное недовольство его фамильярностью, а Филис Итон, шедшая справа, не протестовала; ее взгляд был так же скромен и невинен, как и за ужином. Селма телепатически почувствовал, что здесь он пощечины не заработает, и пользовался этим вовсю.

Роза Флакстон провела меня по палубе два круга, а потом сказала:

– Ну все, мистер Лэм. Свою милю я отшагала и план выполнила. Доброй ночи! – и резко свернула к двери.

Когда она налегла на нее всем телом, я сказал:

– Позвольте мне, – открыл дверь, и она проскользнула внутрь.

– Спокойной ночи! – повторила она. – До скорой встречи.

В глазах у нее сверкнули веселые искорки. Я так и не понял, воспользовалась ли она мной, чтобы отделаться от Селмы, или действительно закончила свою милю.

Поделиться с друзьями: